หน้าหนังสือทั้งหมด

หน้า1
5
また、この新たな梵文「中阿含」とレヴィの出版した「ウパーリ経」との二つの断簡は、一つの梵文「中阿含」の巨大な写本から奇跡的にほぼ完全な形で現存する2葉であると見なしてよいであろう。 さらに、梵文「中阿含」と漢訳「中阿含」との構成…
禅文『中阿含』のカトマンドゥ断簡
4
禅文『中阿含』のカトマンドゥ断簡
禅文『中阿含』のカトマンドゥ断簡* MATSUDA Kazunobu** Abstract 1922 年のネパール旅行から帰ったシルヴァン・レヴィ(Sylvain Lévi)は、その3年後、カトマンドゥのドル…
1922年のネパール旅行から帰ったシルヴァン・レヴィは、カトマンドゥのドルバル・ライブラリーで後期グプタ文字で書写された貝葉写真本の断簡を発見し、これを漢訳『中阿含』第133経に比定して出版した。その後、ネパールの国立公文書館では、レヴィの出版した断簡と同じ書体・サイズの新しい梵文『中阿含』の断簡が見つかった。これらは第135経と第141経に対応しており、仏教文…
บทความเกี่ยวกับคัมภีร์ใบลานและอุปาลิสุต
6
บทความเกี่ยวกับคัมภีร์ใบลานและอุปาลิสุต
…ันกับพระสูตรที่ 133 “อุปาลิสุต” (Upāli-sūtra) ของคัมภีร์มัธยมอาคาม (Madhyama-agam) ฉบับแปลจีนโบราณ (中阿含) ทั้งนี้เพื่อเสนอชิ้นส่วน ของคัมภีร์ใบลานสันกฤตดังกล่าว รวมถึงความเชื่อมโยงต่าง ๆ กับ เนื้อหาที่ได้…
บทความนี้นำเสนอการศึกษาเกี่ยวกับคัมภีร์ใบลานฉบับหนึ่งซึ่งมีการศึกษาโดย Prof. Dr. Sylvain Lévi ในปี 1922 โดยเขาได้ทำการเปรียบเทียบกับพระสูตรอุปาลิสุตในคัมภีร์มัธยมอาคาม เพื่อค้นคว้าความเชื่อมโยงทางเนื้
หน้า4
1
“มัยยอาคม” ฉบับสันสกฤตในชั้นส่วน คัมภีร์ไบเบิลที่จารุมนฑู 梵文『中阿含』のカトマンドゥ断簡 มะชิตะ คะชีโนบุ
มัชฌิมาอาคม: ศึกษาคัมภีร์ใบลานสันสกฤต
2
มัชฌิมาอาคม: ศึกษาคัมภีร์ใบลานสันสกฤต
…าเป็นเนื้อหาเดียวกับพระสูตรที่ 133 “อัปโลสุตฺ” (Upali-sūtra) ของคัมภีร์มัชฌิมาอาจม ฉบับแปลจีนโบราณ (中阿含) หลังจากนั้น ห้อตกหมายเหตุแห่งชาติ (National Archives) ของประเทศเนปาลในปัจจุบัน ได้นำคัมภีร์ใบลานฉบ…
บทความนี้เสนอการศึกษาเกี่ยวกับคัมภีร์ใบลานมัชฌิมาอาคมที่ถูกค้นพบในเนปาลในปี 1922 โดย Prof. Dr. Sylvain Lévi ซึ่งได้ศึกษาและเปรียบเทียบเนื้อหากับพระสูตรที่ 133 “อัปโลสุตฺ” ในคัมภีร์มัชฌิมาอาจม ฉบับแปลจ
ธรรมาธา
13
ธรรมาธา
… เทวดุปปรกแล้ว บัดนี้ เป็นเวลแห่งกาลอุบบานของเรา (ช.ช. 55/9/209 แปล.มมร., 27/9/4 แปล.มจร) - มัธยม (中阿含) 我頭白髮, 壽命轉衰減, 天使已來至, 我學道時. (T1: 513c⁷-⁸) ผมหงอกเกิดขึ้นบนศีรษะของเรา เวลาชีวิตเหลือน้อยลง เทวดาได้…
เนื้อหาที่นำเสนอเกี่ยวกับคาถาที่พระราชา (พระโพธิสัตว์) กล่าวเพื่อส่งเสริมในการปฏิบัติธรรม มีการอ้างอิงถึงคาถาจากแหล่งต่างๆ เช่น มัธยม, เอกาทัตพาม และธรรมบทอวนทาน โดยมุ่งเน้นถึงความสำคัญของการเตรียมตัว
ธรรมหารา
29
ธรรมหารา
…บ ได้ด้วยความไม่เวร ธรรมนี้เป็น ของเก่า (ชุ.ซา. 58/807/621 แปล.มม., 27/115/220 แปล.มนจ) - มัชฌิมา (中阿含) 若以諸止譯, 至竟不見止, 唯忍能止譯, 法可尊貴. (T1: 532c14-15) หากใช้เวรไปประังเวร ทายที่สุดก็ไม่เห็นว่าวรรงบงได้ แต่ส…
