หน้าหนังสือทั้งหมด

หน้า1
36
การแปลข้อความจากภาพ: --- หมายเหตุ: ภาพในคอลัมน์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นนอกเหนือจากการประกาศของกรมอนามัย…
ธรรมะอวารวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับที่ 1 ปี 2559
4
ธรรมะอวารวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับที่ 1 ปี 2559
…ุบันสำหรับการศึกษาค้นคว้าประเด็นต่าง ๆ เหล่านี้ในคัมภีร์ SBh ยังมีความไม่สะดวก เนื่องจากยังไม่ได้รับการแปลเป็นภาษาไทย ดังนั้นเพื่อประโยชน์สำหรับการศึกษาพุทธศาสตร์ในรุ่นต่อ ๆ ไป ผู้เขียนจึงมีความสนใจที่จะดำเ…
…acakra (SBh) เป็นเอกสารสำคัญที่นักวิชาการศึกษาเพื่อให้เข้าใจมูลเหตุแห่งการแตกนิกายและมิตรธรรมต่าง ๆ การแปลคัมภีร์นี้ยังไม่เป็นภาษาไทย ทำให้ผู้สนใจไม่สะดวกในการเรียนรู้ ขอบเขตการศึกษา SBh จะครอบคลุมการศึกษาใ…
หลักธรรมทางพุทธศาสนา
28
หลักธรรมทางพุทธศาสนา
…ามหมายคือ "ข้ามโดยผื้น" หากพิจารณาในบิบนจีนทั้งสามบัปประกอบ กล่าวคือ X: 他令, Pm: 他度; A: 由觀察 เรวพบว่า การแปลของฉบับ X และฉบับ Pm ใกล้เคียงกันฝ่าย แต่การแปลของฉบับ A จะใกล้เคียงกับฉบับเทียบ 68 คำว่า vacībheda …
…่ยวข้อง ซึ่งรวมถึงการอธิบายคำว่า vacībheda ที่มีความสำคัญในทางปฏิบัติ นอกจากนี้ยังเป็นการเปรียบเทียบการแปลจากฉบับภาษาจีนที่แตกต่างกัน โดยมีการเจาะจงถึงคำศัพท์ที่แสดงถึงการพิจารณาในหลักธรรมเพื่อให้เข้าใจในวั…
การวิเคราะห์การแปล 'นิยายมูลสถีวะ'
17
การวิเคราะห์การแปล 'นิยายมูลสถีวะ'
…ื่อเรียกเพิ่มขึ้นมาอีกชื่อ คือ นิยายเหตุวาทปุจฉาสติวะ(因論ฝ่าย上座บรร)" เมื่อพิจารณาจากข้อมูลข้างต้น และการแปลของฉบับ X, Pm และ A ที่ผ่านม COSTนี้จะว่า การแปลในฉบับ A มีการตกหล่น ผิดพลาดหลายที่ ดังนั้นความน่าเช…
การวิเคราะห์การแปล 'นิยายมูลสถีวะ' ในฉบับต่าง ๆ ได้แก่ ฉบับ A, X และ Pm ซึ่งพบข้อแตกต่างและความน่าเชื่อถือในการแปล โดย…
การเปรียบเทียบการแปลคำศัพท์ในพระพุทธศาสนา
23
การเปรียบเทียบการแปลคำศัพท์ในพระพุทธศาสนา
X: 世尊所説無不如義; Pm: 如來語無不如義; A: 一切義說. เมื่อพิจารณา การแปลทุกจำนวณแล้ว ไม่มีความแตกต่างของเนื้อหาโดยรวม แต่อย่าง พิจารณาในรายละเอียดคล้ายกับว่า ฉบับทับและฉบับ…
เนื้อหามุ่งเน้นการวิเคราะห์ความหมายของการแปลคำศัพท์ในพระพุทธศาสนา โดยเน้นถึงความแตกต่างในรายละเอียดระหว่างฉบับต่างๆ เช่น ฉบับ X, Pm และ A ซึ่งสา…
การวิเคราะห์เรื่องนิยะตะและบทสนทนาของพระพุทธเจ้า
25
การวิเคราะห์เรื่องนิยะตะและบทสนทนาของพระพุทธเจ้า
