หน้าหนังสือทั้งหมด

ความรู้และความเชื่อมั่นในวิชาภรรธรรมกาย
57
ความรู้และความเชื่อมั่นในวิชาภรรธรรมกาย
…องนั้นได้แก่ ศาสตราจารย์ Jens Braarvig และศาสตราจารย์ Richard Salomon ผู้เชี่ยวชาญด้านประวัติศาสตร์ ภาษาโบราณ และคัมภีร์โบราณในพระพุทธศาสนา พฤษภาคม ๒๕๖๐ อยู่ในบุญ
บทความนี้เน้นถึงความสำคัญของวิชาภรรธรรมกายและการที่หากทุกคนเข้าใจและปฏิบัติ จะสร้างผลดีต่อสังคมทั่วโลก นักวิจัยจาก DIRI ได้รับการสนับสนุนจากนักวิชาการต่างประเทศ เช่น ศาสตราจารย์ Jens Braarvig และศาสตร
คัมภีร์สุวรรณประภาสุตตรและศิลปะพุทธศาสนา
37
คัมภีร์สุวรรณประภาสุตตรและศิลปะพุทธศาสนา
คัมภีร์สุวรรณประภาสุตตร อักษรพราหมี ภาษาโบราณ กระดาษ พุทธศตวรรษที่ ๑๐ ที่มา http://idp.bl.uk/4DCGI/education/symposium/goldenlight/index.a4d จิต…
คัมภีร์สุวรรณประภาสุตตรเป็นเอกสารสำคัญที่เขียนในภาษาโบราณ อักษรพราหมี สะท้อนถึงความเชื่อและศิลปวัฒนธรรมในยุคพุทธศาสนา นอกจากนี้ยังมีจิตรกรรมพระพุทธเจ้าที่บ่ง…
คำสอนทางสายหลักและการเข้าถึงธรรมกาย
205
คำสอนทางสายหลักและการเข้าถึงธรรมกาย
2. ในส่วนต้นของฉบับภาษาโบราณที่กล่าวถึงคำสอนที่ประกอบด้วยทาง 7 สายหลักนั้น มาจากเนื้อหาแล้ว นำจะเป็น 7 ขั้นตอนมากกว่า ซึ่งหากดำเ…
บทความนี้พูดถึงคำสอนในฉบับภาษาโบราณที่มีการเชื่อมโยงการเข้าถึงทางสายหลัก 7 ขั้นตอนกับวิชาชาธรรมกาย โดยเน้นว่าการเข้าถึงธรรมกายมีความสัม…
การศึกษาคัมภีร์ภาษาโบราณในพระพุทธศาสนา
65
การศึกษาคัมภีร์ภาษาโบราณในพระพุทธศาสนา
6.4.2. คัมภีร์ภาษาโบราณ อายุตรวปลายพุทธศตวรรษที่ 10 ถึง กลางพุทธศตวรรษที่ 18 ศึกษาจากสิ่งพิมพ์ที่เกี่ยวข้อง ๙) ข้อจำกัดขอ…
เนื้อหานี้พูดถึงการศึกษาเกี่ยวกับคัมภีร์ภาษาโบราณอายุตั้งแต่ปลายพุทธศตวรรษที่ 10 ถึงกลางพุทธศตวรรษที่ 18 โดยยกข้อจำกัดของงานวิจัยที่มีอยู่ เช่น เขตพื…
สารบัญรูปภาพและแผนผัง
31
สารบัญรูปภาพและแผนผัง
…าพระพุทธเจ้าพ้นพระองค์ 174 ที่ Bezeklik ภาพที่ 10 ใบลานหน้าแรกและหน้าสุดท้าย ของคัมภีร์รัฐธรรมนูญในภาษาโบราณ 186 ภาพที่ 11 ชิ้นส่วนภาษาสันสกฤตของโพธิสตวี่ปฏสูตร จากมณีพันธ์ 194 ภาพที่ 12 รูปปั้นพระโพธิสตวัต…
สารบัญนี้ประกอบด้วยรูปภาพและแผนผังที่แสดงถึงพระมงคลเทพมุนี การเดินทางของใจ และฐานที่ต่างๆ ในการปฏิบัติสมาธิภาวนา นอกจากนี้ยังมีภาพแผนที่และการค้นพบคัมภีร์ในคัมภีร์และเอเชียกลาง รวมถึงภาพวาดและสิ่งของโ
คัมภีร์ธรรมภายในพระสูตร
231
คัมภีร์ธรรมภายในพระสูตร
…ียกลาง เป็นมหายาน 1.3.16 ธรรมรรคสูตร ภาษาสันสกฤต ฉบับ พ.ศ. 1080-1280 และฉบับ พ.ศ. 980-1180 เขียนด้วยภาษาโบราณ เป็นมหายาน คัมภีร์หลักยืนยันร่องรอยความเมื่อลังของคำสอนธรรมกาย อย่างต่อเนื่องตลอดช่วงระยะเวลาพันปีแ…
