หน้าหนังสือทั้งหมด

หลักการแต่งไทยเป็นมรรค ป.ร.๙ ๒๙๙
311
หลักการแต่งไทยเป็นมรรค ป.ร.๙ ๒๙๙
…ดเพียงอย่างใดอย่างหนึ่ง ก็อาจทำให้เสียได้ เช่น คำศัพท์ที่ได้แม่นยำ แต่ไม่เข้าใจภาษาในประโยค ก็อาจวางศัพท์ผิดหลัก ทำให้เสียความไป หรืออู่ย่างอื่นทั้งหมด แต่ขาดความรู้เรื่องอั ลังการ ประโยคภาษาเมดก็จะรงั้รังช้อ…
หลักการแต่งไทยเป็นมรรคเน้นความสำคัญของศัพท์ ธรรมะ และความสละสลวยในการใช้ภาษาไทย การมีความรู้ทั้งสามส่วนจะช่วยสร้างประโยคที่ถูกต้องและงดงาม การขาดหนึ่งในสามเรื่องนี้อาจทำให้การสื่อสารคลาดเคลื่อนไปทำให้
การใช้ศัพท์คู่ในภาษาไทย
213
การใช้ศัพท์คู่ในภาษาไทย
อภิรมย์ สุข ภิญโญ อาทิส ฯ ใช้คำศัพท์อย่างนี้เรียกว่า ใช้ศัพท์ผิดคู่ หรือผิดฝ่าฝืนคำกัน แม้ จะเปลได้เหมือนกันก็อจะว่า ฝิิดความนิยมของภาษา ทำให้เสีย สภาพทางวรรณคด…
บทความนี้กล่าวถึงการใช้ศัพท์คู่ในภาษาไทยที่สำคัญ โดยยกตัวอย่างศัพท์ที่ถูกต้องและผิดเพื่อเตือนนักเรียนให้ระวังการใช้คำศัพท์ที่ไม่เหมาะสม ซึ่งอาจทำให้การเขียนไม่สวยงามและไม่รักษาความนิยมของภาษาได้. รายก
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.5-9
196
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.5-9
…ประโยคแถนี้ใช้ว่า มนุสโลโล โภชน ขาติ, อุฑิ ภูฌัชติ หรือ โคโน ติณา ภูฌัชติ ๆ ดังกีดนี้ผิด ผิดเพราะใช้ศัพท์ผิดความหมายของคำผฟ ได้กล่าวมาข้างแล้ว ในเรื่องไวๆเกี่ยวกับ การใช้ศัพท์ต่างๆ ในที่นี้ ขอกล่าวเพิ่มเติมเก…
การใช้ศัพท์ในประโยคภาษามครต้องให้ตรงกับความหมายในภาษาไทย โดยต้องพิจารณาถึงเจ้าของกิจกรรมและสิ่งที่ทำ เช่น "คนกินข้าว" ต้องแปลว่า "มนุสโลโล โภชน ภูฌัชติ" และมีการใช้ที่เหมาะสมอื่นๆ เช่น การใช้ก ศัพท์มี
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ธ.๕-๙
260
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ธ.๕-๙
…ถึงความไม่ค่อย “เป็น” ในกระบวนการแปลไทยหรือแต่ง ไทยเป็นนครนั้น ไม่ใช่ผิดศัพท์ ไม่ใช่ผิดประโยค แต่ใช้ศัพท์ผิดบ้าง วงศัพท์ผิดบ้าง ใช้ถาษาผิดบ้าง ใช้คำผิดบ้าง ใช้ลงค วิถีผิดบ้าง ใช้บาด ใช้ไวจ์ เช่น โต ตา ตา ปัจจ…
หนังสือคู่มือวิชานี้เสนอแนวทางการเรียนรู้การแปลและการแต่งข้อความในภาษาไทยให้ถูกต้อง โดยเน้นการชี้ให้เห็นความผิดพลาดที่นักศึกษาอาจทำในกระบวนการแปล ซึ่งส่งผลต่อความเข้าใจและคะแนนในชั้นเรียน สำหรับนักเรี
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.5-7
158
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.5-7
… รสพกับมารดาของเขา เกิดความประ- ทับใจ จึงต้องไปชี้แจงและเฝ้าอา- บายให้มารดาฟัง อย่างนี้ถือว่าแยกศัพท์ผิด ทำให้เสีอรรถสภาวะอย่างมาก เพราะฉะนั้น ขอให้นักศึกษาทำหลายพิธีพินในเรื่องการเขียน ภาษามคธให้มาก พย…