… 謂說名等歡喜踊; Pm: 如來所出語。皆令眾生愛樂心。如來心恒在觀寂靜不動; A: 無言言。常一其心。眾生無種種無數。皆從如來說解。 เมื่อพิจารณาข้อมูลข้างต้นพบว่า การแปลเนื้อหาของทั้งสามฉบับนี้เป็นไปในทิศทางเดียวกัน แต่ในเนื้อความประโยคสุดท้ายของฉบับ A คื "皆從如來說解" อาจ…
บทความนี้เสนอความเห็นเกี่ยวกับคำศัพท์ 'นิยะตะ' และการตีความในคัมภีร์ภาวัตถุที่กล่าวถึงการแสดงธรรมของพระพุทธเจ้า โดยการวิเคราะห์นิยามของคำต่างๆ เช่น นิรุกติ และการแสดงธรรมจากมุมมองของคัมภีร์ต่างๆ นอกจา
พระโพธิสัตรและการเกิดในพระครรภ์
27
พระโพธิสัตรและการเกิดในพระครรภ์
Here is the extracted text from the image: [2] พระไพรสัตว์ทั้งหลายเข้าสุทธะครรรของพระ[ผุพธ]มาด้วย การ[นรมิต]เป็นช้าง[เผือก]พระโพธิสัตรทั้งหลายกระทำการออกจาก พระครรภ์(พระปรวั์ด่านขวา)"ของพระ[ผุพธ]มาดา
…ะเอียด ในความคิดเห็นนี้มีการชี้ให้เห็นว่าพระโพธิสัตรเมื่อลงจากพระครรภ์จะถือว่ามีการดำเนินการอย่างไร การแปลความหมายที่แตกต่างระหว่างหนังสือและฉบับภาษาจีน โดยสรุปเนื้อหาทั้งหมดจะทำให้เข้าใจถึงพระโพธิสัตรในบริ…
การวิเคราะห์คำแปลในพระพุทธศาสนา
34
การวิเคราะห์คำแปลในพระพุทธศาสนา
…่ภาษาสันตกฤต และเกิดการ แปลที่ผิดพลาดอยู่บ่อยครั้ง ซึ่งไม่แน่ใจว่าเกิดจากต้นฉบับที่ผิดพลาด หรือ การแปลที่ผิดพลาด หากพิจารณาดูในกรณีนี้ก็คล้ายแปลจากศัพท์คำว่า “…api hâni...หรือ ...api parihāni...” ที่ฉ…
บทความนี้วิเคราะห์คำแปลในพระพุทธศาสนาเกี่ยวกับขั้นโสดาบันและอรหันต์ โดยมุ่งเน้นการเปรียบเทียบการแปลจากฉบับต่างๆ เพื่อค้นหาความถูกต้องของแต่ละฉบับ การศึกษาเน้นย้ำถึงความสำคัญของการเข้าใจคำแปลและการเปล…
ธรรมธารา: วรรณวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1
15
ธรรมธารา: วรรณวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1
… อักษร “若 แปลว่า “ถ้า” ควรจะได้รับการแก้ไขเป็น “苦 ที่แปลว่า “ทุกฆ” 2) ต้นฉบับผู้นิยาย สำนวน A ใช้ใน การแปล มีคำอ่านเช่นนั้นจริง 3) ผู้นิยาย สำนวน A เข้าใจผิด ทำให้เกิด การแปลผิดพลาด นอกจากนั้น สำนวนแปล A ไ…
บทความนี้เสนอวรรณวิจารณ์หลักธรรมของพระพุทธศาสนาในระบอบใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการศึกษาและการแปลสำนวนของนิยายปรัชญ์วาทที่มีความแตกต่างโดยเฉพาะการใช้คำแปลที่อาจเกิดข้อผิดพลาดในการเข้าใจ นอกจากนี้ยั…
การตีความคำสอนของพระโจคมะ
19
การตีความคำสอนของพระโจคมะ
…ระดุจแผ่นดิน เสด็จไปสู่ที่ใด ๆ ข้าเจ้าก็อ้อนอ้อม[พระองค์คำนี้เสด็จ] ไปทางนั้น ๆ นั่นแล 32 สำนวนการแปลในอีก ๆ มั้งนี้ 1. มธร ศรัทธา ปิ๋ม มนะ และสติของดาวมะ "ย่อนน้อมไป" ในคำสอนของพระพุทธเจ้าสิขิม (ซส.…
