หน้าหนังสือทั้งหมด

สำนวนนิยมและการใช้ศัพท์ในภาษาไทย
12
สำนวนนิยมและการใช้ศัพท์ในภาษาไทย
…ธ ประโยคแบบ ๑๔๕ ๑๔๕ ประโยค าความ ๑๔๗ ประโยคคำถาม- ประโยค กิมงฺนํ ปน ๑๔๙ ๑๕๑ สำนวนไทยสันทัด-- ๑๕๒ ๑. สำนวนการแปลวิภัตติ ๑๕๓ ๒. สำนวนการแปลตามแบบไทยๆ ๑๕๗ ๓. สำนวนการแปลนิบาต/ศัพท์ ๑๕๘ สํานวนสอบภูมิ ๑๖๗ สำนวนนิยมทั…
บทนี้นำเสนอเกี่ยวกับสำนวนนิยมในภาษาไทย รวมถึงวิธีการเขียนและการแปลในรูปแบบต่างๆ เน้นการใช้ศัพท์ที่ถูกต้องและการใช้ในประโยคเพื่อสร้างความเข้าใจที่ชัดเจนในภาษาไทย รวมถึงการ بررسیการใช้กึศัพท์เพื่อพัฒนาท
การแปลและสำนวนในภาษามคธ
173
การแปลและสำนวนในภาษามคธ
…มาแสดงในที่นี้ให้หมดสิ้นได้ คัดมาเป็น ตัวอย่างให้เห็นว่าวิภัตติต่างๆ นั้นอาจแปลไว้ต้นประโยคก็ได้ ๒. สำนวนการแปลตามแบบไทยๆ ในความไทยนั้น ท่านนิยมแปลตามแบบไทยๆ คือตามคำพูด จริง หรือตามความรู้สึกจริงที่ใช้กันทั่วไป…
เนื้อหานี้นำเสนอการแปลสำนวนจากภาษาไทยเป็นภาษามคธ โดยมีการยกตัวอย่างการแปลที่ถูกต้องตามความหมาย เช่น คำว่า 'พ่อแม่' แปลเป็น 'มาตาปิตโร' และความสำคัญของการเรียงลำดับคำในภาษามคธ ซึ่งแตกต่างจากภาษาไทย ขอใ
การแปลวิภัตติในภาษาไทย
169
การแปลวิภัตติในภาษาไทย
…่งประโยคลงคตะข้างต้นนั้นก็ได้ความหมายอะไรเลย จึงถือว่าผิดความประสงค์ อย่างน้อยก็ทำให้เสียสัมพันธ ๑. สำนวนการแปลวิภัตติ ความนิยมของสนามหลวงในเรื่องนี้คือ คำทัพทุกคำทัพทุกวิภัตติในประโยคอาจแปลก่อนให้สั้น ไม่จำเป็น…
บทความนี้นำเสนอวิธีการแปลวิภัตติในภาษาไทย โดยเน้นที่การแปลที่ถูกต้องและชัดเจน สนามหลวงชอบให้แปลวิภัตติเป็นอันดับแรกเพื่อให้สามารถเข้าใจความหมายในประโยคได้อย่างถูกต้อง การแปลจะต้องมุ่งเน้นที่ความเข้าใจ
การแปลภาษาตามสำนวนไทย
173
การแปลภาษาตามสำนวนไทย
แน่นอน นี่คือข้อความที่ได้จากการทำ OCR ของภาพที่คุณให้มา: "๒. สำนวนการแปลตามแบบไทยๆ ในความไทยนั้น ท่านนิยมแปลตามแบบไทยๆ คือคำพูดจริง หรือตามความรู้สึกจริงที่ใช้กันทั่วไป แต่…
ข้อความนี้อธิบายถึงการแปลภาษาตามสำนวนและการใช้คำพูดที่ถูกต้องในภาษาไทย โดยยกตัวอย่างเช่น การแปลคำว่า "พ่อแม่" และ "ทั้งวันทั้งคืน" ที่ต้องคำนึงถึงการเรียงลำดับตามแบบล้านนาไทย และอธิบายถึงความสำคัญของก
ความหมายและความสำคัญของคำว่า 'สมเด็จพระพุทธเจ้า'
24
ความหมายและความสำคัญของคำว่า 'สมเด็จพระพุทธเจ้า'
…บเห็นได้บ่อยครั้งในการใช้คำทั้งสองนี้คู่กันในคัมภีร์พระที่ใช้ภาษาสันสกฤต สำหรับคำแปลนั้น ผู้เขียนชอบสำนวนการแปลของผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.ประพจน์ (ประกอน 2557: 83, 90) เป็นการส่วนตัว จึงได้นำมาปรับใช้โดยเพียงแค่เพ…
บทความนี้สำรวจความหมายและความสำคัญของคำว่า 'สมเด็จพระพุทธเจ้า' ที่มาจากคำว่า 'พระพุทธ' และ 'ภควัต' โดยใช้ข้อเสนอจากผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.ประพจน์ ซึ่งมีการแปลและการตีความที่น่าสนใจ จุดสำคัญคือความแตกต่
การตีความคำสอนของพระโจคมะ
19
การตีความคำสอนของพระโจคมะ
…ญญา ประดุจแผ่นดิน เสด็จไปสู่ที่ใด ๆ ข้าเจ้าก็อ้อนอ้อม[พระองค์คำนี้เสด็จ] ไปทางนั้น ๆ นั่นแล 32 สำนวนการแปลในอีก ๆ มั้งนี้ 1. มธร ศรัทธา ปิ๋ม มนะ และสติของดาวมะ "ย่อนน้อมไป" ในคำสอนของพระพุทธเจ้าสิขิม (ซส.…
บทความนี้วิเคราะห์การตีความคำสอนของพระโจคมะ โดยเน้นที่ศรัทธา ปิ๋ม มนะ และสติ ซึ่งไม่ห่างจากคำสอนของพระพุทธเจ้า การแปลและความหมายของคำว่า 'ย่อมไม่หย่อนไป' ชี้ให้เห็นถึงความสัมพันธ์ระหว่างคำสอนกับการปฏิ