หน้าหนังสือทั้งหมด

หลักฐานธรรมกายในคัมภีร์พระไตรปิฎก (ตอนที่ ๙๒)
56
หลักฐานธรรมกายในคัมภีร์พระไตรปิฎก (ตอนที่ ๙๒)
…รสรรหา บุคลากร การบ่มเพาะบุคลากร ส่งเสริมและพัฒนา ค่าศักยภาพของบุคลากรให้มีความพร้อมทั้งด้านการอ่าน การแปล การศึกษาหลักฐานทางโบราณคดี และประวัติศาสตร์ การร่วมทำงานวิจัย ตลอดจนการนำผลการศึกษาวิจัยและหลักฐานธ…
…ห้ดำเนินการเกี่ยวกับการค้นคว้าหลักฐานธรรมกาย ทั้งการสรรหา การบ่มเพาะและการพัฒนา ไม่ว่าจะเป็นการอ่าน การแปล หรือประวัติศาสตร์ เพื่อเผยแพร่พระพุทธศาสนาสู่ระดับนานาชาติ โดยมีอุปสรรคมากมายแต่ก็ยังคงก้าวหน้าอย่า…
รายชื่อเจ้าภาพในฉบับเดือนมีนาคม
125
รายชื่อเจ้าภาพในฉบับเดือนมีนาคม
…บุญญฤทธิ์ ปุญญสิทโธ และครอบครัว + พระพงษ์ กดิ์ ญาณกิจโจ (ยอดมณี) และครอบครัว + พระทน กด ฐาน กโก คูน การแปล น ภาษาจีน และ มิ - พระพิทักษ์พงศ์ วํสปาโล * พระภิกษุ ปี๒๕๕๓ +พระภิกษุรุ่น 90 + พระมนูญ ณฏฐมโน + พระ…
ในฉบับเดือนมีนาคมนี้ มีการระบุรายชื่อเจ้าภาพที่มีส่วนร่วมในการสนับสนุนและอุปถัมภ์กิจกรรมต่าง ๆ ในวัดพระธรรมกาย ซึ่งรวมถึงพระภิกษุหลายรูปและครอบครัวที่ช่วยกันทำกิจกรรม โดยมีเจ้าภาพที่สำคัญ เช่น พระกิตต
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
120
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑O๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ จะแต่งลอยๆแบบไม่มีหลักไม่ได้ เมื่อแต่งเป็นมคธแล้วต้องลองแปลดูว่า พอจะเข้าใจได้ไหม กิริยาเป็นธาตุเรียกหากรรมหรือไม่ เป็นต้น เช่น สำนวนว่า : เขาทำงาน = = โส กมฺมนฺตสฺ
คู่มือวิชานี้เสนอวิธีการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยมีตัวอย่างที่แสดงถึงการแปลที่ถูกต้องและผิด พร้อมเน้นความสำคัญของวิภัตติ เพื่อให…
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๑ ตอน ๑
176
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๑ ตอน ๑
…ชชิกังคะนี้ * เถโร อนาคามี หุตวา ปรินิพพาย ท่านว่าไว้สั้นเท่านี้ ประโยคนี้มีปัญหาหลายประการ เช่น ก. การแปล จะแปลตรงทื่อไปว่า พระเถระเป็นพระอนาคามีแล้วปรินิพพาน ก็ขัดความรู้สึก เต็มที ข้าพเจ้าจึงเติมความในวง…
บทความนี้กล่าวถึงการทำเก้าอี้สัตตังคะถวายพระติปิฎกจุฬาภัยเถระ และการที่พระเถระอนาคามีได้ปรินิพพานหลังจากนั้น โดยมีการวิเคราะห์และอภิปรายถึงปัญหาหลายประการในความแตกต่างของการนั่งเก้าอี้สัตตังคะ และความ
อธิบายบันใวอากาศ: นามิกิด และกริยิกิด
35
อธิบายบันใวอากาศ: นามิกิด และกริยิกิด
ประโโยค - อธิบายบันใวอากาศ นามิกิด และกริยิกิด - หน้า ที่ 34 ดื่มซึ่งน้ำมันเป็นปกติ) ปัจจจบ เมื่อกล้ำสำเร็จรูปแล้ว เป็นคุณามส่วน แจกได้ทั้ง 3 ลิงค์ คือ เป็น ปุ่งค์ แทงตามแบบ อิ กรัตต์ (เสฏฐ) ถ้าเป็น
เนื้อหาในหน้าที่ 34 มีการอธิบายเกี่ยวกับบันใวอากาศโดยเน้นรูปแบบการแปลและการใช้ของนามิกิดและกริยิกิดในภาษาไทย โดยมีการให้ตัวอย่างในการจัดเรียงคำและการใช้ประโยคต่างๆ รวมถึ…
ความสัมพันธ์และการแปลในภาษาไทย
133
ความสัมพันธ์และการแปลในภาษาไทย
…ในโฆษณา บาวเสนที่เป็นชื่อ จะมีสัญญาโชค- นิบาตกำกับอยู่หรือไม่คดีตาม ท่านก็เรียวว่าสัญญาเหมือนกัน ใน การแปล ถ้าไม่มีสัญญาโชคตามกำกับอยู่ เสริมคำ ชื่อว่า เข้าไปบ้าง แต่แท้จริงในการซึ่งใช้อาณานัมอนุรู้กันทั่วไ…
บทความนี้อธิบายถึงแนวทางการแปลคำในภาษาไทย โดยเฉพาะการใช้สัญญาโชคที่กำกับอยู่ในคำแปล เมื่อไม่มีการเสริมคำก็สามารถใช้คำแปลที่ชัดเจนไ…
