หน้าหนังสือทั้งหมด

การแปลไทยเป็นนคร
312
การแปลไทยเป็นนคร
…านจะผูกพันและติดอยู่ในกรอบของภาษไทย แต่ในการอ่านเพื่อแปลเป็นนาคร ผู้แปลจะต้องทิ้งกรอบของภาษไทย เช่น โครงสร้างประโยค การเรียงคำ การใช้คำให้หมด นำไปแต่เพียงเนื้อความไปแต่ง โดยไม่ให้อิทธิพลของภาษาไทยเข้าไปรบกวนความคิดใ…
เอกสารนี้นำเสนอแนวทางการแปลจากภาษาไทยเป็นภาษานคร โดยมุ่งเน้นการรักษาความหมายเดิมและโครงสร้างของเนื้อหาให้ตรงกันระหว่างสองภาษา การแปลต้องมีความรู้ในทั้งภาษาไทยและภาษานครเพื่อให้เกิดความเข้าใจที่ถูกต้อง
การแปลภาษาไทยเป็นมคธ
312
การแปลภาษาไทยเป็นมคธ
…ันและติดอยู่ในกรอบของภาษาไทย แต่ในการอ่านเพื่อนำไปแต่ง เป็นมคธ ผู้อ่านจะต้องทิ้งกรอบของภาษาไทย เช่น โครงสร้างประโยค การเรียงค่า การใช้ค่าให้หมด น่าไปแต่เพียงเนื้อความไปแต่ง โดยไม่ ให้อิทธิพลของภาษาไทยเข้าไปรบกวนความ…
คู่มือวิชาแปลภาษาไทยเป็นมคธนี้ เน้นการถ่ายทอดเนื้อความและความเข้าใจที่ถูกต้องจากต้นฉบับต้นทางไปยังภาษามคธ ผู้แต่งจะต้องมุ่งมั่นในการรักษาแก่นใจความและความหมายเดิม รวมถึงจัดการใช้ภาษามคธอย่างเป็นธรรมชา
การศึกษาวิเคราะห์เชิงทฤษฎีประเภทนิยมของพระนารถในคัมภีร์มัลมะยะมะกะรัง
12
การศึกษาวิเคราะห์เชิงทฤษฎีประเภทนิยมของพระนารถในคัมภีร์มัลมะยะมะกะรัง
…he Affirmative Catuskoti by Nâgarjuna in Mūlamadhyamakakārikā Scripture 143 ต่อไปนี้จะเป็นรายละเอียดโครงสร้างประโยคคาถุตามลักษณะของประจน์ทางตรรกศาสตร์ เพื่อสอบความสมเหตุสมผลของทัศนะดังกล่าว ประโยคคาถุตุประเภทยืนยัน …
บทความนี้นำเสนอการศึกษาเชิงวิเคราะห์ของประเภทนิยมของพระนารถในคัมภีร์มัลมะยะมะกะรัง โดยเฉพาะในการสร้างประโยคคาถุตามลักษณะของประจน์ทางตรรกศาสตร์ ผ่านการพิจารณาโครงสร้างของประโยคในรูปแบบแสดงทัศนะต่าง ๆ อ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
272
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๕๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เรียงบทเปรียบเทียบไว้ตามลำดับเนื้อความ โดยประกอบ ศัพท์ให้มีลิงค์ วจนะ วิภัตติเหมือนบทประธาน หรือนาม เจ้าของ เรียง วิย ศัพท์ คุมไว้ท้ายบทเปรียบเทียบนั้น ไม่นิยมใช้ ศ
…เข้าใจและใช้ภาษาในบริบทต่างๆ ได้แม่นยำมากขึ้น เนื้อหาต่างๆ ได้ระบุไว้อย่างชัดเจน เช่น การใช้กริยาและโครงสร้างประโยคที่ถูกต้อง โดยยกตัวอย่างเพื่อให้สามารถเห็นภาพได้ชัดเจน นอกจากนี้ยังมีการเน้นที่วิธีการใช้ศัพท์ที่เหม…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
270
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๕๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เป็น หรอ ไม่ใช่ : ตตฺถ ปฏิปทาวิสุทธิ์ นาม สสมภาริโก อุปจาโร, อุเปกขา พรูหนา นาม อปปนา, สมุป สนา นาม ปญฺจเวกขณา ฯ (วิสุทธิ์ ๑/๑๘๙) : ตตฺถ สสมภาริโก อุปจาโร ปฏิปทาวิส
…ยนและผู้สนใจ เนื้อหามีการอ้างอิงถึงคำศัพท์ที่สำคัญและตัวอย่างในการใช้งาน โดยเน้นความเข้าใจที่ง่ายและโครงสร้างประโยคไม่ยุ่งยากนัก
การเรียงประโยคอธิบายความในภาษาไทย
269
การเรียงประโยคอธิบายความในภาษาไทย
