หน้าหนังสือทั้งหมด

การแสดงและการทำลายพระธรรมคำสอน
22
การแสดงและการทำลายพระธรรมคำสอน
…ཚལ་འགྱོ་བའི་སྐབས་ཚེས་ 1 2559 สมยภกโปรจรจนจักร์ รจนโดยสมิทธ ภาษานเดีย: Samayabhedoparacanacakra 56 ภาษาทิเบต: སྟོང་སྟོང་བརྗེད་སྟོང་དགེ་བཤད་བྱེད་པའི་བརྗོད་སྒྲོན [0. ปญฺญาคาถา] ขอนอบน้อมแสดงพระสัพพัญญูทั้งหมด ห…
บทความนี้เน้นการทำลายพระธรรมคำสอนที่ก่อให้เกิดความแตกแยกในกลุ่มพระ และการแสดงถึงความสำคัญของการรักษาความสามัคคีในคำสอน อธิบายถึงเหตุการณ์ต่างๆ ซึ่งหลังจากที่สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้าปริญฑพานแล้วมีการอ
พระสูตรรมหายานและการศึกษา
269
พระสูตรรมหายานและการศึกษา
…ี่นิยมศึกษาน้อย because ปรากฏฎันฉบับคัมภีร์ภาษาสันสกฤตจากเนปาลถึง 4 ฉบับ และยังมีฉบับแปลเป็นภาษาจีน ภาษาทิเบต ภาษามองโกลา ภาษาญี่ปุ่น ฯลฯ (Uigur) ด้วย ซึ่งบางส่วนก็เคยตีพิมพ์เนื้อหาจากมาแล้ว ต้นฉบับที่พบในเอเ…
พระสูตรรมหายานเป็นคัมภีร์ที่พบจากเนปาลและแปลเป็นหลายภาษา เช่น จีน และทิเบต เนื้อหาสำคัญเกี่ยวกับหลักการสุขตา โดยเปรียบเทียบร่างกายกับบ้านร้างที่มีโจรซ่อนอยู่ ในข้อความที่มีการตีความมาอย่างชัดเจนและเข้
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิจารณ์
6
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิจารณ์
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิจารณ์ (3) (3) 97 version but also in conjunction with a careful comparison of the three Chinese translations. Annotated footnotes are included
…ียบเทียบการแปลภาษาจีนทั้งสามเวอร์ชันและเนื้อหาของนิกายต่าง ๆ นอกจากนี้ยังได้รวมคำสอนที่ไม่ปรากฏในแปลภาษาทิเบตแต่มีในสามเวอร์ชันภาษาจีน รวมไปถึงการจัดทำฉบับแก้ไขที่สำคัญของแปลภาษาทิเบตและภาษาจีนพร้อมในภาคผนวก
การแปลเชิงอรรถของ Samayabhedoparacanacakra สู่ภาษาไทย
5
การแปลเชิงอรรถของ Samayabhedoparacanacakra สู่ภาษาไทย
96 ธรรมธรรม วัดสาขาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1 (ฉบับรวมเล่มที่ 6) 2561 An Annotated Translation of the Samayabhedoparacanacakra into Thai (3) Maythee Pitakteeeradham Abstra
…ástivādīn ข้อความนี้มีความสำคัญอย่างยิ่งในด้านครอบครัวของพุทธศาสนาในประเทศไทยที่ขาดแหล่งข้อมูลหลักในภาษาทิเบต ภาษาจีน และภาษาสันสกฤตซึ่งเป็นแหล่งข้อมูลสำคัญ
