ข้อความต้นฉบับในหน้า
อานัฐวน เนลัส พฤกษ์ พฤกษ์ตาน อิฐาวเสน ปาสาทิพรอทุม-
โชคทิณ สมบูรณ์ฉัตตราณี เสนาณาน นิมมินิวา ทาตู
ปุ่นวิสถ เดก เดกญ อติวา คือบา โคมติ ครววน
ภกญู น รอโต จดวา ภคาณี น อุติสมานี อะพิ โบ
ปนเนส ภคาณีป อุติสิญู ฏปิ มิติ ฯ ฯ ปทีมีติญาณนรัส
ออนโว อายสมโท ทพพลส มูลญปุตฺตส เอกโโลสิ ยนุปาน้ำ
สงสม สานสนง โปนาเปยี ภูวดาน จ อุติสมุยนิติฯ
นบน จ อิ มานี เทว ฯ ฯ ฯ ภาสวามตานิพุตสุต ฯ ฯ ยุคตานี
อญญ ฯ ฯ นิเบาณโว นิญปปฺผลาโม อิมสฺกลม อินามี
ปฏิสิต ฯ ฯ ปุพพพุทธํ นาย โจติฏตา ฯ ฯ สุภะพุทธธาน กรี อิมิ
ธานนฺฑร ปตุตา สวกา โหนดิเขว ฯ ฯ อยูฆ ฯ ฯ ปนุตฺตรส ฯ
ภาควโต กาเล อนุเณตรสุข ฤ ฤ ปฺฺุญา ปนคาโต อิมิ ฯ ฯ ฯ ฯ ฯ
ปฏิสุต ภิกฺขุน อนุภาวํ ที่สา อุปสูสวิยา ภิกฺขุสตฺตาสฺ เสภ
สภี ภควา ณ ตุ ทิวาสนิ นิญมุปฺตวา มหาทาน ฯ ฯ ฯ ฯ ฯ
ปามเม ฯ นิปติวาม อนาคต ฯ ฯ ตุมาหิสสตฺ สพุทธสํ อุปปนภาเร
อหนฺมฺจี อิตฺถนาม โมาณ คำฺมกา สาวิโก วิ เสนานปลฺยปู จ
ภกฺฏุทราส โ ฯ ฯ ฯ ฯ อสตฺูติ ปฏิญฺ โอติ๚ กบปฺสหสฺสทุสส ฯ ฯ ฯ ฯ
อจุเน โคดม นาม พุทฺโธ อุปธิสิสสติ ตา ฯ ฯ ท ว โพ นาม
มูลญปุตฺโต หตุ วา ชติยา สตุตวโล นิญนุม ม ปพุทธวา
อรฺรตฺต ฯ สจฺจิรสสส อิมฺญ ฯ ฯ ฯ ฯ ฯ ฯ ฯ ฯ ฯ ฯ இறฺ
(Note: The text is in Thai script, but it appears to be a sequence of Sanskrit or Pali names and texts, likely related to Buddhist scriptures.)