การแปลและการตรวจชำระในงานศึกษา
4
การแปลและการตรวจชำระในงานศึกษา
การแปล คือหลักคำดีถึงผู้ถือเป็นสำคัญ ได้พยายามแปลไม่โลดโผนก นัก มุ่งอรรถถาษาใหัตรงกับไทย ให้จำนวนเรียบร้อย…
การแปลเนื้อหานี้มุ่งเน้นที่ความถูกต้องและมาตรฐานในการแปล โดยมุมมองของครูอาจารย์ในสำนักหนึ่ง การตรวจชำระมีห…
แบบประเมินผลตนเองหลังเรียน หน่วยที่ 9
156
แบบประเมินผลตนเองหลังเรียน หน่วยที่ 9
…บประเมินผลตนเองหลังเรียน หน่วยที่ 9 จุดประสงค์ เพื่อประเมินความก้าวหน้าของนักเรียนเกี่ยวกับเรื่อง "การแปล มะพร้าวเป็นไทยและการแปลไทยเป็นมะพร้าวเบื้องต้น (เฉพาะนามนามกับคุณนาม)" คำชี้แน่ ให้เด็กอ่านคำถามแล้…
แบบประเมินผลนี้มีจุดประสงค์เพื่อทดสอบความเข้าใจของนักเรียนเกี่ยวกับการแปลคำจากภาษาไทยเป็นมะพร้าวและจากมะพร้าวเป็นไทย โดยมีคำถามให้เลือกคำตอบที่ถูกต้องเพียงข้อเดียว โดยมีตัวอ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมครี ม.3.4-9
188
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมครี ม.3.4-9
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมครี ม.3.4-9 หยักรัง โจจระเบน กุลวิ พนธ์ตี้ ชื่อหา กีนาตี มูเลน คุนชาติ รักษาอุบลสด อุโปลสมม์ กโลติ ตายเอง มรตี, กาล กโลติ, มรตี คุนชาติ, ชีวิตตาย ซาปูญดี้ ปาปุณาติ ฆ่าเขาตาย มารตี
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมครี ม.3.4-9 เล่มนี้ประกอบด้วยเนื้อหาที่หลากหลาย เช่น การแปล การสนทนา และแนวทางในการทำงานร่วมกันที่สำคัญสำหรับนักเรียนเพื่อเข้าใจและใช้ภาษาไทยในด้านต่าง ๆ รวมถึ…
กิจกรรมวิจัยและปัจจัยต่างๆ
93
กิจกรรมวิจัยและปัจจัยต่างๆ
… จุ ธาฯ ประกอบ มาน ปัจจัยเป็นกัมมาวจาก ประกอบ มาน ปัจจัยเป็นเหตุถุกัตฎจาก. เหตุถุมมาวจาก ๓ ปัจจัย การแปลถฏจากและ ๓ ปัจจัย แบบฝึกหทบทวนบทที่ ๓ ๑๓ บทที่ 4. ดูบทวิจัย (ฺนว, ฑวา, ฑวาน) หมวด ภู ถาฯ หมวด รุ ธ…
…ัยที่มีกำหนดโดยปัจจัยในหมวดต่างๆ เช่น หมวด ญี, รุ, ทิว, สุ, กี, คฑ, ตน, และ จุ ที่มีบทบาทในการศึกษา การแปล และการฝึกหทบทวน มีการจัดกลุ่มดูวิจัยซึ่งเกี่ยวข้องกับปัจจัยที่ใช้อย่างเหมาะสม และกฎการแปลเพื่อนำไปส…
พุทธศาสตราจากภาควิชาเทวาวิทยาและศาสนา
49
พุทธศาสตราจากภาควิชาเทวาวิทยาและศาสนา
…ในช่วงเวลา ๑๕-๑๖ ปีที่ผ่านมา เพื่อให้นายที่สุดเราจะได้มีบุคลากรที่มีความพร้อมสมบูรณ์ทั้งด้านการอ่าน การแปล การศึกษาหลักฐานทางโบราณคดีและประวัติศาสตร์ การทำงานวิจัยที่ยอดเยี่ยม เพื่อการศึกษาสำคัญธรรมายจากทั่…
บทความนี้กล่าวถึงความสำเร็จในการศึกษาพุทธศาสนา จากมหาวิทยาลัยโอทาโก ซึ่งมีบัณฑิตที่สำเร็จการศึกษาหลายท่าน พร้อมการดำเนินการตามพันธกิจในช่วง 15-16 ปีที่ผ่านมา รวมถึงการทำงานวิจัยที่มีคุณภาพเพื่อการศึกษ
ธรรมธารา: วรรณวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1
15
ธรรมธารา: วรรณวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1
… อักษร “若 แปลว่า “ถ้า” ควรจะได้รับการแก้ไขเป็น “苦 ที่แปลว่า “ทุกฆ” 2) ต้นฉบับผู้นิยาย สำนวน A ใช้ใน การแปล มีคำอ่านเช่นนั้นจริง 3) ผู้นิยาย สำนวน A เข้าใจผิด ทำให้เกิด การแปลผิดพลาด นอกจากนั้น สำนวนแปล A ไ…
บทความนี้เสนอวรรณวิจารณ์หลักธรรมของพระพุทธศาสนาในระบอบใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการศึกษาและการแปลสำนวนของนิยายปรัชญ์วาทที่มีความแตกต่างโดยเฉพาะการใช้คำแปลที่อาจเกิดข้อผิดพลาดในการเข้าใจ นอกจากนี้ยั…