การเรียงประโยคอธิบายความ ๒๕๓ ตัวอย่างอื่นๆ อีก เช่น : ปรสุส มมุมจเฉทกกายวจีปโยคสมุฏฐาปิกา เอกนฺตผรุสเจตนา ผรุสวาจา ฯ (วิสุทธิ์ ๑/๒๑๗) โดยสรุปแล้ว แบบที่ ๑ ใช้เฉพาะกรณีที่แก้อรรถ ซึ่งชี้แจงเริ่ม ต้นเรื
…งผลต่อความสละสลวยและความหมายของประโยค ตัวอย่างต่างๆ ถูกนำมาเสนอเพื่อแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการวางโครงสร้างประโยคอย่างถูกต้องและเหมาะสม. หากนักศึกษาไม่วางนามศัพท์ไว้ อาจทำให้ประโยคขาดความสวยงามและความหมายผิดเพี้ยน
อธิบายภาพสัมพันธิ์ เล่ม ๒ หน้า 111
112
อธิบายภาพสัมพันธิ์ เล่ม ๒ หน้า 111
ประโยค - อธิบายภาพสัมพันธิ์ เล่ม ๒ หน้า ที่ 111 คำานิ = ในกานั้น. (๑๑๑. ลง คานิ ปัจจัย). อโก, (อก) = ลำดับนั้น, ครั้งนั้น, (๑๓๕๗๐). ศิยา = ในกลางกรมครา. ('ทาทิจุตทุตตา ณ ปิติ '] เป็น นิยายใช้ในอรถ กา
…ณกรรม ตั้งแต่คำว่า 'ศิยา' ที่แสดงถึงการอยู่ในความสัมพันธ์กลาง ไปจนถึงคำที่มีความหมายต่างๆ ในการสร้างโครงสร้างประโยค นอกจากนี้ยังมีการอธิบายถึงความหมายของคำต่างๆ ที่ใช้ในวรรณกรรมและบริบทที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้ผู้อ่านส…
อุภัยพากยปริวัตน์ ภาค ๑ - ๒ - หน้าที่ 15
17
อุภัยพากยปริวัตน์ ภาค ๑ - ๒ - หน้าที่ 15
ประโยค๑ - อุภัยพากยปริวัตน์ ภาค ๑ - ๒ - หน้าที่ 15 ๒๔๘. คนเจ็บ นอนอยู่ ในที่นอน, หมอ ให้ ซึ่งยา แก่เขา ๒๔๕. พราหมณ์ ท. บูชาซึ่งกอง แห่งไฟ เพื่อลาภ ๒๕๐. สัตบุรุษ ท. บูชา ซึ่งรัตนะ ท. ๓ ด้วยความเลื่อมใส
บทเรียนนี้เกี่ยวกับการศึกษาและแปลประโยคในภาษาบาลีรวมถึงบทเรียนการใช้ศัพท์และโครงสร้างประโยคเมื่อเชื่อมโยงกับความหมายในพระพุทธศาสนา เช่น การบูชาและความศรัทธาของสัตบุรุษ โดยเน้นถึงการใช้คำและวล…
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค
37
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค
บทที่ ๒ กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ในบทก่อนใด้กล่าวไว้ว่า การวางโครงสร้างประโยคบคล ต้องเรียงคำให้ถูกหน้าที่ โดยให้ทขยายอยู่ข้างหน้าทที่ถูกขยาย นี้เป็นกฎตายตัว แต่ทนนี้จักกล่าวถึงร…
…ผิดที่อาจทำให้เกิดความคลุมเครือและเข้าใจผิดได้ โดยยกตัวอย่างการเรียงประโยคที่ผิดและผลที่ตามมา การใช้โครงสร้างประโยคที่ถูกต้องจึงมีความสำคัญอย่างยิ่งในการสื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพ. สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมสามารถติดต…
การวิเคราะห์ตรรกศาสตร์ในพระพุทธศาสนา
13
การวิเคราะห์ตรรกศาสตร์ในพระพุทธศาสนา
…ามจริงเป็นของตนเองอย่างไรรักตาม โครงสร้างในสถานะนี้เป็นเรื่องใหม่ในวงการตรรกศาสตร์เชิงพุทธ เนื่องจากโครงสร้างประโยคดูถูกกฎซึ่งมีลักษณะคล้ายคลึงกับประโยคคำสูตรของสำนักมยโยมักได้ปรากฏอยู่ทั่วไปในคัมภีร์พระพุทธศาสนายุค…
เนื้อหานี้อธิบายเกี่ยวกับการใช้ตรรกศาสตร์ในพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะการขัดแย้งระหว่างประโยคในกฎที่ 3 และ 4 กับหลักการของตรรกวิทยา เช่น กฎแห่งความไม่ขัดแย้งและกฎหมายการปฏิเสนอนปฏิสม ในการนำเสนอเหตุการณ์ทาง
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.๕-๙