คู่มือการแปลไทยเป็นครูสำหรับนักเรียนประถมศึกษาปีที่ 5-7 มีเนื้อหาเกี่ยวกับการเขียนและการใช้ไวยกรณ์ในภาษาไทย โดยเฉพาะการเขียนให้ถูกต้องตามหลัก เพื่อแสดงถึงความสามารถและความเหมาะสมในการเป็นครู หากนักเรี
การแยกศัพท์ผิดในภาษาไทย
157
การแยกศัพท์ผิดในภาษาไทย
ไวยากรณ์และสัมพันธน์ ๑๖๖ (๘) แยกศัพท์ผิด หรือที่เรียกว่า "ฉักศัพท์" คือ แยกศัพท์ที่เป็นศัพท์เดียวกันออกเป็น ๒ ตอน โดยวิธีเขียนส่วนหนึ่งไว้บน…
เนื้อหาเกี่ยวกับการแยกศัพท์ผิดในภาษาไทย หรือ 'ฉักศัพท์' ที่เป็นการแบ่งคำที่ไม่ถูกต้อง โดยมีตัวอย่างการแยกคำในแต่ละบรรทัดที่ผิด และ…
การใช้คำและไวยากรณ์ในภาษาไทย
155
การใช้คำและไวยากรณ์ในภาษาไทย
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๓๗๙ (๕) สังโยคคิคคิดที่อยู่ในศัพท์ผิด เช่น หิโล เป็น หงิโล สีโยโค เป็น สีโยโค อวสิิโร เป็น อวงสิโร อานิสโล เป็น อานิสงโล กลวโล เป็น กลวงโ…
บทความนี้พูดถึงการใช้คำและไวยากรณ์ในภาษาไทย โดยเน้นที่การเปลี่ยนคำและการซ้อนคำที่ถูกต้อง รวมถึงการสังเกตว่าศัพท์ไหนที่นิยมซ้อนหรือไม่ เพื่อให้ผู้เรียนสามารถนำไปใช้ในการเขียนและพูดได้อย่างถูกต้อง. นอกจ
ไวยากรณ์และสัมพันธ
149
ไวยากรณ์และสัมพันธ
…พท์ ซึ่งความจริงไม่ว่า จะผิดสัมพันธเลย แต่เพราะความไม่คำนึงถึงสัมพันธนั้นเอง ผิดอย่างไรถือว่าผิดศัพท์ผิดอย่างไรถือว่าผิดสัมพันธ และ ผิดอย่างไรถือว่าผิดประโยค เขียนหนังสือผิด เช่น ตว๋ เขียนเป็น ตว๋ คณุต…
…ลกระทบจากการใช้คำผิดและการไม่คำนึงถึงสัมพันธในการเขียน ซึ่งอาจทำให้นักเรียนเสียคะแนนได้มากกว่าการใช้ศัพท์ผิด นอกจากนี้ยังให้ตัวอย่างที่ชัดเจนเกี่ยวกับการใช้คำผิดอย่างถูกต้อง เพื่อให้นักเรียนเข้าใจถึงพื้นฐานขอ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร บผ.๕-๙
140
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร บผ.๕-๙
…ป็นครร บผ.๕-๙ ยกตัวอย่างเช่น ภาษาไทยว่า เขาทำงาน ต้องเรียงเป็นครร ว่า โส กุมมนตรี กโรติ ฯ แปรอธิบายศัพท์ผิดไปว่า โส กุมมนตรี กโต หรือเป็นว่า ต กรมมนตรี กโรติ เป็นอันผิดทั้งนั้น เพราะไม่ได้ความ ชัดเจนบ้าง แปล…
หนังสือเล่มนี้นำเสนอวิธีการแปลภาษาไทยเป็นครร โดยเน้นความสำคัญของการใช้คำและการเรียงประโยคที่ถูกต้อง การประสมคำและการเลือกใช้คำผิดอาจทำให้เสียคะแนนในการสอบได้ นอกจากนี้ยังมีตัวอย่างที่ชัดเจนในการใช้คำแ
หลักการแต่งไทยเป็นมคธ
311
หลักการแต่งไทยเป็นมคธ
…ย่างใดอย่างหนึ่ง ก็อาจทําให้เสียได้ เช่น จำศัพท์ได้แม่นยำ แต่ไม่เข้าใจวางศัพท์นั้นในประโยค ก็อาจวาง ศัพท์ผิดหลัก ทำให้เสียความไป หรือรู้อย่างอื่นทั้งหมด แต่ขาดความรู้ เรื่องอลังการ ประโยคภาษามคธที่แต่งก็มักจะ…
บทความนี้กล่าวถึงหลักการแต่งไทยเป็นมคธ ซึ่งประกอบด้วยการจำศัพท์และวิธีใช้ศัพท์ในประโยค การเข้าใจธรรมะ และการปรุงประโยคให้มีความสละสลวยและอรรถรส การมีความรู้ในแต่ละเรื่องที่สัมพันธ์กัน เสมอภาคจะทำให้กา
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