บทความนี้นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับหลักฐานธรรมในคัมภีร์พระสูตรที่สำคัญ โดยเน้นที่การศึกษาคัมภีร์ เช่น อังฤคิมาลัยยะสูตร และไมเตรอยากรรณ รวมถึงการค้นพบคัมภีร์ในภูมิภาคต่าง ๆ ของเอเชียกลาง ตั้งแต่ศตวรรษที่ 9
การศึกษาและการวิจัยเกี่ยวกับคัมภีร์ทางพระพุทธศาสนา
54
การศึกษาและการวิจัยเกี่ยวกับคัมภีร์ทางพระพุทธศาสนา
…่างประเทศ มาเป็นเวลาหลายปี ได้ทำงานใกล้ชิดกับคาารย์ที่มีชื่อเสียงหลายท่าน ทั้งได้อยู่ในแวดวงการศึกษาภาษาโบราณ (ทั้งภาษาคาน arb ภาษาสันสกฤต และภาษาจีน) อย่างต่อเนื่อง ทำให้ได้รับว่าในประเทศไทยสู่ปรับนี้ตั้งหลัก…
…่ในประเทศไทย แต่ยังรวมถึงในภูมิภาคอื่น ๆ ทั่วโลก ด้วยความร่วมมือจากนักวิจัยใหม่ ๆ ที่ทำงานในการศึกษาภาษาโบราณและคัมภีร์ต่าง ๆ นอกจากนี้ยังมีการกล่าวถึงโอกาสในการวิจัยด้านคัมภีร์ทางพระพุทธศาสนายุโรป เพื่อเผยแพร…
การศึกษาคัมภีร์โบราณทางพระพุทธศาสนา
56
การศึกษาคัมภีร์โบราณทางพระพุทธศาสนา
…องถิ่น เช่น เปลือกไม้ เบิร์ดและกระดาษ สำหรับอักษรที่ใช้ในการจารึกวิธี คือ อักษรโบราณซึ่งอักษรไทยเป็นภาษาโบราณที่ใช้กันในอดีต โดยอักษรโบราณนี้ของไทย และในปัจจุบันพบซ้อนอยู่ในเขตโบราณสถานและตามถนนนูนเขา นับเป็นเ…
ในดินแดนที่มีพระพุทธศาสนา คัมภีร์โบราณที่เก็บรักษาไว้ในประเทศไทยใช้วัสดุในท้องถิ่น เช่น เปลือกไม้และเบิร์ช โดยใช้ตัวอักษรโบราณในการจารึก ซึ่งมีความสำคัญต่อการศึกษาและวิจัยทางพระพุทธศาสนาต่อไป เช่น พระ
อารยธรรมชาวปูยในเมียนมา
53
อารยธรรมชาวปูยในเมียนมา
…จักรน่านเจ้า หลังจากนั้นก็อำนาจและผนวกเข้าเป็นส่วนหนึ่งของอาณาจักรพุกาม ชาวปูยมีภาษาพูดของตนเอง เป็นภาษาโบราณในตระกูลภาษาย่อยในเบต-พม่า และกลายเป็นภาษาตายในรวพุทธศตวรรษที่ ๑๗ นักประวัติศาสตร์ได้พยายามตีความหมา…
บทความนี้กล่าวถึงอารยธรรมของชาวปูยในเมียนมาที่เป็นชนชาติแรกที่มีการปกครองแบบนครรัฐ และมีความรู้ด้านพระพุทธศาสนา โดยมีเมืองโบราณหลายแห่งเช่น ศรีเกษตรที่มีอิทธิพลมากที่สุด ในเรื่องราวยังมีการพูดถึงการล่
การแปลและวิเคราะห์ Book of Zambasta
48
การแปลและวิเคราะห์ Book of Zambasta
…ท่านด้านอรรถาธรรมและภาษาของอินเดีย รวมถึงทีเบต ได้ทำการตรวจกระจ่ายและแปลคัมภีร์ Book of Zambasta จากภาษาโบราณเป็นภาษาอังกฤษ โดยได้พิมพ์ผลงานผ่านสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด ซึ่งหนังสือฉบับแปลเล่มนี้มีทั้งหม…
ในปี ค.ศ. 1998 ศาสตราจารย์ Ronald Eric Emmerick ได้แปล Book of Zambasta จากภาษาโบราณเป็นภาษาอังกฤษ โดยมีทั้งหมด 24 บท เนื้อหาภายในหนังสือเกี่ยวข้องกับนักมวยอากาศที่บรรลุธรรมกายและความส…
การพิมพ์พระไตรปิฎก: ประวัติและฉบับหลัก
55
การพิมพ์พระไตรปิฎก: ประวัติและฉบับหลัก