270
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.๕-๙
๒๕๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.๕-๙ เป็น : ตตฺถ ปฏิปทาวิสุที นาม สมุฏภิโก อุปจาโร, อุปปาโนพุทธานุ นาม อปปนา, สมุโพสอง นาม ปจฺจุบวขณะ ๆ (วิสุทฺธี ๑/๑๘๙) หรือ : ตตฺถ สํภาริโก อุปจาโร ปฺฏิพบาวิสุที นาม ,
…ตัวอย่างคำและประโยคที่เกี่ยวข้องสำหรับนักเรียนระดับ ป.๕-๙ โดยอธิบายแนวทางการใช้คำและปรับความเข้าใจในโครงสร้างประโยคเพื่อให้การสื่อสารได้ผลและแม่นยำ เช่น การทำวัถตุให้สวยและการเรียงประโยคให้น่าสนใจ นอกจากนี้ ยังมีการ…
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษา
71
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษา
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ๕๕ นารโท เทวลสฺส นิปชฺชนฏฐานญา ทวารญจ สลลกเขตวา นิปชฺชิ ฯ (๑/๓๔) ในประโยคนี้ กเกตวา เป็นกิริยาปธานนัย เพราะเป็นกิริยา สุดท้ายที่ประธาน คือ ตาปสา ทำร่วมกัน ภายหลังประธานส่วนหนึ่ง
…ารเรียงประโยคในภาษา โดยเฉพาะการใช้กิริยาปธานนัย และการแยกประโยคที่สามารถทำได้ในหลายวิธี การวิเคราะห์โครงสร้างประโยคที่ซับซ้อนพร้อมตัวอย่างที่ชัดเจน ซึ่งช่วยให้เข้าใจถึงหลักการและกฎเกณฑ์ในการสร้างประโยคในภาษาได้ดียิ่…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
66
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๕๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เรื่อยไป เช่น : โส เอกทิวส์ นหานติตถ์ คนตวา นหาตุวา อาคจฺฉนฺโต ....(๑/๓) ๒. เรียงไว้หน้าประธาน โดยมากก็คือ ศัพท์ที่ประกอบด้วย “ตวา” ปัจจัย ที่แปลว่า “เพราะ, เว้น หรื
เนื้อหาในคู่มือนี้นำเสนอเทคนิคและหลักการในการแปลภาษาไทยเป็นมคธ รวมถึงการใช้ศัพท์ที่มีปัจจัยและโครงสร้างประโยคที่ถูกต้อง เช่น การเรียงศัพท์ที่ประกอบด้วย 'ตวา' และการวางกิริยาในการแปลเพื่อให้สัมพันธ์กับบริบทต่าง…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
48
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ กมุม เช่น : : เมื่อไม่พูด เมื่อไม่ทำ ชื่อว่าย่อมยังมโนทุจริต ๓ ประการ ให้เต็ม เพราะตนมีใจถูกอภิชฌาเป็นต้น ประทุษร้ายแล้วนั้น อภาสนฺโต อกโรนฺโต ตาย อภิชฌาทีห์ ปทุฏฐมา
…ือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ให้รายละเอียดเกี่ยวกับหลักการแปลและตัวอย่างการใช้บทต่างๆ ทั้งการใช้คำและโครงสร้างประโยคในภาษาไทยและมคธ รูปแบบการเรียงคำและการใช้ตัวอย่างเนื้อหาจากวรรณกรรม เพื่อช่วยให้นักศึกษาและผู้สนใจสา…
ธรรมธารา - การวิเคราะห์ตรรกวิทยาในพระพุทธศาสนา
17
ธรรมธารา - การวิเคราะห์ตรรกวิทยาในพระพุทธศาสนา
…ว่ารู้่ว่า ~ P ~ ~ (~ P) มีความหมายเป็น “นิราวไม่เป็นสิ่งที่เกิดและไม่เป็นสิ่งที่ดับ” กลับขัดแย้งกับโครงสร้างประโยคข้างต้น ผู้เขียนมีความเห็นว่ามีความเป็นไปได้ว่า การปฏิเสธของข้อความในแต่ละโศกนาฏนั้นอาจเลือกใช้การนิ…
…กัน การปฏิเสธของข้อความแต่ละโศกนาฏนั้นอาจใช้การนิราวแตกต่างกัน ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการไม่ขัดแย้งกันในโครงสร้างประโยคโดย Jayatilleka และแนวทางอื่น ๆ ในการตีความตรรกวิทยาที่เกี่ยวข้อง เนื้อหาเล่าเรียนเชื่อมโยงกับการกำห…
