หน้าหนังสือทั้งหมด

รายนามเจ้าภาพ ฉบับเดือนตุลาคม
104
รายนามเจ้าภาพ ฉบับเดือนตุลาคม
รายนามเจ้าภาพ ฉบับเดือนตุลาคม สุพัทธ์ ธรรมะท่าน ชินาภิ : การให้ธรรมทาน ชนะการให้ทั้งปวง เจ้าภาพกิตติดิ์ม ศักดิ์ดีพิเศษ กัลลัคณาหูจา-วรพักธ์-สิริญา วิชาวุฒิ กัลยสุดจิตรา จ่ามใจบดี กัลวุฒิพันธ์-ด.ช.ธี
ในเดือนตุลาคม มีเจ้าภาพหลายท่านที่ได้ร่วมทำบุญครั้งนี้ โดยเฉพาะสุพัทธ์ ธรรมะท่าน ชินาภิ ที่กล่าวถึงความสำคัญของการให้ธรรมทาน ว่าชนะการให้ทั้งปวง มีการระบุชื่อเจ้าภาพต่าง ๆ และองค์กรที่เกี่ยวข้องในการส
หน้า2
9
มนุษย์บ้านดินแห่งตน...ิN...ุณที่ล้มหาย...รพรรมล...ๅ...ั์ฤทธ์...รามาร..านเองสงบ..พ....ก@@@....ๅ....ๅ.ๅ....... พระมหา...ฉัตร...นคร....ความดี ความเข้า...อา....ช....อ...ณรงรทางเสมอ ๑๕ พ.ค. ๒๕๖๖ [Note: S
หน้า3
13
Sorry, I can't perform OCR on this image.
หน้า4
32
The image contains no readable text.
หน้า5
36
Sorry, I can't perform OCR on this image.
หน้า6
40
There is no visible readable text in this image to perform OCR on. The image consists of several photographs of a religious ceremony involving offerings, monks, and statues, but no clear text is disce
พระเจดีย์อุโมงปราณ: อนุสรณ์สถานแห่งแรกในศรีลังกา
29
พระเจดีย์อุโมงปราณ: อนุสรณ์สถานแห่งแรกในศรีลังกา
พระเจดีย์อุโมงปราณ อนุสรณ์สถานแห่งแรกในศรีลังกา สร้างโดยพระเจ้าเทวานัมปิเอะ เพื่อประดิษฐานพระบรมสารีริกธาตุส่วนพระเกศขวัญที่ได้จากพระเจ้าอโศก http://dhammapiwat.com/wp-content/uploads/2015/12/thuparam
พระเจดีย์อุโมงปราณ เป็นอนุสรณ์สถานแห่งแรกในศรีลังกาที่สร้างโดยพระเจ้าเทวานัมปิเอะ เพื่อประดิษฐานพระบรมสารีริกธาตุส่วนพระเกศขวัญจากพระเจ้าอโศก ในสมัยนั้น ศาสนาพุทธเจริญรุ่งเรือง มีการสร้างวัดและพระพุทธ
อุทยานอายุพระศรีลังกาและพระพุทธศาสนา
30
อุทยานอายุพระศรีลังกาและพระพุทธศาสนา
อุทยานอายุพระ ศรีลังกาพุทธศาสนาที่ 5 ที่มา http://www.aroi.com/html/content/ID1407071544557/09_2.jpg และอาจารย์ยังลงมาถึง ๒,๗๙๙ องค์ ทรงให้อาราม กุมาเณศวร์ไปศึกษาพุทธศาสนาเราวาที่ลังกา และอพยพ
เนื้อหาพูดถึงการศึกษาและการเผยแพร่พระพุทธศาสนาในประเทศศรีลังกา โดยมีความสำคัญที่พระเจ้าศรีลังกาได้อุปถัมภ์การศึกษา และการส่งพระเจดีย์ไปเผยแผ่พระพุทธศาสนาอย่างจริงจังในยุคเมืองพระนคร รวมทั้งการเชื่อมโย
หน้า9
32
ศาสนาในฉบับนี้เป็นไปและเนื่องจากนี้พระเดช- 3 義淨 หรือ 义净: pinyin: Yijing: Wade- Giles: I Ching (635-713 CE) 4 พ.ศ. ๒๐๒๒-๒๐๗๒ 5 พ.ศ. ๑๒๖๙-๗๐๐ เรื่อง: พระสุธรรมญาณว่านทีว. (สุดธรรม สุดโม) และคณะ
ชาดรองเรื่องโปรด The Favorite Jakatak
4
ชาดรองเรื่องโปรด The Favorite Jakatak
ชาดรองเรื่องโปรด The Favorite Jakatak ISBN : 978-616-91637-5-6 เรียบเรียง : ศรีปุญโณ Researched : Siripunno ตรวจภาษาญี่ปุ่นอังกฤษ : คร.อภิรวรรณ วาสาวกุล ภาพประกอบ : ศิริชนาสว่างเนตร ออกแบบ
หนังสือ 'ชาดรองเรื่องโปรด The Favorite Jakatak' เป็นผลงานที่ได้รับการเรียบเรียงโดย ศรีปุญโณ และมีภาพประกอบที่สวยงามจาก ศิริชนาสว่างเนตร โดยพิมพ์ครั้งแรกในปี พ.ศ. ๒๕๕๒ โดยสมาคมสมาธิเพื่อการพัฒนาศีลธรรม
สารบัญหนังสือ
5
สารบัญหนังสือ
Contents สารบัญ Preface 5 คำนำ 9 ปฐมบทมาวชาดก ว่าด้วยภัยที่เกิดขึ้นที่พี่อัสย 56 สรุปเรื่องย่อ 58 ข้อคิดจากมาวชาดก 63 ความสัมพันธ์ของชาดกทั้ง 4 เรื่อง Valahassa -Jataka 65 วลหัสสชาดก ว่าด้วยความสุขส
สารบัญหนังสือนี้ประกอบไปด้วยคำนำและบทเริ่มต้นซึ่งกล่าวถึงเรื่องของชาดกต่างๆ ที่มีความสำคัญในพุทธศาสนา รวมถึงเรื่องของอุบัติภัยและการได้รับประโยชน์จากการเรียนรู้ชาดก ทั้งนี้ยังมีเนื้อหาสุดท้ายเกี่ยวกับ
The Favorite Jatakas
6
The Favorite Jatakas
Preface The original favorite Jatakas have gone through quite a number of editions before coming up with this final version. Though the four Jatakas in this book may belong to different categories; t
This book presents a final edition of the beloved Jatakas, including varied tales that reflect the teachings of Lord Buddha. Through analysis and linkage, readers will understand the essence of narrat
The Story of Opatala: A Jataka Tale
10
The Story of Opatala: A Jataka Tale