การแปลและวิเคราะห์十八部論(Shiba bu lun)
8
การแปลและวิเคราะห์十八部論(Shiba bu lun)
…ุผู้แปลไว้ได้ ใช้อักษรย่อคือ A 十八部論(Shiba bu lun) T49:17b15-19c28(no.2032) ผู้เขียนแปลจากต้นฉบับภาษาทิเบตเป็นหลัก และนำมมีธจีนามประกอบการพิจารณาด้วย พร้อมทั้งใส่เชิงอรรถวิเคราะห์เพื่อให้มีก ารพัฒนาต่อยอดจา…
บทความนี้นำเสนอการแปลและวิเคราะห์十八部論 (Shiba bu lun) โดยผู้แปลได้อิงต้นฉบับภาษาทิเบตเป็นหลัก พร้อมการใช้ภาษาและเชิงอรรถวิเคราะห์เพื่อกระตุ้นการศึกษาในแง่มุมต่าง ๆ เสนอแนวคิดใหม่ๆ เพื่อ…
การศึกษาเกี่ยวกับปรัชญาปรามิตา
7
การศึกษาเกี่ยวกับปรัชญาปรามิตา
…ร์ที่มีลักษณะบูรณาการสืบทอดมาถึงปัจจุบัน ที่บันทึกด้วยภาษาสันสกฤต8 มีจำนวนมากกว่า 10 คัมภีร์ ฉบับแปลภาษาทิเบต
…ยสูตรนั้นมีแนวคิดที่สำคัญและกระชับเกี่ยวกับหลักปรัชญาที่หลากหลายซึ่งถูกบันทึกในภาษาสันสกฤตและแปลเป็นภาษาทิเบตในหลายๆ ฉบับ
การวิเคราะห์จัมมักจับปวัตนสูตร
15
การวิเคราะห์จัมมักจับปวัตนสูตร
…ที่คล้ายคลึงกับที่พบในคัมภีร์สติวัตร Lalita Vistara (D2) มากกว่า^20 4. “จัมมักจับปวัตนสูตร” ฉบับแปลภาษาทิเบต Chos-kyi-hkhhor-lo rab-tu bskor-bahi mdo (Taipei Edition No.31 = Peking Edition No.447) สำหรับฉบับแ…
เนื้อหาของจัมมักจับปวัตนสูตรที่แปลภาษาจีนโบราณมีลักษณะคล้ายคลึงกับเนื้อหาที่พบในสัญญาและผลงานแปลอื่น ๆ ของท่านอิง ความเป็นไปได้ที่จัมมักจับปวัตนสูตรเป็นคัมภีร์ของนิยายสวาสติวามสูง โดยเฉพาะเมื่อนำมาเปร
การแพร่กระจายของพระพุทธศาสนาในเทียน
46
การแพร่กระจายของพระพุทธศาสนาในเทียน
…ราธนาพระครูจากมหาวิทยาลัยนาลันทา และมหาวิทยาลัยวิกรศิลาจ สอนธรรมะ และแปลพระคัมภีร์จากภาษาสันสกฤตเป็นภาษาทิเบต จึงทำให้เทียนเป็นแหล่งรวมพระคัมภีร์ทั้งฝ่ายสาวกาน และฝ่ายมหายาน นับเป็นแหล่งค้นคว้าหลักฐานพระพุทธศา…
ในช่วงเวลานั้น กษัตริย์เบน ได้ถวายเจ้าหญิงภูมิเทวีเป็นพระมเหสีของพระเจ้าชายกันโปะ ซึ่งทำให้พระพุทธศาสนาเริ่มริเริ่มในเทียน พระเจ้าชายกันโปะได้สร้างวัดโจฬิเป็นวัดแรกและส่งทูตไปศึกษาพระพุทธศาสนาในอินเดี
ตัวอย่างอ้างอิงการเขียนคัมภีร์พระพุทธศาสนา
41
ตัวอย่างอ้างอิงการเขียนคัมภีร์พระพุทธศาสนา
