หน้าหนังสือทั้งหมด

Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิจารณ์
6
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิจารณ์
…text. In this paper, I translate as follow: 2.1.1.4 the differentiated doctrines of the four sects' Mahāsamghika 2.1.2 the doctrin of Bahūśrūtiya 2.1.3 the doctrin of Prajñātivāda Moreover, I add the doctrins of …
ในเอกสารนี้ ผมได้ทำการแปล Samayabhedoparacanacakra พร้อมด้วยเชิงอรรถวิจารณ์เพื่อช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจเนื้อหา โดยมีการเปรียบเทียบการแปลภาษาจีนทั้งสามเวอร์ชันและเนื้อหาของนิกายต่าง ๆ นอกจากนี้ยังได้รวมคำ
ความหมายของคำศัพท์ในพุทธศาสนา
18
ความหมายของคำศัพท์ในพุทธศาสนา
35 Skt: Mahāsāṃghika, Mahāsāṅghika; Pāli: Mahāsamghika, Mahāsamgī- tika, Mahāsāṅghika; Chi: 大衆, 摩訶僧祇 ในหนังสือเกี่ยวกับพระพุทธศาสนาโดยส่วนใหญ ของวงการพุทธ…
เนื้อหานี้นำเสนอการศึกษาเกี่ยวกับคำศัพท์สำคัญในพุทธศาสนา รวมถึงคำว่า 'มหาสังิกะ', 'เถรวา', และ 'Ekavyāvahārika'. คำศัพท์เหล่านี้มีความสำคัญในบริบทของพุทธศาสนาไทย โดยเฉพาะการศึกษาในสาขาต่างๆ ที่เกี่ยวข
Study of Buddhist Texts and Sectarian Developments
35
Study of Buddhist Texts and Sectarian Developments
HONJŌ, Yoshifumi (本庄良文). 1992 “Saurātantika.” Indogaku-Bukkyōgaku-kenkyū 印度学仏教学研究 40(2): 148-154(L). NATIER, Janice J., Charles S. PREBISH. 1977 “Mahāsāṃghika Origins: The Beginnings of Buddhist Sect
This compilation includes vital research contributions on Buddhist sectarian origins and the study of specific texts. Notable works such as Yoshifumi Honjō's study on Saurātantika and Janice Natier's
Research on the Ekottarika-àgama
72
Research on the Ekottarika-àgama
HIROAKA, Satoshi (平岡聪). 2013 "The School Affiliation of the Ekottarika-àgama." Research on the Ekottarika-àgama (Taishō 125). edited by Dhammadinnā. 71-105. Taiwan: Dharma Drum Publishing Corporation
This text consists of scholarly contributions regarding the Ekottarika-àgama, a significant Buddhist scripture. Hiroaka discusses the school affiliations of this text, while Kuan highlights key Mahaya
การแปลและการศึกษาในประเพณีพุทธศาสนา
5
การแปลและการศึกษาในประเพณีพุทธศาสนา
include d to help readers understand the text. I hope this series of translations will encourage Thai Buddhist scholars to do their research from a broaden perspective, and so hopefully raise the stan
ในเอกสารนี้ ฉันได้แปลจากหัวข้อการแยกสาขาของมหาสังฆิกจนถึงลักษณะของธรรม ซึ่งหวังว่าเรื่องนี้จะแจ้งให้ผู้อ่านเข้าใจเนื้อหาได้ดียิ่งขึ้น และสนับสนุนให้นักวิจัยพุทธศาสนาไทยมีมุมมองที่กว้างขึ้นในการทำงานวิ
การศึกษาเปรียบเทียบพระวินัยปูรณสายนิยมหลังมิยะ
16
การศึกษาเปรียบเทียบพระวินัยปูรณสายนิยมหลังมิยะ
6. พระวินัยปูรณสายนิยมหลังมิยะ 18 ((摩訶僧紙律), 大棕部 Mahāsamghika) ฉบับภาษาจีนแปลในปี ค.ศ. 416-418 อยู่ในพระไตรปิฏก ฉบับบาไทโซ เล่ม 22 หน้า 227-549 ไม่มีฉบับทับถมทับ…
พระวินัยปูรณสายนิยมหลังมิยะ ที่แปลเป็นภาษาจีนในปี ค.ศ. 416-418 แสดงความแตกต่างจากพระวินัยบาลี รวมถึงโครงสร้างและจำนวนสิกขาบทที่ไม่เท่ากัน นักวิชาการบางส่วนเชื่อว่ามีการบูรณะแบบหลังพุทธกาล ซึ่งอาจมีผลต
การศึกษาเปรียบเทียบโคลงจากจาตุสดมภ์ในพระพุทธศาสนา
5
การศึกษาเปรียบเทียบโคลงจากจาตุสดมภ์ในพระพุทธศาสนา
104 ธรรมธารา ว่าวิสา วิภาวาททางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 **The Chinese Jātaka’s Stanzas that Correspond with the Jātakapāli: A Critical Comparative Study** C
บทความนี้มุ่งเน้นการสำรวจ แปล และศึกษาจากโคลงจาตุสดมภ์ที่สืบทอดในพระไตรปิฎกปาลีและบทที่เห็นในพระธรรมจีน การศึกษานี้ได้ตรวจสอบคู่โคลง 37 บทจากจาตุกะปาลีที่ตรงกับ 58 บทในเรื่องเล่าจาตาของจีน มีการศึกษาผ
การแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ของ Samayabhedoparacanacakra
3
การแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ของ Samayabhedoparacanacakra
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (1) 69 An Annotated Translation of the Samayabhedoparacanacakra into Thai (1) Maythee PITAKTEERADHAM Abstract The Samayabhedoparacanacakra, co
Samayabhedoparacanacakra ที่ประพันธ์โดยพระเถระ Vasumitra ของนิกาย Sarvāstivāda มีอยู่ในฉบับแปลภาษาจีนสามฉบับและฉบับทิเบตหนึ่งฉบับ โดยรายงานประเพณีที่สำคัญเกี่ยวกับวันปรินิพพานและการแตกนิกายครั้งแรก บท