หลวงพ่อเปิดบ่อยเหมือนกัน จำชื่อไม่ได้นะค่ะ ใครทราบช่วยบอกด้วยค่ะ และขอ link ด้วยนะค่ะ
ขอบพระคุณค่ะ

เพลง
เริ่มโดย usr20221, Oct 12 2009 12:28 PM
มี 4 โพสต์ตอบกลับกระทู้นี้
#1
โพสต์เมื่อ 12 October 2009 - 12:28 PM
#2
*sky noi*
โพสต์เมื่อ 12 October 2009 - 01:10 PM
"Somewhere Over the Rainbow"
music by Harold Arlen and lyrics by E.Y. Harburg
translate by Farang
Sing by Connie Talbot
Somewhere over the rainbow
Way up high,
There's a land that I heard of
Once in a lullaby.
สถานที่หนึ่ง ณ เหนือรุ้งงาม
ฉันเคยได้ยินในเพลงกล่อมนอน
Somewhere over the rainbow
Skies are blue,
And the dreams that you dare to dream
Really do come true.
สถานที่นั้นซึ่งสายรุ้งพาดผ่าน... เป็นแดนที่มีฟ้าสดใส
หากคุณกล้าที่จะฝัน... สิ่งนั้นจะเป็นจริงได้
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far
Behind me.
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me.
วันหนึ่งฉันจะอยู่เหนือดวงดาว และตื่นขึ้น ในสถานที่ซึ่งดวงดาวอยู่เบื้องหลังฉันไกลลิบ
ในที่ซึ่งปัญหาต่างๆ ได้มลายสลาย จากหายไปหมดสิ้น
และที่นั้น เธอจะได้พบกับฉัน
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly.
Birds fly over the rainbow.
Why then, oh why can't I?
ที่แห่งนั้น ณ เหนือรุ้งงาม นกสีฟ้าบินอย่างสบายอุรา
นกน้อยบินข้ามสายรุ้งได้... โอวว แล้วทำไมฉันจะทำบ้างไม่ได้
If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why can't I?
หากว่านกน้อยสีฟ้าแสนสุขบินเหนือสายรุ้งได้
ทำไม... ฉันจะทำไม่ได้
★ ฟ้าร้าง ร้างราจากทวยเทพ ทุกถิ่นเขตวิมานว่างเปล่าสิ้น
มาสถิตย์หน้าคอมเป็นอาจิญ เทอดชีวินชีวิตนี้เพื่อพระธรรม ★
music by Harold Arlen and lyrics by E.Y. Harburg
translate by Farang
Sing by Connie Talbot
Somewhere over the rainbow
Way up high,
There's a land that I heard of
Once in a lullaby.
สถานที่หนึ่ง ณ เหนือรุ้งงาม
ฉันเคยได้ยินในเพลงกล่อมนอน
Somewhere over the rainbow
Skies are blue,
And the dreams that you dare to dream
Really do come true.
สถานที่นั้นซึ่งสายรุ้งพาดผ่าน... เป็นแดนที่มีฟ้าสดใส
หากคุณกล้าที่จะฝัน... สิ่งนั้นจะเป็นจริงได้
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far
Behind me.
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me.
วันหนึ่งฉันจะอยู่เหนือดวงดาว และตื่นขึ้น ในสถานที่ซึ่งดวงดาวอยู่เบื้องหลังฉันไกลลิบ
ในที่ซึ่งปัญหาต่างๆ ได้มลายสลาย จากหายไปหมดสิ้น
และที่นั้น เธอจะได้พบกับฉัน
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly.
Birds fly over the rainbow.
Why then, oh why can't I?
ที่แห่งนั้น ณ เหนือรุ้งงาม นกสีฟ้าบินอย่างสบายอุรา
นกน้อยบินข้ามสายรุ้งได้... โอวว แล้วทำไมฉันจะทำบ้างไม่ได้
If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why can't I?
หากว่านกน้อยสีฟ้าแสนสุขบินเหนือสายรุ้งได้
ทำไม... ฉันจะทำไม่ได้
★ ฟ้าร้าง ร้างราจากทวยเทพ ทุกถิ่นเขตวิมานว่างเปล่าสิ้น
มาสถิตย์หน้าคอมเป็นอาจิญ เทอดชีวินชีวิตนี้เพื่อพระธรรม ★
"Somewhere Over the Rainbow"
music by Harold Arlen and lyrics by E.Y. Harburg
translate by Farang
Sing by Connie Talbot
music by Harold Arlen and lyrics by E.Y. Harburg
translate by Farang
Sing by Connie Talbot
คัดมาจาก : http://www.dmc.tv/fo...showtopic=18849
http://www.youtube.c...feature=related
mp3
http://www.uploadd.c...MDCJZCR45EYY4YX
#3
โพสต์เมื่อ 12 October 2009 - 05:14 PM
ขอบพระคุณมากค่ะ
#4
โพสต์เมื่อ 12 October 2009 - 06:44 PM
ชอบภาพประกอบ ช่างสรรหาภาพมาเข้ากับเนื้อร้องมาก
ความพร้อมเกิดขึ้น เมื่อเริ่มต้นลงมือทำ (โอวาทหลวงพ่อ 27/4/51)
ไม่มีสิ่งใดที่จะรัดตรึงใจบุรุษให้หลงใหลได้มากเท่ากับสตรี ไม่มีสิ่งใดที่จะรัดตรึงใจสตรีให้หลงใหลได้มากเท่ากับบุรุษ
แท้จริงแล้วความรักก็เปรียบดั่งเครื่องพันธนาการ ที่มัดตรึงเหนียวแน่น ให้ลุ่มหลงอยู่ ย่อมจะต้องเวียนว่ายตายเกิดและจมอยู่ในกองทุกข์ร่ำไป
#5
โพสต์เมื่อ 15 October 2009 - 01:08 PM
ภาพประกอบสวยงามมาก...แต่เอ นกตัวนี้บินลอดหรือข้ามสายรุ้งน้า....แซว แซว แซว
ทำไมต้อง หาคำตอบ ณ แดนไกล ลืมหรือไร ว่าอยู่ใกล้ DMC