หน้าหนังสือทั้งหมด

การวิเคราะห์คำในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน
37
การวิเคราะห์คำในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน
เฮอรรถ 67 (ต่อ) param puññasambhārajja uttamanīla-akkhivantaṃ sabbasubhākiṇṇaṃ sabbeṇa subhena vaṇṇena saṅṭhānena "ækiṇṇam" gahaniṃ 4954-6). nilakkinayaṇaṃ varaṃ puññasambhāraṃ u…
บทความนี้วิเคราะห์คำว่า 'sabbasubhākiṇṇaṃ' และความแตกต่างระหว่างการแปลในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน โดยเน้นที่ความงามทั่วไปในคำศัพท์ต่า…
การมองเห็นพระพุทธเจ้าและบารมี
36
การมองเห็นพระพุทธเจ้าและบารมี
เพื่อความถูกต้องและแม่นยำในการอ่านข้อความจากภาพ, นี่คือข้อความที่ได้จากการทำ OCR: เพื่อความต้องการเห็นพระพุทธเจ้า ดังนั้นผมฉันไปฝ่าใจพระองค์ด้วย เจริญราตรีตรึกะรีสน์ตลอดเวลา เห็นพระรูปซึ่งเป็นที่เพลิ
ข้อความนี้พูดถึงการมีประสบการณ์ในการเห็นพระพุทธเจ้าและความงามที่มากับบารมีทั้งหมด การเจริญราตรีตรึกะรีสน์เป็นส่วนสำคัญของการปฏิบัติเพื่อเชื่อมโยงกับพระองค์ โดยการเห็นพระรูปที่ยอดเยี่ยมเป็นผลจากความพยา
การพัฒนาของศัพท์ในตระกูล Middle Indo Aryan
38
การพัฒนาของศัพท์ในตระกูล Middle Indo Aryan
ซิงอรรถ 67 ( ต่อ) von Hinüber (2001) ได้ศึกษาพัฒนาการศัพท์ในตระกูล Middle Indo Aryan (MIA) เช่น ภาษาอามา เป็นต้น และนำมาเปรียบเทียบกับศัพท์ในภาษาสันสกฤตได้สันนิษฐานว่า "kr̥tsna" มีพัฒนาการ ดังนี้ Skt
งานวิจัยของ von Hinüber (2001) ได้ศึกษาความเปลี่ยนแปลงของคำในตระกูล Middle Indo Aryan (MIA) ซึ่งรวมถึงการเปรียบเทียบกับศัพท์ในภาษาสันสกฤต เช่น คำว่า kr̥tsna ที่มีพัฒนาการไปเป็น kasiṇa ใน MIA โดยมีความ