260
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
…งถึงความไม่ค่อย “เป็น” ในกระบวนการแปลไทยหรือแต่ง ไทยเป็นมคธนัก ไม่ใช่ผิดศัพท์ ไม่ใช่ผิดประโยค แต่ใช้ศัพท์ผิดบ้าง วางศัพท์ผิดบ้าง ใช้สำนวนภาษาผิดบ้าง ใช้กาลผิดบ้าง ใช้ลิงค์ วจนะ วิภัตติผิดบ้าง ใช้นิบาต ใช้ปัจจ…
…ัญของการมีความรู้ความเข้าใจในกระบวนการแปล เพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาดที่สามารถเกิดขึ้นได้ เช่น การใช้ศัพท์ผิด การวางศัพท์ผิด และการใช้สำนวนภาษาผิด ซึ่งสามารถส่งผลกระทบต่อคะแนนได้ หนังสือยังมีบทที่เสนอแนวทางการ…
ความสำคัญของไวยากรณ์และวาจกในการสื่อสารภาษาไทย
139
ความสำคัญของไวยากรณ์และวาจกในการสื่อสารภาษาไทย
…ต้องอาศัย “วาจก” เป็นหลักใหญ่ การประกอบศัพท์ขึ้นเป็น วาจกหรือเป็นประโยคจึงเป็นสิ่งสำคัญมาก หากประกอบศัพท์ผิดวาจก หรือใช้วาจกผิดแล้ว จะทำให้ไม่รู้ความหมายของข้อความหรือคำพูดนั้นๆ หรือทําให้ความหมายผิดวัตถุประส…
บทเรียนนี้เน้นถึงความสำคัญของไวยากรณ์และวาจกในการเขียนและการสื่อสารภาษาไทย โดยพูดถึงผลกระทบจากการใช้ไวยากรณ์และวาจกที่ไม่ถูกต้อง ซึ่งอาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดและเสียคะแนนได้ เนื้อหายังอธิบายว่าระบบเวล
การใช้ศัพท์คู่ในภาษาไทย
213
การใช้ศัพท์คู่ในภาษาไทย
อญฺญตรสุส ภิกขุโน อทาส ฯ ศัพท์และความหมาย ๑๙๗ ใช้ศัพท์อย่างนี้เรียกว่า ใช้ศัพท์ผิดคู่ หรือผิดฝาผิดตัวกัน แม้ จะแปลได้เหมือนกันก็ตาม ก็ถือว่าผิดความนิยมของภาษา ทำให้เสีย รสภาษาทางวรรณ…
…วอย่างและคำอธิบายการใช้ศัพท์ที่ถูกต้องให้เหมาะสมกับความนิยมของภาษา พร้อมชี้ให้เห็นถึงผลกระทบเมื่อใช้ศัพท์ผิด การเลือกใช้ศัพท์ให้ถูกประเภทมีความสำคัญเพื่อความเข้าใจที่ดีและการสื่อสารที่ชัดเจนในวรรณคดี โดยยกตัว…
การใช้ศัพท์สมาสในภาษาบาลี
195
การใช้ศัพท์สมาสในภาษาบาลี
…ถ้าหากเรียงไว้ ๓ ตอน จะยิ่งแปลลำบากขึ้นอีก ทั้งไม่ มีที่ใช้ด้วย ท่านจึงเรียงอย่างนี้ นอกจากการประกอบศัพท์ผิดโดยวิธีดังกล่าวแล้ว ยังมีการ ประกอบศัพท์ผิดหลักไวยากรณ์อีก เช่น ความไทยว่า ซึ่งธิดา ประกอบว่า ธีต (ธ…
เนื้อหาพูดถึงการใช้ศัพท์สมาสในภาษาบาลี โดยระบุถึงความสำคัญของการแยกศัพท์เพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ นอกจากนี้ยังมีตัวอย่างการประกอบศัพท์ที่เหมาะสมและไม่เหมาะสม พร้อมยกตัวอย่างการประกอบตามหลักไวยากรณ์
ศัพท์และความหมายในไวยากรณ์ไทย
193
ศัพท์และความหมายในไวยากรณ์ไทย
ศัพท์และความหมาย ๑๗๗ ถ้าเป็นศัพท์อาขยาต ก็ต้องปรุงด้วยเครื่องปรุงในอาขยาต มี วิภัตติ กาล บท วจนะ บุรุษ ธาตุ วาจก และปัจจัย ครบทั้ง ๔ อย่าง ถ้าเป็นศัพท์กิริยากิตก์ ก็ต้องปรุงด้วยเครื่องปรุงของกิตก์ มี
…ไวยากรณ์ พร้อมตัวอย่างการใช้ที่ถูกและผิด เช่น "ภิกษุแสดงธรมอยู่" และ "เด็กฆ่างู" ที่ชี้ให้เห็นการใช้ศัพท์ผิดทั้งวาจกและปัจจัย ซึ่งอาจทำให้คะแนนลดลงในการเรียนการสอน.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