บทความนี้จัดทำขึ้นเพื่อวิเคราะห์ความหมายของคาถาธรรมะสุปนืรที่พระพุทธเจ้าตรัสศึกษาถึงหลักการที่ว่า เวรในโลกไม่อาจระงับด้วยเวร แต่สามารถระงับได้ด้วยความไม่เวร ซึ่งถือเป็นธรรมที่เก่าแก่ มีการอ้างอิงถึงหล
คาถาที่ท้วงสักกะและบทสรุปจากพระพุทธเจ้า
35
คาถาที่ท้วงสักกะและบทสรุปจากพระพุทธเจ้า
…/275 แปลม.จ) 2.24 คาถาที่พระพุทธเจ้าสรุปเนื้อเรื่อง - no.4287 (Kosambijataka) - มัชฌิมาค (中阿含) Attichchinñā 41 pānaharā 碎身至命, 奪象牛馬財, 破國滅亡, 彼猶故和解. (T1: 535b26-27) (อ่าน…
เนื้อหาแบ่งออกเป็นสองส่วน ส่วนแรกเกี่ยวกับคาถาที่ท้วงสักกะซึ่งเตือนสติแก่ฤาษี รวมถึงการกล่าวถึงประเพณีการร้องให้เมื่อมีผู้เสียชีวิต ส่วนที่สองเป็นบทสรุปจากพระพุทธเจ้าเกี่ยวกับความสำคัญของการอยู่ร่วมกั
ธรรมธารา - วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
37
ธรรมธารา - วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
… dhīram, abhibhuyya sabbāni parisayāni careyya ten’attamo satīma. (J III: 48816-19 Ee) - มัชฌมาคม (中阿含) 若得定為具, 愚者共修善, 捨本所執意, 歡喜常相隨. (T1: 535c9-10) ถ้าจะได้ผู้มีจิตตั้งมั่นเป็นสุข ทั้งมีปัญญามาร่วมประพฤ…
เอกสารนี้เป็นการวิเคราะห์พระวินัยส่วนและพระวินัยสีส่วนในพระพุทธศาสนา พร้อมคาถาที่พระพุทธเจ้าสงเคราะห์ สะท้อนถึงหลักการและแนวคิดที่สำคัญของพระพุทธศาสนา การประพฤติปฏิบัติและการอยู่ร่วมกันในสังคมที่แตกต่
การพึ่งพาและการเดินทางร่วมกับเพื่อนที่ดี
38
การพึ่งพาและการเดินทางร่วมกับเพื่อนที่ดี
…m, rāja va raṭṭhaṃ vijitaṃ paḥaya eko care mātaṅ’araññe va nāgo44. (J III: 48820-23 Ee) - มัชฌาคม (中阿含) 若不得定伴, 患者獨修善, 如王嚴治國, 如象獨在野. (T1: 535 C 11-12) ตามคำอธิบายในอรรถกถา “matāṅga” เป็นคำเรียกช้าง และ “…
เนื้อหานี้พูดถึงการพึ่งพาผู้มีปัญญาและธรรมอันงามเป็นเครื่องอยู่ในการเดินทางร่วมกัน โดยเน้นถึงความสำคัญของการมีสติและการเดินทางไปยังสถานที่ต่างๆ อย่างมีความสุข จิตใจเต็มไปด้วยความยินดี การร่วมทางกับเพื
ธรรมธรรม วรรณวิภาวีทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
39
ธรรมธรรม วรรณวิภาวีทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
… care na ca pāpāni kayirā appossukko mātat’ araññe va nāgo. (J III: 48824-26 Ee) - มัยามาคม (中阿含) 獨行草為惡, 如象獨在野, 獨行為善勝, 勿與惡共會. (T1: 535c13-14) ควรเทียวไปผู้เดียว และไม่ควร ทำบาป เหมือนช้า…
