หน้าหนังสือทั้งหมด

การเผยแพร่พระพุทธศาสนาในตะวันตก
191
การเผยแพร่พระพุทธศาสนาในตะวันตก
หลักในการดำเนินชีวิตแต่ไม่ได้ประกาศตนว่าเป็นพุทธศาสนิกชน พระพุทธศาสนาเริ่มเป็นที่รู้จักของชาวตะวันตกอย่างกว้างขวางเมื่อประมาณศตวรรษที่ 19 นี้เอง โดยเฉพาะในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษปราชญ์ตะวันตกหลายท่านได
…ร์เธอร์ โชเป็นเฮาเออร์ ที่ได้เผยแพร่ความรู้เกี่ยวกับพระพุทธศาสนาและสร้างแรงบันดาลใจให้แก่ชาวตะวันตก การแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาอังกฤษของศ.ริส เดวิดส์ยังได้เพิ่มการรับรู้ การแพร่หลายของนิกายมหายานในศตวรรษที่ 20 ซึ่งเป็นท…
การค้นพบคัมภีร์เก่าในพระพุทธศาสนา
21
การค้นพบคัมภีร์เก่าในพระพุทธศาสนา
…เชียกลาง 109 2.6.2. การเดินทางของพระพุทธศาสนาเข้าสู่ประเทศจีน 119 2.6.3. ตำนานแห่งยุคทอง 121 2.6.4. การแปลพระไตรปิฎกในประเทศจีน 123 3 คันธาระ เอเชียกลาง และประเทศจีน 127 3.1. หลักฐานที่สดคล้องกับวิชาชธรรมนายในแขนงคำ…
…ไตรปิฎกบาลี รวมถึงบทบาทของพระพุทธศาสนาในค้นธาระและเอเชียกลาง ตั้งแต่การเดินทางเข้าสู่ประเทศจีน จนถึงการแปลพระไตรปิฎกในจีน พร้อมหลักการและการสอนของพระพุทธเจ้าเกี่ยวกับการปฏิบัติที่ถูกต้องเพื่อไปสู่พระนิพพาน การให้ความ…
การศึกษาฝ่ายค้นธรรม
77
การศึกษาฝ่ายค้นธรรม
…ี่ยนเป็น หลักสูตรบาลีไวยากรณ์แบบใหม่ในปัจจุบันซึ่งได้ปรับตราให้เข้าใจง่ายขึ้น (ข้อมูลอ้างอิงจาก) 2 การแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาไทยอย่างเป็นเรื่องเป็นราวและครอบคลุมตั้งแต่ปี พ.ศ. 2483 โดยดำรจาของสมเด็จพระอริยวงศาคตญาณ สม…
…ากการท่องบทสวดมนต์ จนกระทั่งต้องเดินทางมาศึกษาที่วัดพระเชตุพนฯ เพื่อเรียนรู้พระธรรมวินัยและภาษาบาลี การแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาไทยเริ่มขึ้นอย่างจริงจังในปี พ.ศ. 2483 ภายใต้การดำเนินการของสมเด็จพระอริยวงศาคตญาณ โดยมีพระม…
การแปลพระไตรปิฎกในประเทศจีน
155
การแปลพระไตรปิฎกในประเทศจีน
…บลูกศิษย์ชาวจีน 3) การนำเอาหลักการทางพระพุทธศาสนามาผสมผสานกับลัทธิความ เชื่อพื้นเมือง 2.6.4. การแปลพระไตรปิฎกในประเทศจีน เมื่อพระพุทธศาสนาได้รับการประดิษฐานในประเทศจีนแล้ว พันกิจ สำคัญอย่างยิ่งของพระธรรมทู…
ในพุทธศตวรรษที่ 11 พระพุทธศาสนาในจีนมีการบูชาที่ผสมผสานความเชื่อต่างๆ และการนำหลักการทางพระพุทธศาสนามาผสมกับความเชื่อพื้นเมือง ชาวพุทธใหม่มีความสนใจในคัมภีร์พระพุทธศาสนา ส่งผลให้เกิดการแปลพระสูตรจากภา