การพึ่งพาและการเดินทางร่วมกับเพื่อนที่ดี คาถาชาดกพากย์จีนที่มีความสอดคล้องกับชาดกบาลี: ศึกษาวิเคราะห์เปรียบเทียบ หน้า 38
หน้าที่ 38 / 74

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้พูดถึงการพึ่งพาผู้มีปัญญาและธรรมอันงามเป็นเครื่องอยู่ในการเดินทางร่วมกัน โดยเน้นถึงความสำคัญของการมีสติและการเดินทางไปยังสถานที่ต่างๆ อย่างมีความสุข จิตใจเต็มไปด้วยความยินดี การร่วมทางกับเพื่อนที่ดีช่วยให้สามารถเอาชนะอุปสรรคต่างๆ โดยการเรียนรู้และเติบโตไปด้วยกัน ซึ่งสอดคล้องกับแนวทางของพระพุทธศาสนาในการสร้างความสัมพันธ์ที่ดี

หัวข้อประเด็น

-การพึ่งพา
-การมีเพื่อนที่ดี
-การมีสติในการเดินทาง
-ธรรมและความสุข
-การเอาชนะอุปสรรค

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ถ้าจะพึ่งได้หลายผู้มีปัญญารักษา มีธรรมอันงามเป็นเครื่องอยู่ ร่วมทางไปด้วยกันก็พึงเอาชนะอุปสรรคทั้งปวง แล้วพอใจ มีสติ เที่ยวไปกับเขา (ช.ซา. 59/1223/427 แปล.มจร, 27/17/303 แปล.มจร) ธรรม ก็ควรละความยึดมั่นที่เคยมีมา แล้วพอใจไปด้วยกัน[กับเขา]อยู่เนื่องนิษฐ์ - พระวินัยส่วน (四律) 若審得善伴, 共任勇健, 游處在諸眾, 其心常歡喜. (T22: 882C 19-20) ถ้ากราบว่าได้มีธรรมอันงามเป็นสุข มาร่วมทางอยู่ด้วยกันอย่างดีเด่นแน่น ก็พึงเทียวไป [กับเขา] ในทุกแห่งหน มีจิตยินดีพอใจ [การไปเช่นนั้น] อยู่เนื่องนิษฐ์ 2.26 คาถาที่พระพุทธเจ้าสรรเสริญเนื้อเรื่อง - no.428 no ce labetha nipakaṃ sahāyam saddhīmcaraṃ sādhuvihārīdhiram, rāja va raṭṭhaṃ vijitaṃ paḥaya eko care mātaṅ’araññe va nāgo44. (J III: 48820-23 Ee) - มัชฌาคม (中阿含) 若不得定伴, 患者獨修善, 如王嚴治國, 如象獨在野. (T1: 535 C 11-12) ตามคำอธิบายในอรรถกถา “matāṅga” เป็นคำเรียกช้าง และ “nāgo” (ศัพท์เดิมคือ nāga) คื้องาช้างใหญ่ (J III: 489 25-26 Ee)
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More