หน้าหนังสือทั้งหมด

การแปลและวิเคราะห์ Samayabhedoparacanacakra
39
การแปลและวิเคราะห์ Samayabhedoparacanacakra
Samayabhedoparacanacakra : คำแปลพร้อมอธิบายวิเคราะห์ (2) An Annotated Translation of the Samayabhedoparacanacakra into Thai (2) 95 3. บทส่งท้าย สำหรับบทความนี้ขอแปลถึงหัวข้อข้อ 2.1.1.3 "หลัก
บทความนี้มีการแปลถึงหัวข้อ 2.1.1.3 'หลักธรรมเกี่ยวกับธรรมลักษณะ' จาก Samayabhedoparacanacakra พร้อมกับมีการวิเคราะห์และอ้างอิงถึงแหล่งที่มาหลักๆ เพื่อให้เข้าใจได้อย่างลึกซึ้ง โดยใช้แหล่งข้อมูลต่างๆ เช
คัมภีร์และงานวิจัยเกี่ยวกับพระพุทธศาสนา
49
คัมภีร์และงานวิจัยเกี่ยวกับพระพุทธศาสนา
Samyuttanīyā Part V. Edited by M. Leon Feer. London: The Pali Text Society, 1976. 2. คัมภีร์ภาษาสันสกฤต-ทิเบต Abhidharmakosābhāṣya of Vasubandhu. Tibetan Sanskrit Works Series vol. VIII. Edited by P.
บทความนี้นำเสนอคัมภีร์พระพุทธศาสนาที่สำคัญ รวมถึง Abhidharmakosābhāṣya ของ Vasubandhu ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของชุดงานตีพิมพ์ภาษาไทย-ทิเบต และ Dasottarasutra ซึ่งได้มีการศึกษาและรวบรวมจากแหล่งข้อมูลต่างๆ เช
อักษรอโยและบรรณฑานุกรม
27
อักษรอโยและบรรณฑานุกรม
อักษรอโยและบรรณฑานุกรม AKBh Abhidharmakośabhāṣya of Vasubandhu. 1967. Tibetan Sanskrit Works Series vol.VIII. edited by P.Pradhan. Patna: K.P.Jayasal Research Institute. Div The Divyâvâdâna, a c
บทความนี้นำเสนอการศึกษาเกี่ยวกับอักษรอโยและบรรณฑานุกรมที่สำคัญ เช่น Abhidharmakośabhāṣya ของ Vasubandhu, Divyâvâdâna และ Laṅkâvatāra sūtra รวมถึงผลกระทบของพิธีกรรมต่างๆ ที่มีต่อพระพุทธศาสนาในสังคมไทย
The Four Positions of Catuskoti in Mahāyāna Buddhism
30
The Four Positions of Catuskoti in Mahāyāna Buddhism
…9. Nājārjuna's Madhyamaka: A Philosophical Introduction. Oxford University Press. Vasubandhu. 1988 Abhidharmakosabhāsya. (English) Abhidharmako Sabhasyam, translated into French by Louis de La Vallee Poussin, English Ve…
…phical underpinnings of Nāgārjuna's Madhyamaka are highlighted, referencing key works including the Abhidharmakosabhāsya. For further insights on the philosophical introduction to Nāgārjuna’s thought, refer to published …
การศึกษาในคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย
14
การศึกษาในคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย
๓. ผู้จำนคำภิรอิทธิธรรมหประกณปะ (Prakaraṇapāda) 4. ผู้จำนคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย (Dhatukāya) แต่ในคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย (Abhidharmakośavkyakhya, ดั้งจากนี้ไปจะเรียกเป็นคำย่อคือ AKV) ฉบับสันตกถกกล่า
บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์คำภิรออิทธิธรรมหฤตุตกาย (AKV) โดยสรุปการมีส่วนร่วมของพระอาจารย์ต่างๆ ที่มีอิทธิพลต่อการพัฒนาหลักการอภิธรรมในพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะพระอาจารย์เช่น ปุรณะ (Pūrna) และการจัดประเภท
अक्षरö एवं बृहच्छनन्तग्रम
22
अक्षरö एवं बृहच्छनन्तग्रम
अक्षरö एवं बรรCHANTग्रम AKBh Abhidharmakośabhāṣya of Vasubandhu. 1967. Tibetan Sanskrit Works Series vol.VIII. edited by P.Pradhan. Patna: K.P.Jayaswal Research Institute. AKVy Sphuṭārthā Abhidha
यह पुस्तक 'अभिधर्मकोश' तथा उससे संबंधित शास्त्रों का संग्रह है, जिसमें तिब्बती और संस्कृत ग्रंथों को संकलित किया गया है। यह संग्रह पढ़ाई, अनुसंधान और बौद्ध धर्म की गहरी समझ के लिए महत्वपूर्ण है। इसमें
