การแปลและการติคำศัพท์ในพระธรรม
…คณ, สา เป็น สนุ่ง แจกตามแบบ ปุริส,
เมื่อประสงค์เป็น อิติลิงค์ โค เป็น คาวี สา เป็น สนุ่ง แจกตาม
แบบ นารี, สา ในปุงลิงค์ และอิติลิงค์ใช้สำหรับอื่น ๆ นอกจาก สนุ่ง
สนุ่ง ก็มี แจกตามการนตในลิงค์นั้น ๆ.[๒๔๖]
เนื้อหาเกี่ยวกับการแปลคำศัพท์ในพระธรรมตรี โดยมีวิธีการแปลที่เน้นความเข้าใจในฐานะของการเข้าใจคำศัพท์และการเปลี่ยนรูปคำที่จำเป็น รวมถึงตัวอย่างคำศัพท์ที่ใช้ในการศึกษา ศึกษาความสำคัญของการใส่ลิงค์และอิธิ