หยาดน้ำตาในสรวงสวรรค์
Eric Claption & Will Jannings
Would you know my name ?
เธอจะรู้ชื่อของฉันไหม ? เธอยังจำชื่อของฉันได้หรือเปล่า
If saw you in heaven ?
หากเราได้พบกัน บนสรวงสวรรค์
Would it be the same
ทุกอย่างระหว่างเรา จะเป็นเช่นเดิม หรือเปล่า ?
If saw you in heaven.
หากเราได้พบกัน บนสรวงสวรรค์
I must be strong
ฉันต้องเข้มแข็ง
And carry on ,
และสู้ต่อไปใช่ไหม
Cause I know I don’t belong
เพราะฉันรู้ว่า ... ฉันไม่อาจครอบครอง
Here in heaven.
สรวงสวรรค์ แห่งนี้ได้
Would you know my hand
เธอยังจะกุมมือฉันไหม
If saw you in heaven
หากเราได้พบกัน บนสรวงสวรรค์
Would you help me stand
เธอจะช่วยพยุงฉัน ให้ลุกขึ้นยืน ได้หรือเปล่า
If saw you in heaven ?
หากเราได้พบกัน บนสรวงสวรรค์ ?
I’ll find my way
ฉันจะหาหนทางของฉัน
Through night and day
ตลอดทั้งกลางวัน และกลางคืน
Cause I know I just can’t stay
เพราะฉันรู้ ... ฉันไม่อาจสามารถอยู่ต่อไปได้
Here in heaven.
บนสรวงสวรรค์ แห่งนี้ได้.
Time can bring you down,
เวลา อาจทำให้เธอโศกเศร้า,
Time can bend your knees,
เวลา อาจทำให้เธอคุกเข่าลง,
Time can break your heart,
เวลา อาจทำให้หัวใจเธอแตกสลาย,
Have you begging please, begging please.
จนเธอต้องอ้อนวอน , อ้อนวอน ได้โปรดเถิด.
Beyond the door,
หลังประตูบานนั้น ,
There’s peace I’m sure
ความสงบสุข รอฉันอยู่ ,
And I know there’ll be no more
และฉันรู้ว่า ... จะไม่มีอีกแล้ว
Tear in heaven.
หยาดน้ำตาในสรวงสวรรค์
Would you know my name
เธอจะรู้ชื่อของฉันไหม ? เธอยังจำชื่อของฉันได้หรือเปล่า
If saw you in heaven ?
หากเราได้พบกัน บนสรวงสวรรค์
Would it be the same
ทุกอย่างระหว่างเรา จะเป็นเช่นเดิม หรือเปล่า ?
If saw you in heaven.
หากเราได้พบกัน บนสรวงสวรรค์
I must be strong
ฉันต้องเข้มแข็ง
And carry on ,
และสู้ต่อไปใช่ไหม
Cause I know I don’t belong
เพราะฉันรู้ว่า ... ฉันไม่อาจครอบครอง
Here in heaven.
สรวงสวรรค์ แห่งนี้ได้
*** แปลโดย : พาหุรักษ์ & ไชก้า ณ มัสควา
ป.ล. 1 ผมพิมพ์จากหนังสือ ดวงชีวิตของพ่อ ( Daddy’s Soul )
ดร.ธนิกธน จุลมณี ศรีพรหมโมวิช
ป.ล. 2 ด้วยความคิดถึง ความรักของผู้ชายที่เป็น “ พ่อ ” ที่รักและระลึกถึง ลูกที่วายชนม์ก่อนตน
แต่ผม กำลังคิดถึงผู้ชายที่เป็น “ พ่อของผม ” ที่ท่านวายชนม์ไปนานแล้ว














