การวิเคราะห์
1. การวิเคราะห์จากกลุ่มหลักฐานทางศาสนาจารึก
ในจำนวนศิลาจารึกทางพระพุทธศาสนาทั่วประเทศอินเดียและตอนบนของ
ประเทศปัจจสถาที่คั่นประกอบทั้งหมด 4,000 กว่าชิ้น ผู้ซึ่งได้รับการคัดเลือกศิลาจารึก
ของคูชัน มาจ่า 100 กว่าชิ้น และในจำนวนนี้มีศิลาจารึก 9 ชิ้นที่มีชื่อจารึก
หรือปีอธิปกาที่สามารถนำมาวิเคราะห์หาปีที่ตั้งนิยมนักงามได้ ซึ่งมีรายละเอียด
ดังนี้
1.1 ศิลาจารึก Rabatak
ศิลาจารึกนี้ถูกค้นพบที่ตอนบนของประเทศอัฟกานิสถาน ถูกบันทึกไว้ว่า
พระเจ้า Kanishka แห่ง Kushan ผู้ทรงธรรม ได้ก่อตั้งองค์กรขึ้นใหม่
ด้วยโองการแห่งเทวเทพ ได้ทรงรับสั่งให้จารึกเป็นภาษาอรารียนด้วย
อักษร Grek เป็นภาษา Bactria มีบางตอนบันทึกไว้ว่า
[ พระเจ้า Kanishka แห่ง Kushan ผูทรงธรรม ได้ก่อตั้งองค์กรขึ้นใหม่
ด้วยโองการแห่งเทวเทพ ได้ทรงรับสั่งให้จารึกเป็นภาษาอรารียนด้วย
อักษร Grek เป็นภาษา Bactria มีบางตอนบันทึกไว้ว่า
[พระเจ้า Kanishka แห่ง Kushan ผูทรงธรรม ได้ก่อตั้งองค์กรขึ้นใหม่
ด้วยโองการแห่งเทวเทพ ได้ทรงรับสั่งให้จารึกเป็นภาษาอรารียนด้วย
อักษร Grek เป็นภาษา Bactria มีบางตอนบันทึกไว้ว่า
[พระเจ้า Kanishka แห่ง Kushan ผูทรงธรรม ได้ก่อตั้งองค์กรขึ้นใหม่
ด้วยโองการแห่งเทวเทพ ได้ทรงรับสั่งให้จารึกเป็นภาษาอรารียนด้วย
อักษร Grek เป็นภาษา Bactria มีบางตอนบันทึกไว้ว่า
[พระเจ้า Kanishka แห่ง Kushan ผูทรงธรรม ได้ก่อตั้งองค์กรขึ้นใหม่
ด้วยโองการแห่งเทวเทพ ได้ทรงรับสั่งให้จารึกเป็นภาษาอรารียนด้วย
อักษร Grek เป็นภาษา Bactria มีบางตอนบันทึกไว้ว่า
[1] ... of the great salvation, Kanishka the Kushan, the righteous, the just,
the autocrat, the god
[2] worthy of worship, who has obtained the kingship from Nana and from
all the gods, who has inaugurated the year one
[3] as the gods pleased. And he *issued a Greek *edict (and) then he put it
into Aryan.
[4] In the year one it has been proclaimed unto India, unto the *whole of the
realm of the *kshatriyas, that (as for)
[5] them - both the (city of) . . . and the (city of) Saketa, and the (city of)
Kausambi, and the (city of) Pataliputra, as far as the (city of) Sri-Campa
[6] - whatever rulers and other *important persons (they might have) he had
submitted to (his) will, and he had submitted all
[7] India to (his) will.] Sims-williami and Cribbs (1995/6: 75-142)