ข้อความต้นฉบับในหน้า
Here is the text extracted from the image:
ประโยค๓- สมุดปลาหากิ นาม วิจุฬาภา (ตุโติ ภา) - หน้าที่ 201
อุตเจ คีรเถ ปรุโหววารเสน มนตรี วุฒิ๗ ยุร ปน โส
เทยโก ตรณ คณิวาที อยเมฏุก อุตโติ๗ ตสุมา ปูเปี๋ย วุฒิ
อุตฺ ต คีรเถ อุปสงฺฆิมฏิวุตติ๗ วิกุป๗ อาปโจชฌาณติ วิจิฏฺฐุคุปติ
อธิกวีราณ อาปฺ ชฺชูย ฦ๔ ปทฺพชน ปน เยน การเณน
วิจิฏฺฐกฺษณ อาปนโน โหติ ตมฺม เทวสํสุข อายติ วาติ อาติ วุฒิ๗
สารญติ อายานา นิปลฺโต๗ วาติ ปริอฺกุล๗ มนฺติ อุตฺ ตานํ
อุตฺตสติ๗ อายสมฺมิ ปรํ อาปฺติโ อนฺนุต๗ ยสมํ ปน
อุตฺโฐ น วุติโต๗ กลยาณภมฺมิ อุปทาทาติ สุนทรามมํ
วัฒิภูามาติ จิตเตนา คหฺว๗๗ ฯลฯ อาปชูยเร ฎติ อิติ อิมินา
สมพนฺโธ๗ ยสม๗ ปน โย กลยาณกุมฺมติ อุปทายาติ อาปฺชฺชติ โส สาครติ๗ มคฺควํ เกตาเปา กมฺมุคลํ โทติ คฺูหา๗ ปน ฎ๗ ฆ๎๕ ฌฺวิรํ วิจิฏฺฐํ อาปชูชยเน ๗ อภิณฺฑิต๗ สิตฺโส เอดฺ ตสุมา สํสุข วาเนนาติ อาติ วุติ๗ อนาปฺติโ มาณํ ฎติ อิติ สมํติ ฬฺ๗ ฯ
The text appears to be in Thai script. Some characters and words might be unclear or distorted due to the quality of the original image.