…เคราะห์การตีความคำสอนของพระโจคมะ โดยเน้นที่ศรัทธา ปิ๋ม มนะ และสติ ซึ่งไม่ห่างจากคำสอนของพระพุทธเจ้า การแปลและความหมายของคำว่า 'ย่อมไม่หย่อนไป' ชี้ให้เห็นถึงความสัมพันธ์ระหว่างคำสอนกับการปฏิบัติในชีวิตประจำว…
การศึกษาเกี่ยวกับความแตกต่างในการแปลพระธรรม
20
การศึกษาเกี่ยวกับความแตกต่างในการแปลพระธรรม
…amma gotamasānan... (ฉบับ 30/631/303 13-14, ฉบับ 30/114/229 มจร) สำหรับประเด็นนี้ผู้วิจัยคิดว่า การแปลความคำว่า me ทั้ง มจร, Norman และ Murakami แปลนั้น ดูจะมีความอ่อนและสอดคล้องกับน้อย ความมากกว่า คื…
บทความนี้วิเคราะห์และเปรียบเทียบการแปลคำว่า 'me' และ 'ime' จากฉบับ PTS และฉบับ Se โดยเฉพาะคำว่า 'נע' ซึ่งมีความคล้ายกับพยัญชนะ p และ m นอก…
พระสัมพุทธเจ้าและการเปิดเผยธรรม
31
พระสัมพุทธเจ้าและการเปิดเผยธรรม
…vivattachadda เป็นคำที่มีพัฒนาการมาจากคำว่า vighuṣṭāsabda ใน Buddhist Hybrid Sanskrit (BHS) ดังนั้น การแปลครั้งแรกของ Norman จึงแปลว่า of widespread fame von Hinüber (1981) มีความข้องใจต่อความคำนึงของ Norm…
บทความนี้กล่าวถึงพระสัมพุทธเจ้าผู้มีความหมายถึงการเปิดเผยความจริง และการวิจารณ์คำแปลของคำว่า vivattachadda และความสำคัญของคำนี้ในการเข้าใจธรรมะ โดยที่ von Hinüber และ Norman มีความคิดเห็นที่แตกต่างกัน
การวิเคราะห์คำในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน
37
การวิเคราะห์คำในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน
…ับแปล มจร.2537) ผู้วิจัยสันนิษฐานว่า อรรถกถาได้อธิบายความเฉพาะส่วนของพระรัตนตรปทาน เท่านั้น จึงทำให้การแปลพระรัตนตรปทานเป็นดังที่เห็นข้างต้น แต่ในส่วนของ พระสิงคาลมตกาแรปนได้มีการอธิบายอยู่ในอรรถกถา ดังนั้น…
บทความนี้วิเคราะห์คำว่า 'sabbasubhākiṇṇaṃ' และความแตกต่างระหว่างการแปลในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน โดยเน้นที่ความงามทั่วไปในคำศัพท์ต่าง ๆ ที่อ้างถึงในอรรถกถา การแป…
การพัฒนาของศัพท์ในตระกูล Middle Indo Aryan
38
การพัฒนาของศัพท์ในตระกูล Middle Indo Aryan
…นว่าจาก a+kiṇṇam [ta ปัจฉิม (pp.) ของ kirati \vir] ดังนั้น จึงขอใช้คำแปลของผู้วิจัย มจร เป็นแบบแผนในการแปลคำในพระพิสดารมาเทียบเทียบทัน มจร: หมอนันชไม่บ่พระสุรุไพ ก็จากเขา เป็นที่อยู่คั้คแห่งสิริ ประเสริฐรุ่…
…ยงสั้นและเสียงยาวในคำ ทำให้ความหมายแตกต่างออกไปในบางกรณี เพื่อแสดงให้เห็นถึงการใช้คำในบริบทต่างๆ และการแปลที่ถูกต้องตามแบบแผนที่ได้รับการยอมรับจากนักวิจัย