158
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
…ดูมห— รสพกับมารดาของเขา เกิดความประ ทับใจ จึงต้องไปชี้แจงและเฝ้าอธิ บายให้มารดาฟัง อย่างนี้ถือว่าแยกศัพท์ผิด ทำให้เสียอรรถรสภาษาอย่างมาก เพราะฉะนั้น ขอให้นักศึกษาทั้งหลายพิถีพิถันในเรื่องการเขียน ภาษามคธให้มา…
ในคู่มือวิชานี้มีการเน้นความสำคัญของการเขียนภาษา มคธ ให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ เพื่อแสดงถึงภูมิใจของผู้เรียน หากเขียนผิดอาจทำให้ถูกมองว่าไม่เหมาะสมในการเป็นครูและอาจไม่ผ่านการสอบในระดับปริญญาเจ้า นักเ
การแยกศัพท์ในไวยากรณ์ไทย
157
การแยกศัพท์ในไวยากรณ์ไทย
ไวยากรณ์และสัมพันธ์ ๑๔๑ (๔) แยกศัพท์ผิด หรือที่เรียกว่า “ฉีกศัพท์” คือแยกศัพท์ที่ เป็นศัพท์เดียวกันออกเป็น ๒ ตอน โดยวิธีเขียนส่วนหนึ่งไว้บร…
เนื้อหานี้พูดถึงการแยกศัพท์ในภาษาไทย โดยแบ่งเป็นแยกศัพท์ผิดและถูก ในกรณีของการแยกศัพท์ผิดนั้นจะทำให้ความหมายของคำเปลี่ยนไป ในขณะที่การแยกศัพท์ที่ถูกต้องจะต้องเ…
ไวยากรณ์และสัมพันธ์ในภาษาไทย
155
ไวยากรณ์และสัมพันธ์ในภาษาไทย
ไวยากรณ์และสัมพันธ์ ๑๓๙ (๕) สังโยคนิคคหิตที่อยู่ในศัพท์ผิด เช่น ห์โส เป็น หงโส สโยโค เป็น สงโยโค อวํสิโร เป็น อวงสิโร อามิสโส เป็น อานิสงฺโส กุลววํโส เป็น กุล…
บทความนี้กล่าวถึงการใช้ไวยากรณ์ในภาษาไทย โดยเฉพาะการซ้อนสังโยคในคำบางคำที่ไม่นิยมซ้อน และการแก้ไขศัพท์ที่ไม่ถูกต้อง การเรียนรู้หลักการและการจดจำให้ใช้คำอย่างถูกต้องจะช่วยในการเขียนและพูดได้ดีขึ้น เช่น
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
150
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๓๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เรียงศัพท์ผิดที่ คือแทนที่จะเรียงไว้หน้าบทที่ตนขยาย กลับไป เรียงไว้หลังหรือเรียงไว้หน้าบทอื่น ซึ่งส่อให้เห็นว่าอา…
คู่มือนี้เสนอแนวทางในการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยให้ความสำคัญกับการเรียงศัพท์ในประโยคอย่างถูกต้อง การใช้ประธานและกิริยาอย่างสมดุล เพื่อให้ผู้แปลสามารถทำความเข้าใจและแปลได้อย่างถูกต้อง นอกจากนี้ยังมีข้อ
ความสำคัญของไวยากรณ์และความสัมพันธ์ในภาษาไทย
149
ความสำคัญของไวยากรณ์และความสัมพันธ์ในภาษาไทย
…ว่าผิดประโยค เขียนหนังสือผิด เช่น ตว์ เขียนเป็น ตว์ คนตวา เขียนเป็น คนตวา หรือ คนว่า เป็นต้นก็ดี ใช้ศัพท์ผิดความหมาย เช่น ความ ไทยว่า กินน้ำ แต่งว่า อุทก์ ภุญชิตวา, เตียงอยู่ในห้อง แต่งว่า มญฺโจ คพเภ วสติ ก็ด…
เนื้อหาพูดถึงความสำคัญของการใช้ปัจจัยในวาจกร รวมถึงอาคมที่ต้องจำให้แม่นยำ การผิดในการใช้ปัจจัยหรือความสัมพันธ์สามารถทำให้เสียคะแนนได้มาก โดยการผิดศัพท์จะมีผลต่อคะแนนน้อยกว่าการผิดความสัมพันธ์มาก เช่น