บทความนี้เสนอแนวคิดทางพระพุทธศาสนาเกี่ยวกับการดำเนินชีวิต โดยกล่าวถึงความสำคัญของเพื่อนร่วมทางที่มีธรรมอันงาม และการประพฤติธรรมโดยลำพังเมื่อไม่พบสหายที่มีปัญญา ส่งเสริมการเดินทางของชีวิตอย่างเด็ดเดี่ย
Buddhist Manuscript Formats in Dai Region
94
Buddhist Manuscript Formats in Dai Region
Volume 98 Khuddaka-nikāya (小阿含经) and Volume 99 Majjhima-nikāya (中阿含经) are all in 5-line to 6-line format manuscripts; Volume 100 Digha-nikāya (长阿含经) is in 4-line to 5-…
Volume 98 Khuddaka-nikāya and Volume 99 Majjhima-nikāya are primarily in 5-6 line formats, while Volume 100 Digha-nikāya is formatted with 4-5 lines per page. The jäṭaka Wexiandala represents a key Bu
ธรรมภายในและคัมภีร์พระพุทธศาสนา
166
ธรรมภายในและคัมภีร์พระพุทธศาสนา
…าสนาคำตัน". อามา (Agama: 阿含經) กล่าวให้คำว่า "นิยง" หรือ นิยงนะ ไม่พบธรรมภายในมัชฌมขณะ (Madhyamāgama 中阿含經) และกุฎุรกกามะ (Kṣudrāgama) ที่รวมคะนะ (Dirğhāgama- DA2 長阿含經) ส่วนนี้ยึดมาจากอาคะของธรรมบุตโตโดยท…
เนื้อหานี้เกี่ยวกับการศึกษาเรื่องธรรมภายในตามงานวิจัยของ ดร.ชลลลธ์ สุวรรณรางกูล โดยมีการกล่าวถึงคัมภีร์พระพุทธศาสนาหลายเล่ม เช่น อามา, มัชฌมขณะ, กุฎุรกกามะ และ สังยุตตคาถา รวมถึงการวิเคราะห์ความเชื่อม
พระสูตรยุคต้นในพระพุทธศาสนา
28
พระสูตรยุคต้นในพระพุทธศาสนา
…บราณ 阿含經 (agonkyō) ผู้แปล : อาคอม 長阿含經 (jō agonkyō ผู้แปล : ทรีมาคุม) ประกอบด้วย 30 พระสูตร 中阿含經 (chū agonkyō ผู้แปล : มายามาคุม) ประกอบด้วย 222 พระสูตร 雑阿含経 (zō agonkyō ผู้แปล : สังยุตตาคุม) …
…ิภาย และสังยุตตนิกาย พร้อมแสดงข้อมูลการแปลเป็นภาษาจีนโบราณและจำนวนแต่ละพระสูตรที่แปล เช่น 阿含經 (30), 中阿含經 (222), และ 雑阿含經 (1362) โดยมีข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการแปลจากภาษาญี่ปุ่น
พระสูตรที่ 135 และการเปรียบเทียบกับมัยยอาคม
22
พระสูตรที่ 135 และการเปรียบเทียบกับมัยยอาคม
…บแปลจีนโบราณ" ที่อยู่ในบรรทัดแรกของด้านหลังชิ้นส่วนใบลานที่พบในกาฬมณฑุ่ มัยยอาคม ฉบับแปลจีนโบราณ 汉译中阿含 No.135 善生經 No.136 商人求財經 No.137 世間經 No.138 福經 No.139 足止道經 No.140 至邊經 No.141 喻經 มัยยอาคมฉบับสันสกฤต ท…
พระสูตรที่ 135 มีการศึกษาสำคัญในการเปรียบเทียบกับชิ้นส่วนใบลานจากกาฬมณฑุ่ โดยเฉพาะการเชื่อมโยงกับมัยยอาคมฉบับแปลจีนโบราณ ซึ่งผู้เขียนเสนอว่ามีความสัมพันธ์กับพระสูตรที่ 141 การวิเคราะห์นี้ช่วยให้เราเข้