…คุณอาจารย์จากมหาวิทยาลัยนาลัน ทาและมหาวิทยาลัยวิกรมิศา มาสอนธรรมะ และแปลพระคัมภีร์จากภาษาสันสกฤตเป็นภาษาทิเบต จึงทำให้แทบเป็นแหล่งรวมพระคัมภีร์ทั้งฝ่ายสายยานและมหายาน นับเป็นแหล่งค้นคว้าหลักฐานทางพระพุทธศาสนาท…
… โดยเน้นความสำคัญของมหาวิทยาลัยในอินเดียที่เป็นศูนย์กลางการศึกษาและการแปลพระคัมภีร์จากภาษาสันสกฤตสู่ภาษาทิเบต มหาวิทยาลัยต่างๆ เช่น มหาวิทยาลัยลัมติ และมหาวิทยาลัยไถหนต้ปุระ มีส่วนสำคัญในการเผยแพร่พระพุทธศาสนา…
ต้นฉบับภาษาสันสกฤตและการแปลพระไตรปิฎก
90
ต้นฉบับภาษาสันสกฤตและการแปลพระไตรปิฎก
…ปลโดยท่านหยัยหยาน (Huiyan) ในรวบปี พ.ศ. 996 มี 36 ผูก (T375 Vol.12 pp. 605 - 852) ส่วนฉบับที่แปลเป็นภาษาทิเบตโดยท่านชินมิตร์ (Jinamitra) ท่านเชญรคัครา (Jñānagarbha) และท่านเทจันท์ (Devacandra) แปลขึ้นในรวบกลาง…
…นื้อหาเกี่ยวกับต้นฉบับภาษาสันสกฤตและการแปลพระไตรปิฎกโดยนักวิชาการสำคัญ เช่น ท่านธรรมเกษม และการแปลในภาษาทิเบต โดยนักวิจัยชั้นนำ รวมถึงผลกระทบต่อการศึกษาและความเข้าใจในพุทธศาสนา ข้อมูลในปี พ.ศ. 959-961, 964-973…
หลักฐานธรรมในคัมภีร์พุทธภ ุษฎร 1 ฉบับวิชาการ
262
หลักฐานธรรมในคัมภีร์พุทธภ ุษฎร 1 ฉบับวิชาการ
…วกับตกฌาตตรรรณะและพุทธธาดา แปลเป็นภาษาจีนโดยท่านคุณภัทร ราว พ.ศ. 978-986 (ค.ศ. 435-443)68 และแปลเป็นภาษาทิเบต69 พบคำว่า ธรรมภาย (chos kyi sku หรือ 法身) ในฉบับภาษาทิเบต 17 แห่ง และในภาษาจีน 12 แห่ง มีประเด็นต่าง…
อังกิวาลียสูตรเป็นพระสูตรที่กล่าวถึงธรรมภายและตกฌาตในพุทธศาสนา แปลเป็นภาษาจีนและทิเบต มีการพูดถึง 'ธรรมภาย' ที่แสดงถึงความสำคัญของธรรมในพระราชันแห่งพุทธศาสนา โดยเนื้อหาครอบคลุมถึงประเด็นต่างๆ เช่น ธรร
การเปรียบเทียบคำสอนของวิชชาชาติธรรมกาย
229
การเปรียบเทียบคำสอนของวิชชาชาติธรรมกาย
…ธ์งฝ่ายเป็นพระพุทธเจ้า อย่างไรก็ดีคุณสมบัติเกษรและปฏิปหาริยะต่างๆ ของพระโพธสัตว์ที่กล่าวไว้ในฉบับแปลภาษาทิเบตและจีนันฉดจะช่วยรับรองอยู่กลายฯ ว่า "พระโพธสัตว์" ที่กล่าวถึงในที่นี้ไม่ใช่ธรรมดาสามัญ หากเป็นผู้ที่…
บทความนี้สำรวจคำสอนของวิชชาชาติธรรมกาย โดยนำเสนอสองประเด็นหลักเกี่ยวกับความหมายของธรรมกายและกรณีของพระโพธสัตว์ ผู้ที่มีธรรมเป็นกาย และการที่กายของพระโพธสัตว์ไม่ต้องการอาหารหล่อเลี้ยง ในประเด็นแรก ธรรม
หลักฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ
