หน้าหนังสือทั้งหมด

การเผยแพร่พระพุทธศาสนาในตะวันตก
191
การเผยแพร่พระพุทธศาสนาในตะวันตก
หลักในการดำเนินชีวิตแต่ไม่ได้ประกาศตนว่าเป็นพุทธศาสนิกชน พระพุทธศาสนาเริ่มเป็นที่รู้จักของชาวตะวันตกอย่างกว้างขวางเมื่อประมาณศตวรรษที่ 19 นี้เอง โดยเฉพาะในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษปราชญ์ตะวันตกหลายท่านได
…ร์เธอร์ โชเป็นเฮาเออร์ ที่ได้เผยแพร่ความรู้เกี่ยวกับพระพุทธศาสนาและสร้างแรงบันดาลใจให้แก่ชาวตะวันตก การแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาอังกฤษของศ.ริส เดวิดส์ยังได้เพิ่มการรับรู้ การแพร่หลายของนิกายมหายานในศตวรรษที่ 20 ซึ…
ประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนา
245
ประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนา
คริสต์ ศตวรรษ ท 9 * * กษัตริย์กัมพูชาสร้างนครวัด (Angkor Wat) ซึ่งเป็น อนุสรณ์สถานทางศาสนาที่ใหญ่ที่สุดในโลก * ท่านไซโจ [Saicho,พ.ศ.1310-1365] ก่อตั้งนิกาย เทนได (Tendai) และท่านคูไค (Kukai, พ.ศ.1317-
…่ยวกับการพัฒนาของพระพุทธศาสนาในเอเชีย รวมถึงการสร้างนครวัดในกัมพูชา การก่อตั้งนิกายต่าง ๆ ในญี่ปุ่น การแปลพระพุทธประวัติเป็นภาษากรีก การเผยแพร่ศาสนาในทิเบต และการฟื้นฟูพระพุทธศาสนาในศรีลังกาและพม่า นอกจากนี้ยั…
การค้นพบคัมภีร์เก่าในพระพุทธศาสนา
21
การค้นพบคัมภีร์เก่าในพระพุทธศาสนา
…เชียกลาง 109 2.6.2. การเดินทางของพระพุทธศาสนาเข้าสู่ประเทศจีน 119 2.6.3. ตำนานแห่งยุคทอง 121 2.6.4. การแปลพระไตรปิฎกในประเทศจีน 123 3 คันธาระ เอเชียกลาง และประเทศจีน 127 3.1. หลักฐานที่สดคล้องกับวิชาชธรรมนายใ…
…ไตรปิฎกบาลี รวมถึงบทบาทของพระพุทธศาสนาในค้นธาระและเอเชียกลาง ตั้งแต่การเดินทางเข้าสู่ประเทศจีน จนถึงการแปลพระไตรปิฎกในจีน พร้อมหลักการและการสอนของพระพุทธเจ้าเกี่ยวกับการปฏิบัติที่ถูกต้องเพื่อไปสู่พระนิพพาน การ…
การศึกษาฝ่ายค้นธรรม
77
การศึกษาฝ่ายค้นธรรม
…ี่ยนเป็น หลักสูตรบาลีไวยากรณ์แบบใหม่ในปัจจุบันซึ่งได้ปรับตราให้เข้าใจง่ายขึ้น (ข้อมูลอ้างอิงจาก) 2 การแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาไทยอย่างเป็นเรื่องเป็นราวและครอบคลุมตั้งแต่ปี พ.ศ. 2483 โดยดำรจาของสมเด็จพระอริยวงศาค…
…ากการท่องบทสวดมนต์ จนกระทั่งต้องเดินทางมาศึกษาที่วัดพระเชตุพนฯ เพื่อเรียนรู้พระธรรมวินัยและภาษาบาลี การแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาไทยเริ่มขึ้นอย่างจริงจังในปี พ.ศ. 2483 ภายใต้การดำเนินการของสมเด็จพระอริยวงศาคตญาณ โด…
การแปลพระไตรปิฎกในประเทศจีน
155
การแปลพระไตรปิฎกในประเทศจีน
…บลูกศิษย์ชาวจีน 3) การนำเอาหลักการทางพระพุทธศาสนามาผสมผสานกับลัทธิความ เชื่อพื้นเมือง 2.6.4. การแปลพระไตรปิฎกในประเทศจีน เมื่อพระพุทธศาสนาได้รับการประดิษฐานในประเทศจีนแล้ว พันกิจ สำคัญอย่างยิ่งของพร…
…การทางพระพุทธศาสนามาผสมกับความเชื่อพื้นเมือง ชาวพุทธใหม่มีความสนใจในคัมภีร์พระพุทธศาสนา ส่งผลให้เกิดการแปลพระสูตรจากภาษาสันสกฤตเป็นภาษาจีน ต่อเนื่องไปในยุคราชวงศ์ถัง ซึ่งหนึ่งในผลสำเร็จคือการจัดทำพระไตรปิฎกบัไ…
การแปลพระคัมภีร์พระพุทธศาสนาในประเทศจีน
118
การแปลพระคัมภีร์พระพุทธศาสนาในประเทศจีน
…ะ อีกทั้งยังได้พระราชทานพระบรมราชานุญาตให้สร้างวัดมีขาวถวายพระเกษะทั้งสองรูป และทรงอุปถัมภ์พระเกษะในการแปลพระคัมภีร์ทางพระพุทธศาสนาเป็นภาษาจีนอีกด้วย เมื่อพระพุทธศาสนาได้รับการประดิษฐ์ฐานส่งสู่ประเทศจีนในยุค…
ในยุคโอว๋อ่น พระพุทธศาสนาได้เข้ามาในประเทศจีน โดยมีพระธรรมทูตที่เริ่มการแปลพระสูตรต่างๆ จากภาษาดั้งเดิมเป็นภาษาจีน การแปลนี้มีการสนับสนุนอย่างต่อเนื่อง จนสำเร็จในคราวกงศ์กิ่ง สำห…