พระพุทธศาสนาและความหลากหลายของคำสอน
4
พระพุทธศาสนาและความหลากหลายของคำสอน
…ยุคพระเจ้าจักรพรรดิ์เอง คำสำคัญ: พระพุทธศาสนา มหายาน พระเภายมุนี พระเจ้าจักรพรรดิ์ ความหลากหลาย * การแปลและเรียบเรียงบทความนี้เป็นส่วนหนึ่งของผลงานวิจัย ในฐานะนักวิจัยเฉพาะ ศูนย์วิจัย Research Center for …
บทความนี้วิเคราะห์การมีอยู่ของคำสอนที่หลากหลายของพระพุทธเจ้าในพระพุทธศาสนา โดยเน้นที่ศาสนาต่างๆ ที่เกิดขึ้นในยุคพระเจ้าจักรพรรดิ์ ชี้ให้เห็นว่าความหลากหลายนี้มีสาเหตุมาจากการตีความและการพัฒนาทางคิดในบ
การศึกษาเปรียบเทียบ "มัยอาคม" ในนิกายสรวาสติวา
23
การศึกษาเปรียบเทียบ "มัยอาคม" ในนิกายสรวาสติวา
…มฉบับย่อ" ที่ถูกแยกออกมาจาก "มัยอาคมฉบับเต็ม" ซึ่งมีโครงสร้างเหมือนกับ "มัยอาคมฉบับแปลจีนโบราณ" ** การแปลและเรียเรียงบทความนี้เป็นส่วนหนึ่งของผลงานวิจัยในฐานะนักวิจัยพิเศษ สถาบันวิจัย Research Institute fo…
การศึกษานี้นำเสนอการเปรียบเทียบโครงสร้างของ "มัยอาคม" ฉบับที่ 135 และ 141 กับฉบับแปลจีนโบราณ โดยวิเคราะห์ความแตกต่างในลำดับพระสูตรและอภิปรายถึงความเป็นไปได้ที่นิกายสรวาสติวาอาจมี "มัยอาคม" ฉบับที่แตกต
หน้า17
11
…ษาไทยและมีข้อมูลที่อาจเป็นเนื้อหาทางวิชาการและรายละเอียดเฉพาะด้าน ถ้าคุณต้องการให้ช่วยในด้านใด เช่น การแปลความหมาย การสรุปเนื้อหา หรือการจัดรูปแบบ เรายินดีช่วยครับ
พัฒนาการของคัมภีร์มินทปัญหา
27
พัฒนาการของคัมภีร์มินทปัญหา
Arrormราร วาสาขาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 อาจกล่าวได้ว่าคัมภีร์ฤดีตฉนทางตะวันตกเฉียงเหนืของอินเดียด้วย ภาษาท้องถิ่น คือ ภาษาปรากฏหรือสันสกฤต พัฒนาการของคัมภีร์
…ร์มินทปัญหาที่มีต้นกำเนิดจากวัฒนธรรมอินเดียและกรีก โดยวิเคราะห์ข้อมูลจากสองสายคือภาษาบาลีและภาษาจีน การแปลและการปรับปรุงต่าง ๆ ในประวัติศาสตร์ของคัมภีร์ในศรีลังกาและจีนถูกชี้ให้เห็น โดยเฉพาะในช่วงเวลาที่มีก…
วิชาแปลงธฏูและการเปลี่ยนแปลงที่น่าอัศจรรย์
46
วิชาแปลงธฏูและการเปลี่ยนแปลงที่น่าอัศจรรย์
…าน ส่วนสาวน้อยมองเห็นเป็นทอง ด้วยบุญเก่าของเธอที่ทำเอาไว้ พอเธอจับถ่านเหล่านั้นก็กลับกลายเป็นทองได้ การแปลงธฏูก็คล้ายๆ อย่างนี้ มีชายอีกคนหนึ่งสามารถแยกเหลักไหลาวๆ ง่าย ได้ เขาจะวางเหลักไหลไวบนพานก่อน แล้วก…
การแปลงธฏูหมายถึงการเปลี่ยนแปลงของวัตถุหนึ่งไปเป็นอีกวัตถุหนึ่ง เช่น การแปลงเทียนให้เป็นทองคำในเวลาที่รวดเ…
หน้า20
187
97 อานิสงส์ การแปลภาพไว้กลางกาย