228
หลักฐานธรรมาภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ
…ีนี้ คงต้องรอให้พบต้นฉบับคัมภีร์ภาษาอินเดียเก่าแก่ที่สมบูรณ์มากว่านี้มาดำเนิน ส่วนการศึกษาจากฉบับแปลภาษาทิเบตและภาษาจีน ยังพบข้อความ อื่นๆ ในบทเดียวกันที่บ่งบอกว่า ในเนื้อของพระสูตรนี้ กายเนื้อของพระโพธิสัตว์ …
ข้อความในคัมภีร์พุทธโบราณนำเสนอเกี่ยวกับกายของพระโพธิสัตว์ที่ไม่ต้องการการหล่อเลี้ยงด้วยอาหารหยาบ ซึ่งสามารถตีความได้ว่าเป็นกายเนื้อหรือกายธรรม นอกจากนี้ยังมีการศึกษาที่แสดงให้เห็นว่ากายของพระโพธิสัตว
ธัมมจักกัปปวัตนสูตรในองค์ความรู้พุทธศาสนา
14
ธัมมจักกัปปวัตนสูตรในองค์ความรู้พุทธศาสนา
…็น “ธัมมจักกัปปวัตนสูตร” ที่รู้จักกันโดยทั่วไป เช่นเดียวกันที่พบในพระวินัยปิฎก มหาวรรค (C1) และบทแปลภาษาทิเบต (B4) ๒. สังยุคตอคาม Tsa a han ching (雜阿含經) 379 (T2: 103c-104b) เป็น “ธัมมจักกัปปวัตนสูตร” ของนิยา…
เนื้อหาเกี่ยวกับธัมมจักกัปปวัตนสูตรซึ่งพบในพระไตรปิฎกและคัมภีร์ต่างๆ เช่น วินัยปิฎกและบทแปลภาษาทิเบต รวมถึงเอกสารที่ปรากฏในหลายภาษา เช่น ภาษาจีนโบราณและภาษาสันสกฤต โดยเฉพาะในคัมภีร์ที่มีโครงสร้างเนื้อ…
ประวัติและบทบาทของพระอุป คุปต์
17
ประวัติและบทบาทของพระอุป คุปต์
…งพระอุป คุปต์ในข้อมูลของลำดับการสืบทอดธรรมประมูของนิยาสรวาสติวาท มีชื่อว่า อุปมนะ (หรือ รุมุนทะ) แต่ภาษาทิเบตได้ถอดเสียงเป็น มรุณะ (Murunta) มรุณะตะ (Muruntaka) ซึ่งเมื่อพิจารณาจากข้อมูลข้างต้นแล้ว พระอุป คุปต…
พระศาก yaj สัศรี ได้แสดงธรรมโปรดเศรษฐีสองพื้นที่เกี่ยวกับการทำให้เกิดศรัทธา และสร้างสำนักสงฆ์เพื่อปฏิบัติธรรม ที่อุตมบทวรพด พระอุป คุปต์ได้เข้ามามีบทบาทสำคัญในฐานะผู้สืบทอดธรรมและครูบาอาจารย์ของพระเจ้
การนำภายในและหนทางสู่นิพพาน
189
การนำภายในและหนทางสู่นิพพาน
…ลุ่ม ไม่ใช่เพียงรบเดียว นอกจากนี้ยังพบในคัมภีร์พระวินัยของมูลสรรวาสติว่ามี ฉบับภาษาสันสกฤตและฉบับแปลภาษาทิเบตและจีน และพบในพระไตรปิฎกจีนส่วนสังยุตตคตา และเอโกตราตคะอีกด้วย (Lee 2009: 12-26) ภาพรวมของคำสอนในพร…
ส่วนการนำภายในหมายถึงการปกปิดความไม่บริสุทธิ์ของตนไว้ หากภิษุไม่ถูกกกไว้ด้วยอุปสรรคเหล่านี้ ก็อ้มดำเนินไปในหนทางตรงและบรรลุพระนิพพานได้ในที่สุด ทั้งนี้เพราะอริยมรรคมีองค์ 8 ตั้งแต่สัมมาวิมุติเป็นต้นไป