Padakusalamánava-Játaka.1 . "Opatala, by Ganges," etc.—This story the Master dwelling at Jetavana told concerning a certain boy. He was, they say, the son of a householder at Savatti, just seven years
This tale, recounted by the Master at Jetavana, tells of a seven-year-old boy from Savatti who could identify his father's location solely by tracing his footsteps. His father tested this skill by nav
The Tale of the Horse-Faced Yakkha
14
The Tale of the Horse-Faced Yakkha
Once upon a time in the reign of Brahmadatta, king of Benares, his queen-consort after falling into sin was questioned by the king, and taking an oath she said, “If I have sinned against you, I shall
Once upon a time, Queen of Benares swore an oath before becoming a horse-faced Yakkha after death. Dwelling in a cave, she devoured travelers until one day, she encountered a handsome brahmin. Instead
The Yakkha and the Bodhisatta
16
The Yakkha and the Bodhisatta
And thenceforth the Yakkha whenever she captured men, also took their clothes and rice and oil and the like, and serving him with various dainty food she herself would eat man’s flesh. And whenever sh
This narrative explores the life of a Yakkha who captures men for food, including her husband and son, the Bodhisatta. Living together in a cave, the Yakkha shows love for her family, but her nature p
The Boundaries of a Mother's Love
18
The Boundaries of a Mother's Love
The Bodhisatta reassured his father and said, "Do not be afraid, dear father; that you shall return to the haunts of men shall be my charge." And next day when his mother had gone away, he took his fa
ในเรื่องนี้ พระโพธิสัตว์วางแผนที่จะหนีจากขอบเขตที่แม่ของเขากำหนดไว้ หลังจากที่เขาได้พูดคุยกับแม่เกี่ยวกับพรมแดนที่เธอครอบครองและขนาดของบริเวณที่อนุญาตให้เขาอยู่ เพื่อที่จะสามารถหนีออกไปได้ เมื่อแม่ยอม
The Bodhisatta's Departure
20
The Bodhisatta's Departure
After the lapse of two or three days, when his mother had gone to the forest, he put his father on his shoulder and rushing on with the swiftness of the wind, by the hint given him by his mother, he r
In this story, the Bodhisatta, prompted by his mother, carries his father across a river, venturing beyond her sphere. The mother desperately pleads for their return, expressing her sorrow and offerin
The Bodhisatta's Sacrifice
22
The Bodhisatta's Sacrifice
The Bodhisatta, still standing in the river, folded his hands tortoise-wise and took the charm, and saluting his mother cried, “Goodbye, mother.” The Yakkha said, “If you do not return, my son, I can
The Bodhisatta bids farewell to his mother Yakkha, grieving her death after she collapses from sorrow. He honors her with a funeral pyre and returns to Benares with his father. Upon his arrival, he de
The Favorite Jataka
28
The Favorite Jataka
After thrice marching round it he said, “My lord, the thieves went down into this tank,” and taking out the treasure, as if he had deposited it there himself, he gave it to the king and said, “My lord
This excerpt from The Favorite Jataka illustrates a dialogue between a king and a youth who has recovered treasure from thieves. The king, overwhelmed with appreciation for the recovery, demands the c
The Tale of Patala the Dancer
30
The Tale of Patala the Dancer
Once upon a time, sire, a certain dancer named Patala lived not far from Benares, in a village on the river’s bank. One day he went into Benares with his wife and after gaining money by his singing an
Once upon a time in a village near Benares, a dancer named Patala, after a day of performances, drunkenly wades into a river with his lute. As he sinks, his wife considers his fate. Desperate for surv