ข้อมูลเกี่ยวกับพราหมณ์พาวรี
14
ข้อมูลเกี่ยวกับพราหมณ์พาวรี
yo te dhammam adesesi sanditthikam akālikam tanhakkhayam anitikam yassa n’ atthi upama kvaci. (Sn 1139) [พราหมณ์ณพาวรี 25 กล่าวว่า] 25 ข้อมูลเกี่ยวกับ พราหมณ์พาวรีและปิงค่ะ ในคัมภีร์ต่าง ๆ 1. ชั้นส
บทความนี้วิเคราะห์ข้อมูลเกี่ยวกับพราหมณ์พาวรีซึ่งพูดถึงในคัมภีร์ต่าง ๆ เช่น คัมภีร์พุทธวงศ์-สุตรา และเอกสารอื่น ๆ ซึ่งมีการกล่าวถึงชื่อของพราหมณ์ Badari และเกี่ยวข้องกับพุทธศาสนาและคัมภีร์ต่าง ๆ การศึ
การศึกษาอิทธิพลและความเชื่อมโยงของคำมีในภาษาสันสกฤต
26
การศึกษาอิทธิพลและความเชื่อมโยงของคำมีในภาษาสันสกฤต
รูปแบบของภาษาสรรถกะ คำมีที่ถูกแปลเป็นภาษาจีนโบราณและภาษาบาลี ซึ่งบางคำมีความเก่าแก่กว่าคำมีในโลกศาสตร์บ้างหรือถึงปีเดียว การสืบค้นหาแหล่งที่มาและความเชื่อมโยงของแต่ละคำมีความจริงเป็นหัวข้อวิจัยที่มีคว
บทความวิจัยนี้นำเสนอการศึกษาความเชื่อมโยงของคำมีในภาษาสันสกฤตที่ถูกแปลเป็นภาษาจีนและบาลี ซึ่งมีทั้งความเก่าแก่และความสำคัญทางประวัติศาสตร์ โดยมีตัวอย่างคำและพระสูตรที่ได้รับการแปลและรักษาไว้ รวมถึงการ
อภิธรรมโกศจัฏฐะและอภิธรรมมนยานุสรา
15
อภิธรรมโกศจัฏฐะและอภิธรรมมนยานุสรา
ฝ่ายที่ยอมรับมิเรื่องนี้ถือว่าเป็นคัมภีร์ที่มีความสำคัญในการศึกษามติธรรมอย่างมาก (3) Abhidharmakosabhāsya (อภิธรรมโกศจัฏฐะ, AKBh) รวบรวมโดยท่านวสุพันธุ ถึงแม้ว่าจะเป็นคัมภีร์ที่รวมรวมและสรุปมติธรรมของนิก…
ฝ่ายที่ยอมรับมิเรื่องนี้ถือว่าเป็นคัมภีร์ที่มีความสำคัญในการศึกษามติธรรมอย่างมาก เช่น อภิธรรมโกศจัฏฐะรวบรวมโดยท่านวสุพันธุซึ่งมีการแสดงความเห็นที่เกี่ยวข้องกับนิกายสรวาสติวิทยาและเสตรานติกะ แม้ว่าทั้ง
คัมภีร์ฉบับมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
45
คัมภีร์ฉบับมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
คัมภีร์ฉบับมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย(พ.ศ.2552) ที่สุดบัญญัติทีมินิกาย ปฏิวรรก (แปลไทย) ที่สุดบัญญัติ สังยุตินิกาย มหาวรรควรรค (แปลไทย) อรรถกถาสุทธิมนิกาย มหาวรรครวรรค (แปลไทย) อธิก.ก.
คัมภีร์ฉบับมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย ประกอบด้วยคัมภีร์ที่สำคัญเช่น ปฏิวรรก, สังยุตินิกาย, อรรถกถาสุทธิมนิกาย และอื่นๆ เพื่อใช้ในการศึกษาและเผยแพร่พระพุทธศาสนาในรูปแบบที่เข้าใจง่ายและเข้าถึงได
ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
32
ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับที่ 4 ปี 2560 อักษรย่อและบรรณานุกรม AKBh Abhidharmakośabhāṣya of Vasubandhu. 1967. Tibetansan Sanskrit Works Series vol.VIII. edited by P.Pradhan. Patna: K.
วารสารธรรมธารา ฉบับที่ 4 ปี 2560 มีเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาพระพุทธศาสนา และรวมทั้งบรรณานุกรมที่สำคัญสำหรับนักวิจัยและผู้สนใจในสาขานี้ โดยมีการอ้างอิงงานวิจัยของเมธี พิทักษ์ธีระธรรม ที่ให้ความรู
Buddhist Texts and Studies
575
Buddhist Texts and Studies
Society (London England). 1962. The Milindapañho : being dialogues between King Milinda and the Buddhist sage Nägasena. London: Published for the Pali Text Society by Luzac & Co. Vaidya, P.L. 1960. Aṭ
This collection includes foundational Buddhist texts such as the Milindapañho, showcasing dialogues between King Milinda and sage Nägasena. It also highlights the works of scholars like P.L. Vaidya on