ไปที่เนื้อหา


รูปภาพ
* * * * * 2 คะแนน

Are you ready to face the sunset (death ) ?


  • คุณไม่สามารถตั้งกระทู้ใหม่ได้
  • กรุณาลงชื่อเข้าใช้เพื่อตอบกระทู้
มี 3 โพสต์ตอบกลับกระทู้นี้

#1 Dd2683

Dd2683
  • Members
  • 2477 โพสต์
  • Gender:Male
  • Location:กรุงเทพ มหานคร
  • Interests:ความรู้ในพระพุทธศาสนา-วิชชาธรรมกาย<br />ผลแห่งการปฏิบัติธรรม

โพสต์เมื่อ 18 January 2006 - 04:16 PM

Are you ready to face the sunset (death ) ?

แหล่งข้อมูล : Cakkavala Meditation Centre News, 20 November 2003


Do you know where you came from?

รู้ไหมว่าเธอมาจากไหน ? ( จากเทวโลก / จากภายในพระพุทธเจ้า )

What are you doing now?

เธอกำลังทำอะไรในขณะนี้ ? ( เร่งสร้างบารมี )

Where do you want to go?

ที่ไหนที่เธอต้องการจะไป ? ( ดุสิตเทวโลก วงบุญรื้อวัฎฎ์ เขตบรมโพธิสัตว์ ; ที่สุดแห่งธรรม )

We have seen the sun rise

เราได้เห็นพระอาทิตย์ขึ้น ( การบังเกิด ของตะวันธรรม / )

Now we are using up the energy from the sun

ณ เวลานี้ เราได้รับพลังจากดวงอาทิตย์ ( ความหวัง กำลังใจ แนวทางสร้างบารมีจากตะวันธรรม )

Soon the sun will be setting (death)

อีกไม่ช้าพระอาทิตย์ก็จะลับขอบฟ้า (การตายของมนุษย์ทุกคน)

Are you ready to face the sunset?

เธอพร้อมจะเผชิญกับพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ( ความตาย ) หรือไม่ ?

Will you be happy or worried when the sun sets?

เธอจะสุขหรือทุกข์ เมื่อพระอาทิตย์ตก ( ชีวิตในปรโลก ) ?

I will also have to face the sunset very soon

ฉันเองก็ต้องเผชิญกับพระอาทิตย์ตกในอีกไม่ช้านี้

Before that happens , I want to build a cetiya-pagoda in my heart

ก่อนที่มันจะเกิดขึ้น , ฉันปรารถนาจะสร้างสถูป-เจดีย์ ขึ้นในดวงจิต

The cetiya-pagoda will be built with loving and kindness ,

สถูป-เจดีย์ นี้จะถูกสร้างขึ้นด้วยรักและเมตตา

Compassion , patience , truth and understanding.

ความเห็นอกเห็นใจ , ความอดทน , ความจริง และความเข้าใจกัน

I hope that you will also build the cetiya-pagoda in your heart before the sunset arrives.

ฉันหวังว่าเธอเองก็จะสร้างสถูป-เจดีย์เช่นนี้ขึ้นในดวงใจของเธอเช่นกัน...ก่อนที่พระอาทิตย์จะลับขอบ ฟ้า ( ก่อนที่ความตายของเราจะมาถึง )

When you "see" the cetiya-pagoda , wisdom will arise with happiness.

เมื่อเธอเห็นสถูป-เจดีย์นั้น , ปัญญาก็จะบังเกิดขึ้นพร้อมกับความปิติ

And the sunset will be beautiful for you.

และพระอาทิตย์ตก ( ความตาย ) ก็จะงดงามสำหรับเธอ.


*** cetiya-pagoda = Crystal Buddha inner ; Dhammakaya ; Nirvana ***

*** แปลงบางคำและความหมาย ตามทรรศนะของ dangdee


#2 xlmen

xlmen
  • Members
  • 978 โพสต์

โพสต์เมื่อ 19 January 2006 - 01:19 AM

QUOTE
will be beautiful for you.


เป็นบทความที่ดีมากเลยครับ แหมะดีจังครับได้ทวนภาษาไปในตัวด้วย
ขอบทความแบบนี้อีกนะครับ โมทนาสาธุครับ
หยุดเหมือนรถเบรค นิ่งเหมือนน้ำในโอ่งที่ปราศจากลม แน่นเหมือนหลักที่ปักลงในเลน
ไม่สั่นคลอน ใสเหมือนน้ำที่ปราศจากตะกอน

#3 ไชยานุภาพ ปราบหงสาวดี

ไชยานุภาพ ปราบหงสาวดี

    "ความเพียรเครื่องเผากิเลสพึงกระทำเสียแต่วันนี้"

  • Members
  • 2171 โพสต์
  • Gender:Male
  • Location:ราชอาณาจักรสยามประเทศ
  • Interests:ADVANCE MEDITATION

โพสต์เมื่อ 19 January 2006 - 02:28 AM

จากบทความดังกล่าวทำให้เกียรติก้องฯ นึกถึงมรณานุสสติที่ตนได้เพ่งเพียรเจริญอยู่ โดยนัยว่า
เราจักมีชีวิตอยู่เพียงแค่วันนี้
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียงครึ่งวัน
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียง ๖ ชั่วโมง
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียง ๓ ชั่วโมง
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียง ๑.๓o ชั่วโมง
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียง ๔๕ นาที
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียง ๒o นาที
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียง ๑o นาที
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียง ๕ นาที
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียง ๑ นาที
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียงแค่รับประทานอาหารอิ่มหนึ่ง
เราจักมีชีวิตอยู่ได้เพียงชั่วระยะหนึ่งของลมหายใจเข้า-ออก
ดังนี้


#4 BOG-BOG

BOG-BOG
  • Members
  • 293 โพสต์

โพสต์เมื่อ 28 June 2006 - 09:54 AM

QUOTE
Compassion , patience , truth and understanding.


ชอบบทความนี้ค่ะ อนุโมทนาบุญด้วยค่ะ





คนดีชอบแก้ไข คนจัญไรชอบแก้ตัว คนชั่วชอบทำลาย คนมักง่ายชอบทิ้ง คนจริงชอบทำ คนระยำชอบติ !!!!