มัชฌิมาอาคม: ศึกษาคัมภีร์ใบลานสันสกฤต “มัธยมอาคม” ฉบับสันสกฤตในชิ้นส่วน คัมภีร์ใบลานที่กาฐมาณฑุ หน้า 2
หน้าที่ 2 / 27

สรุปเนื้อหา

บทความนี้เสนอการศึกษาเกี่ยวกับคัมภีร์ใบลานมัชฌิมาอาคมที่ถูกค้นพบในเนปาลในปี 1922 โดย Prof. Dr. Sylvain Lévi ซึ่งได้ศึกษาและเปรียบเทียบเนื้อหากับพระสูตรที่ 133 “อัปโลสุตฺ” ในคัมภีร์มัชฌิมาอาจม ฉบับแปลจีนโบราณ ผลงานนี้ช่วยให้เราเข้าใจถึงความสำคัญและความเชื่อมโยงของวรรณกรรมพุทธศาสนาต่างๆ ซึ่งสามารถศึกษาได้ในหอสมุดดุลบาร์ ประเทศเนปาล โดยคัมภีร์ใบลานนี้ถือเป็นข้อมูลที่มีค่าที่จะนำไปสู่การวิจัยในอนาคตเพื่อเผยแพร่วรรณกรรมพุทธศาสนาเพิ่มเติม.

หัวข้อประเด็น

-การศึกษาคัมภีร์พุทธศาสนา
-ผลงานของ Prof. Dr. Sylvain Lévi
-การวิเคราะห์ใบลานที่พบในเนปาล
-ความสัมพันธ์ระหว่างคัมภีร์

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ธรรมนิธรา วารสารว่าด้วยภาพพระพุทธศาสนา ฉบับที่ 5 ปี 2560 146 "มัชฌิมาอาคม" ฉบับสันสกฤตในชั้นส่วนคัมภีร์ใบลานที่ก่วงมานฑู มะชิดะ คะชิโนบุ บทคัดย่อ ในปี 1922 Prof. Dr. Sylvain Lévi (1863-1935) ได้เดินทางกลับมาจากประเทศเนปาล หลังจากนั้น 3 ปี ก็ได้เผยแพร่ผลงานวิจัยที่ได้จากการศึกษาชิ้นส่วนของคัมภีร์ใบลาน 1 ฉบับ (2 หน้าลาน คือ ด้านหน้าและด้านหลัง) ที่ถูกจารด้วยอักษรปุระยุคหลัง ซึ่งพบในหอสมุดดุลบาร์ (Durbar Library) เมืองกาญจน์ภูมิณภูมิ โดยได้ศึกษาปเปรียบเทียบและระบุว่าเป็นเนื้อหาเดียวกับพระสูตรที่ 133 “อัปโลสุตฺ” (Upali-sūtra) ของคัมภีร์มัชฌิมาอาจม ฉบับแปลจีนโบราณ (中阿含) หลังจากนั้น ห้อตกหมายเหตุแห่งชาติ (National Archives) ของประเทศเนปาลในปัจจุบัน ได้นำคัมภีร์ใบลานฉบับนี้เก็บรักษาไว้ในชุดคัมภีร์ใบลานที่ไม่สมบูรณ์และยังไม่ได้ทำการศึกษา ในคัมภีร์ใบลานเหล่านี้มีชิ้นส่วนใบลานจำนวนหนึ่งที่มีทั้งขนาดและรูปแบบตัวอักษรที่เหมือนกัน รวมถึงขนาดของรู้ที่ใช้รองใบลานก็ยังเท่ากันอีกด้วยรวมอยู่ นั่นคือชิ้นส่วนใบลาน “มัชฌิมาอาคมฉบับสันสกฤต” ที่
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More