นักภาษาศาสตร์ชาวตะวันตกกลุ่มหนึ่งได้ให้ความสนใจวรรณกรรมภาษาโบราณในดินแดนแถบเอเชีย กอบกับความเจริญก้าวหน้าของเทคโนโลยีการพิมพ์ จึงเป็นจุดเริ่มต้นสำคัญของการสืบทอดพร…
กลุ่มนักภาษาศาสตร์ชาวตะวันตกได้มีความสนใจในวรรณกรรมภาษาโบราณที่มีความเกี่ยวข้องกับพระไตรปิฎก โดยเฉพาะกับความก้าวหน้าของเทคโนโลยีการพิมพ์ ที่เป็นจุดเริ่มต้นสำคัญ…
เคล็ดลับการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ
61
เคล็ดลับการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ
… การทรงจำคำไวยากรณ์ ซึ่งยากกว่าหลักไวยากรณ์ในภาษาทั่วไปหลายเท่าตัวให้ ได้ และด้วยความชำนาญลุ่มลึกของภาษาโบราณ ที่รวมอยู่ในจำนวนมาก ทำให้ผู้เรียนต้อง หมุนท่องจำหลักไวยากรณ์ดังเดิมเป็นสามเท่า เพราะเป็นช่วงวัยที่…
…ู้ไวยากรณ์ในช่วงวัยที่เหมาะสมจะช่วยให้สามารถจำได้อย่างรวดเร็วและมีประสิทธิภาพมากขึ้นในอนาคต การศึกษาภาษาโบราณนั้นทำให้ผู้เรียนต้องใช้ความพยายามเพิ่มขึ้น เนื้อหานี้จึงให้ความสำคัญต่อการเข้าใจพื้นฐานทางภาษาเพื่อ…
ประโยค๒ - ชุมปากภูกาล (ปุโรมา ภาคโย)
61
ประโยค๒ - ชุมปากภูกาล (ปุโรมา ภาคโย)
…ตมารํ ปุพพาชิยาสมติ จินฺตวา มาหาน วันที่ที่ข้อความนี้ถูกเขียนนั้นเป็นภาษาที่เขียนด้วยภาษาไทยและเป็นภาษาโบราณ จึงอาจมีความแตกต่างในการแปลความหมายและการสะกดในภาษาสมัยใหม่
เนื้อหานี้เกี่ยวกับชุมปากภูกาลที่สะท้อนถึงความหลากหลายทางวัฒนธรรมโดยนำเสนอในรูปแบบของภาษาไทยโบราณที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว เน้นถึงความสำคัญในด้านประวัติศาสตร์และวรรณกรรม ศึกษาลักษณะการใช้คำและรูปแบบภาษาท
พระธัมมะและการไม่เคียดแค้น
160
พระธัมมะและการไม่เคียดแค้น
ประโยค คำนี้พระธัมมะที่ถูกต้อง ยกศัพท์เปล่า ภาค ๔ หน้า 159 สตุก อ. พระศาสดา วัชฌ มา ถวา คัตว่า ภูขวา คู่อนภิกษุ ท. ชินสาว นาม ชื่อ อ. พระจินพล พ ทวีทรงศ์ ชนษ ณ วิริญจณต์อว ย่อมไม่เคียดแค้น ในชน ท. ผู
…ังกล่าวรวมทั้งการสะท้อนถึงธรรมชาติและความเป็นจริงในชีวิตผ่านข้อความที่กล่าวถึงพระอรรถ และการใช้สำนวนภาษาโบราณเป็นเครื่องมือที่ทำให้เหตุการณ์นั้นชัดเจนยิ่งขึ้น โดยนำเสนอในส่วนที่ไม่ยุ่งยากต่อการเข้าใจ
อักษรและเสียงในภาษาไทยโบราณ
59
อักษรและเสียงในภาษาไทยโบราณ
…ะนี้มีวัตถุปรากฏในภาพอยู่สองแห่ง สิ่งแรกคือข้อความขึ้นต้นที่อธิบายเกี่ยวกับอักษรและเสียงในภาษาไทยและภาษาโบราณ ซึ่งเป็นข้อความในภาษาไทย และสิ่งที่สองคือภาพของแท่งไม้ซึ่งเป็นวัตถุของโบราณที่แสดงถึงการใช้งานหรือแ…
…ษาไทย รวมถึงการนำเสนอวัตถุโบราณซึ่งเป็นเครื่องมือที่ใช้ในอดีตเพื่อเข้าใจลักษณะและคุณสมบัติของอักษรในภาษาโบราณ ข้อมูลยังประกอบด้วยภาพแท่งไม้ที่แสดงถึงการใช้งานและรายละเอียดต่าง ๆ ผลงานนี้มุ่งเน้นการศึกษาเกี่ยวก…
เกียรติบัตรและผลงานวิจัยด้านพระพุทธศาสนา
57
เกียรติบัตรและผลงานวิจัยด้านพระพุทธศาสนา