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์
24
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ - หน้าที่ 23 ใน ตน ใกล้ ตน ตน ส. อตฺตนิ แปลง สม เป็น นิ แปลว่า กรมเมอ ตน ในเพราะ ตน แน่ะ ตน อา. อตฺต ลบ สิ เสีย แปลว่า ดูก่อน ตน ข้าแต่ ตน คำแปลอายตนิบาตใน
เนื้อหาเกี่ยวกับการอธิบายคำบาลี 'อตฺต' ที่ใช้เป็นเอกวจนะและพหุวจนะ พร้อมตัวอย่างการใช้คำในโครงสร้างประโยคและการเปลี่ยนวิภัตติ. นักเรียนจะต้องเข้าใจการใช้คำซ้ำและการเปลี่ยนรูปแบบเพื่อสร้างความหมายที่ชัดเจน.…
ประโยคสารตรูปของวินิจภูติ
220
ประโยคสารตรูปของวินิจภูติ
ประโยค-สารตรูปนี้ นาม วินิจภูติ สมุหนวดสาทิกา ฯ ฯ ฯ ฯ ฯ - หน้า ที่ 219 อดตาติ คหุตวา อญฺโญ อุปฺโม โสตฺโต สหนฺตฺโต ปติเต วา นนะเธ อดตาติ คหุตวา ตาญฺโญ โสตฺโต ปุณฺโณเปนติ เวามตฺถ อฏฺโฐ ทรฺฆูพฺโธฯ สมนฺต
บทวิเคราะห์นี้นำเสนอเกี่ยวกับประโยคสารตรูปโดยศาสตราจารย์วินิจภูติ โดยรวมถึงการเข้าใจในการสื่อสารและโครงสร้างประโยคในภาษาไทย โดยมีการกล่าวถึงแนวคิดและการใช้ภาษาที่มีความซับซ้อนในรูปแบบที่น่าสนใจ โดยเนื้อหาเหล่านี้สา…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคอม ป.ธ.๔-๙
28
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคอม ป.ธ.๔-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคอม ป.ธ.๔-๙ โยงลิงค์ตะ และประโยควาวจาก อย่างน้อยจะต้องมีส่วนประกอบ ๒ ส่วนเป็นโครงสร้าง คือ ส่วนประธานกับส่วนกริยาคุมประโยค จึงจะแปลเป็นประโยคโดยสมบูรณ์ ส่วนประโยคลิงค์ตะมีส่วนประ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคอม ป.ธ.๔-๙ เน้นการเข้าใจโครงสร้างประโยคที่ประกอบด้วยส่วนประธานและส่วนกริยา การเรียงศัพท์ในประโยค และกฎเกณฑ์การขยายความศัพท์ ถือเป็นพื้นฐานส…
คูมืออาชาเปลี่ยนไทยเปนนคร ป.ธ.๕-๗
278
คูมืออาชาเปลี่ยนไทยเปนนคร ป.ธ.๕-๗
262 คูมืออาชาเปลี ยนไทยเปนนคร ป.ธ.๕-๗ เอว และ จวางประโยค ยา ไว้หน้าประโยค ตา เอว ก็ได้ วางไว้ หลังก็ได้ แต่นิยมวางไว้หน้ามากกว่า พิงดูตัวอย่าง ความไทย : ส่วนโยมชายควรทำการให้อาบน้ำ นวดฟัน เป็นต้น ด้ว
คูมืออาชาเปลี่ยนไทยเปนนคร ป.ธ.๕-๗ แสดงถึงการใช้โครงสร้างประโยคในภาษาไทย โดยเน้นถึงการวางประโยค ยา และความสำคัญของการใช้คำถูกกลุ่มในบริบทที่เหมาะสม สำหรับนักเรียนท…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
26
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
90 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ อนุนปานเภสัชเชส โย ย์ อิจฺฉติ, ตสฺส ต์ ยกิจฉิตเมว สมฺปชฺชติ ๆ (๑/๔) โย ธมฺม ปสฺสติ, โส ม ปสฺสติ ฯ ยเถว ตุมเห ต น ปสฺสถ, ตถา โสปิ เต ปาเณ น ปสฺสติ ๆ (๑/๑๙) จึงพอสรุปไ
…ระโยคอนาทรและประโยคลักขณะ ที่ช่วยเติมเต็มโครงสร้างของประโยคใหญ่ ในการเรียนรู้การแปล จำเป็นต้องเข้าใจโครงสร้างประโยคก่อน ทั้งนี้เพื่อให้ผู้เรียนมีพื้นฐานที่มั่นคงในการแปลและเรียงศัพท์อย่างถูกต้องตามหลักการ