འ Gisགིགུགུའི་མགུགསཔའི
21
འ Gisགིགུགུའི་མགུགསཔའི
འ Gisགིགུགུའི་མགུགསཔའི (དེའི་ནང་ 5 སྐུན་ ) ນོམ ཏསས སྒྱོདོ་ཐོ སྨུལམསས་སྨུགསཔུཐུསས ར ນོམ ཏསས / སྒྱོདོ་ཐོདོ སྨུལམསསཧུཾསཧ / ນོམ ཏསས / སྒྱོདོ་ཐོདོ སྨུལམསསཧུཾསཧ / སྨུགསཔུཐུསས ཧ / สุภาพดี เม ภนุต
บทความนี้สำรวจความหมายและการใช้งานของคำในภาษาทิเบต โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เกี่ยวกับคำศัพท์พิเศษและภาษาที่เฉพาะเจาะจงซึ่งมีความลึกซึ้งในบริบทของวัฒนธรรมทิ…
อเล็กซานดรา เดวิด นีล และการแพร่หลายของพระพุทธศาสนาในฝรั่งเศส
212
อเล็กซานดรา เดวิด นีล และการแพร่หลายของพระพุทธศาสนาในฝรั่งเศส
…นทิเบตนานปี แต่งกายแบบชาวทิเบต รับประทานอาหารทิเบต ดำรงชีวิตเรียบง่ายแบบ ชาวทิเบต จนเป็นผู้เชี่ยวชาญภาษาทิเบตและพระพุทธศาสนาทิเบต เธอกล่าวว่า ถ้าหากว่า สตรี เพศมิใช่เพศต้องห้ามสำหรับสมณเพศของทิเบตแล้ว ข้าพเจ้า…
อเล็กซานดรา เดวิด นีล เป็นพุทธศาสนิกชนชาวฝรั่งเศสที่มีชื่อเสียง เธอใช้ชีวิตในทิเบตและกลายเป็นผู้เชี่ยวชาญทางพระพุทธศาสนา เธอได้เขียนหนังสือมีชื่อเสียงหลายเล่มเกี่ยวกับพระพุทธศาสนา รวมถึงบทความในวารสาร
การเผยแผ่พระพุทธศาสนาในทิเบต
152
การเผยแผ่พระพุทธศาสนาในทิเบต
…ทิเบต พุทธศตวรรษที่ 16 นี้มีการส่งคนไปศึกษาพระพุทธศาสนาที่ มหาวิทยาลัยนาลันทามาก มีการแปลคัมภีร์เป็นภาษาทิเบต สร้างวัด และนิมนต์นักปราชญ์ อินเดียไปทิเบตหลายท่าน ทำให้พระพุทธศาสนารุ่งเรืองขึ้นมาอีกครั้ง ปลายพุท…
การเผยแผ่พระพุทธศาสนาในทิเบตเริ่มต้นจากพระเจ้าธริซอง เดทเซน ที่นิมนต์พระนิกายสรวาสติวาทแล้วคัดเลือกชาวทิเบตให้บรรพชา ในปี พ.ศ.1577-1581 ได้พระทีปังกรศรีชญาณมาช่วยปฏิรูปและก่อตั้งนิกายลามะ การแปลคัมภีร
ประวัติการแพร่กระจายพระพุทธศาสนาในทิเบต
151
ประวัติการแพร่กระจายพระพุทธศาสนาในทิเบต
…เป็นต้นแบบในการประดิษฐ์อักษรและไวยากรณ์ภาษา ทิเบตขึ้น และได้แปลคัมภีร์พระพุทธศาสนาจากภาษาสันสกฤตเป็นภาษาทิเบตด้วย หลังจาก นั้นชาวทิเบตจึงได้ศึกษาพระพุทธศาสนากันอย่างกว้างขวาง ในปี พ.ศ. 1173 พระเจ้าซองเซน กัมโป…
บทความนี้อธิบายถึงการนำพระพุทธศาสนาเข้าสู่วัฒนธรรมทิเบตตั้งแต่สมัยพระเจ้าอโศกฯ รวมถึงความสำคัญของพระเจ้าซองเซน กัมโป และอิทธิพลของลัทธิบอนซึ่งมีความขัดแย้งกับพระพุทธศาสนา การสร้างศาสนสถานสำคัญและการปร