ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - สาระคูนี้ นาม วินิจฺกา สมงปวาสิกา ฉันดน (ฤดู โกฎา) - หน้าที่ 21
อชป อานุดิ อาทิณฑูติ นิวาส เอฏกา อชปโลติ ออปล
ปน วาณดิ ฤษมา มุจนิดา สมาย อนโท ปริษฺยา อเธ
อุตฺโน นาฏา ปฐติ รุขติ ฤษมา อชปโลติ ฤษส นามิ
ฤทหนดิ ฤษพา ปี นามมุตม์ดี ฤสส รุกฺส ฤ
[๒๙] วิทฺตุสํ สุป ปฏิสุญาเทนฺโตติ มมํ วิจฺนานุโตเยว
อนุญตนุตรา วิทฺตุสํ สุขญา ปฏิสุวาเทนฺโต ฤสํ วิจฺนานุโต วิทฺตุ-
สุขญา ปฏิสุวาเทนฺโต เอว วา ออคฺตา ปาโถ คเณตุโพโณ ฯ
อุทานฤกษกาญจิ หิ อนุมา ปาโถ ฯ มนฺมิ วิจินุโต เดกฺดุ
เอว อภิธิมเม นยมคุ่น สมมิสํ ปรํ มธมุ สุกคนีปราณ นาม
ดโต วิจฺณุปปราณ ชาตฤกษาปราณ ปฏฺคฬาปฏิญฺญติตูปรณํ
กวาวตุ นาม ยม นาโต มหาปราณ ปฏฺจาน นามติ ฯ
ฤทฺตุสํ สนฺทุสฺสุปนาจนามวิ จิตฺโต โอติฺนฺนํ ปีติ อุปปชฺชํ
ปีติยา อุปปนายน โลหิตี ปสติ ฯ โลหิต ปสนนํ ญวิ ปสนฺนํ ฯ
ฉวิยา ปสนนายน ปฏฤมิกมายุโต ฤกฺขิณอ ปติญฺญาสยํ วามส-
ฤกฺโฏ อุฤติฤทวา อุตรํทิวง อนุตฺตน ฌกฺวา แววาอา ปาโถ คเณตุสยํ กามาส-
ฤกฺโฏ อุฤติฤทวา อุตรํทิวง อนุตฺตน ฌกฺวา ปฏนุมา ฯ
ปาทคลํ ปวาผกฺรวณฺณา รสมิโย นิคมมิโต มาหปวี วิณิพ-
อณิธิวา อกาเสส ปนฺนฑนจนทนุกํ วิย ปาจีนิสาย
อนุตฺตนฺ ซกฺขาน ปนฺน ฆนุกฺฏํ ฯ ปชิมายํ ตจิจฺฉายํ โอฤทธิฺวา ปจฺฉิมายํ ทุกฺขํ สกฺโลงฺ โอฤษฺธวา อุตตรํทิวง อนุตฺตนํ อรุฒฺพกา ปนฺนุศฺยา ปทฺกฺขโล โม โอฤทธิฺวา อตฺตรีสําย อนุตฺตนํฌกฺวา ปกฺนุกินา ปจกฺขสมาย ฯ ปกฺเสยํ ปวาผครํณา รสมิโย นิกมํมิโต มาหปวี วินิพ-
(Note: The text appears to be in the Thai language with an ancient or specific script style, which may contain specialized religious or textual references.)