…านกลางที่ประชุมว่า เป็นนักศึกษาที่มีผลงานวิจัยดีเด่น ๑ ใน ๓ ของมหาวิทยาลัย ซึ่งมีผลงานวิจัยเกี่ยวกับภาษาโบราณจากศิลาจารึกของพระเจ้าติโลกมหาราช และได้รับการตีพิมพ์เป็นภาษาอังกฤษเผยแพร่สู่สาธารณชนอย่างกว้างขวาง …
…ำเสนอผลงานวิจัยของ ดร.ธัญญปิยา สารคำ และอุบาสิกาสุจิลา ที่มีผลงานวิจัยดีเด่นในระดับปริญญาโทเกี่ยวกับภาษาโบราณจากศิลาจารึกของพระเจ้าติโลกมหาราช งานวิจัยนี้ได้รับการตีพิมพ์เผยแพร่ในภาษาอังกฤษเป็นที่รู้จักกว้างขว…
การท่องเที่ยวและโบราณคดีที่พระธาตุพนม
48
การท่องเที่ยวและโบราณคดีที่พระธาตุพนม
…สัมมนานาฏศิลป์และพราหมีของ ดร.โยนิยมและทีมงานด้วย ซึ่งผู้เข้าร่วมงานในครั้งนั้นได้รับทั้งความรู้ด้านภาษาโบราณและมีโอกาสศึกษาสิ้นทางอันเก่าแก่จากมุมมองไปในใจจึงถ่ายทอด ทำให้ได้พบว่า บนเส้นทางสายนี้จะเป็นเพียงงา…
การท่องเที่ยวที่พระธาตุพนมมีเสน่ห์มาก โดยเซอร์ค้นนิชมเป็นบุคคลแรกที่ทำการสำรวจและค้นหาแหล่งโบราณสถานในประเทศไทย ซึ่งได้ค้นพบโบราณสถานสำคัญทางพุทธศาสนาจำนวนมาก โดยการศึกษาและเผยแพร่ความรู้ทางโบราณคดีแล
ความแตกต่างระหว่างนาคเสนิกสูตรฉบับ A และ B
28
ความแตกต่างระหว่างนาคเสนิกสูตรฉบับ A และ B
…นี้ได้รับการสนับสนุนจาก 2 ปัจจัยที่ปรากฏในตัวคัมภีร์ของจีน คือ 1) คำศัพท์เฉพาะที่ใช้ในตัวคัมภีร์เป็นภาษาโบราณ และขาดความเป็นเอกภาพ 2) เป็นหนังสือที่มีลักษณะพื้นฐานที่ดีสำหรับชาวจีนที่เริ่มศึกษาศาสนา แต่เชื่อกั…
บทความนี้กล่าวถึงความแตกต่างระหว่างนาคเสนิกสูตรที่แปลเป็นภาษาจีนสองฉบับ คือ ฉบับ A และฉบับ B โดยนักวิชาการได้วิเคราะห์และเสนอว่านาคเสนิกสูตรฉบับแปลภาษาจีนเกิดขึ้นในช่วงต้นของการแปลคัมภีร์ทางพุทธศาสนาใ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
156
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๔๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ สังเกตได้ดังนี้ ก. เกี่ยวกับชื่อพระเถระทั้งหมด เมื่อเข้าสมาสกับศัพท์ว่า เถร นิยมซ้อน ๆ เช่น อานนฺทตฺเถโร อุปาลิตเถโร กสฺสปตฺเถโร ฯลฯ ข. อุปสัค คือ สุ นำหน้า และ นิ
…การแปลมคธอย่างลึกซึ้ง โดยเป็นแหล่งข้อมูลที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลและความเข้าใจในภาษาโบราณ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
68
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๕๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : เอหิ ตาต ปิยปุตฺต ฯ ๒.๓ ในประโยคอ้อนวอน เช่น : ติฏฐา ตาว ภันเต, กิจฺจํ เม อตฺถิ ฯ (๑/๑๔) : อาคเมต ภนฺเต ภควา ธมฺมสฺสามิ ฯ (๑/๕๑) ๒.๔ ในประโยคเตือน - ชักชวน เช่น :
…ญโดยใช้ประโยคที่เหมาะสม. หนังสือเล่มนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ศึกษาในระดับปริญญาและผู้ที่สนใจในการเรียนรู้ภาษาโบราณ.