คําศัพท์ภาษาอังกฤษ
Instruction of Meditationwelcome to I like English
รายการที่จะทำให้คุณชอบภาษาอังกฤษมากขึ้น
โดย สุภักพร ตรีสุผล (สตาร์) & Aj.Shon Pistoll
Instruction of Meditation คำแนะนำในการฝึกสมาธิ
Yes! Remember, the last tome we talked about reciting the mantra, "Samma Arahang, Samma Arahang" to purify our mind and today we're going to start with "Thoughts" that rise up during meditation.
If any thoughts arise, there is no need to fight them. Let them pass through the center of your body like a [assing view that you happen to see from the window of a moving train. แปลว่า เมื่อมีความคิดผุดขึ้นมา ไม่จำเป็นที่เราจะต้องต่อสู้กับความคิดนั้นปล่อยให้มันผ่านไป โดยผ่านทางศูนย์กลางกายของคุณ เหมือนเวลาที่เรามองเห็นวิวทิวทัศน์ข้างทางเมื่อเรามองออกไปยังหน้าต่างขณะที่รถไฟเคลื่อนที่ไป
Arise แปลว่า ผุดขึ้น, การเคลื่อนที่ขึ้น
While you are thinking of the bright crystal ball gently and comfortably, focus your mind and be still at the center with pure brightness. แปลว่า พร้อมกับตรึงนึกถึงดวงใส อย่างแผ่วเบาสบายโดยเอาใจหยุดเข้าไปในกลางความใสบริสุทธิ์นี้
Brightness แปลว่า ความสว่าง
During this time recite the mantra continuously and maintain your mind by imagining a bright object softly, comfortably. แปลว่า ในระหว่างช่วงเวลานี้ให้ประคองใจด้วยการภาวนาไปเรื่อยๆ และจินตนาการถึงวัตถุที่สว่างอย่างเบาๆ สบายๆ
Continuously แปลว่า อย่างต่อเนื่องComfortably แปลว่า อย่างสบาย
Alternatively, you can choose not to visualize anything at all and simply observe whatever you feel at the center of your body; without making any judgments or feeling any emptions. แปลว่า เป็นทางเลือก คุณสามารถเลือกที่จะไม่นึกถึงภาพใดเลยก็ได้ แค่ให้ใจของคุณรู้สึกที่ศูนย์กลางกายโดยปราศจากการคิด ตัดสิน หรือ อารมณ์ใดๆ
Visualize แปลว่า นึกภาพในใจJudgment แปลว่า การตัดสินEmotional แปลว่า เกี่ยวกับอารมณ์
Whether you see darkness or bright light or anything else, just accept it without any thought. แปลว่า สิ่งที่คุณเห็นไม่ว่าจะเป็นความมือ ความสว่าง หรือสิ่งอื่นๆ แค่รับรู้โดยปราศจากความคิด
Once your mind is completely still, you will notice that the mamtra "Samma Arahang" will disappear you may feel that you don't want to recite the mantra amymore. All will become silent and peaceful. แปลว่า เมื่อใจหยุดนิ่ง ก็จะทิ้งคำภาวนา "สัมมา อะระหัง" เหมือนกับเราลืมภาวนาถ้อยคำนี้ หรือเกิดความรู้สึกว่าไม่อยากจะภาวนาอีกต่อไป และจะมีแค่เพียงความเงียบสงบ
Recite แปลว่า ท่อง, ภาวนา
If you feel like this, you do not have to go back to reciting the mantra again. แปลว่า ถ้าเกิดความรู้สึกอย่างนี้ ก็ไม่ต้องย้อนกลับมาภาวนาใหม่Let your awareness maintain the vision fo a bright crystal ball from this point onward. Only do this with a still mind, softly, gently, constantly and continuously. แปลว่า ให้มีสติรักษาภาพดวงใสๆ ต่อไป ทำเพียงเท่านี้ ด้วยใจนิ่งๆ นุ่มๆ ละมุนละไม ต่อไเรื่อยๆ
If you have any experience from within, which is different from your meditation object, do not be excited, let your mind be neutral and at peace. แปลว่า ถ้ามีประสบการณ์ภายในอะไรที่แตกต่างไปจากการกำหนดบริกรรมนิมิต เราก็อย่าไปตื่่นเต้น ให้ทำใจให้เป็นปกติ
Experience แปลว่า ประสบการณ์Excited แปลว่า น่าตื่นเต้นNeutral แปลว่า เป็นปกติ, เป็นกลาง
Observe the experiences that occur with a calm mind and relax. do not question, how this is happening; just observe. Otherwise, your mind will move from the center of the body and your inner experience will disappear. แปลว่า มองดูสิ่งที่เกิดขึ้นนั้นเฉยๆ อย่างสบายๆ อย่าไปสงสัยว่าสิ่งนี้มันเกิดขึ้นได้อย่างไร ให้ดูไปเฉยๆ อย่างเดียว ไม่เช่นนั้น ใจจะเคลื่อนจากศูนย์กลางกายแล้วประสบการณ์ภายในก็จะเลือนหายไป
Observe แปลว่า สังเกต
Your mind should remain only in this state so the experience from within will progress. Do not think of anything. Do all of this. Only this. That is all. แปลว่า สภาพใจต้องเป็นอย่างนี้เท่านั้นแล้วประสบการณ์ภายในจะก้าวหน้าต่อไป ไม่ต้องคิออะไรทั้งสิ้น ทำอย่างนี้ แค่นี้ เท่านั้น
Remain แปลว่า ยังเหลืออยู่, คงอยู่Progress แปลว่า ก้าวหน้า,เดินไปข้างหน้า
Then the mind will lead within, entering into clarity, true happiness, and true inner wisdom, which lies deeper and deeper. And you will attain that which is in you, that which is universal. That which is the same for everyoune in this world. แปลว่า แล้วใจของเราก็จะเคลื่อนเข้าไปสู่ภายในเข้าไปสู่ความสว่างความสุขที่แท้จริง และความรู้แจ้งคือปัญยาภายในที่ลุ่มลึกยิ่งๆ ขึ้นไปตามลำดับเอง แล้วเราจะเข้าถึงสิ่งที่มีอยุ่ในตนซึ่งเป็นของสากลที่เหมือนกันทุกคนในโลก
Universal แปลว่า เป็นสากล
It is good to practice compassion at the end your meditation session by spreading the inner peace and all the good feelings that you've received, with all liveing beings which we know, as a sharing of loving lindness. แปลว่า เป็นการฝึกที่ดีในการส่งความปรารถนาดี ก่อนเสร็จสิ้นการทำสมาธิของคุณ โดยแผ่สันติสุขภายใน และความรู้สึกดีๆ ทั้งหมดที่คุณได้รับมาจาการนั่งสมาธิไปสู่สรรพชีวิต ซึ่งเรารู้จักกันดีว่า การแผ่เมตตา
Compasion แปลว่า ความเห็นใจSharing loving kindness แปลว่า การแผ่เมตตา
Today we've learned a lot of vocabulary about "Instruction of Meditation Part2" as well as other useful words. For example;
Arise แปลว่า ผุดขึ้น, การเครื่อนที่ขึ้นVisualize แปลว่า นึกภาพในใจJudgment แปลว่า การตัวสินRecite แปลว่า ท่อน, ภาวนาNeutral แปลว่า เป็นปกติ, เป็นกลางUniversal แปลว่า เป็นสากล
http://goo.gl/TZ5bFD