ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค (คือ) - สมุดบัตร opzานาม วินัยภูวดล (คุโฑ ภาค๑) - หน้าที่ 232
ปินทยปโต ปี มูจิ โอ ปิยุ โค
อปร เทว ปาคหา เทว จ ปิริโกา ลูซิ ปาคโห อลูซิ-
ปาคโห เทอโ มูจิ โอ อนิมสโรโก้ ๆ ตุูู อลูซิ-น
ปาคเห็ดู วินจูด โอ อนิมสโรโก้ คีตาอา สฺวา ปน
ลุซิ ออลซิ ปาคุณาหาติ อนโมทยาน อุชเจตติ มมฤถาย
อุชเจตติ กุลาสฺส อุปจอภูติ อิติโรป อมาหา อาจริโย
อีกิโ ล จ อีกิโ ลา จาติ ตุสุ วปริตา วุณฺณา ภาคํ อยู่ สาสน์
โอคภาวปติ อนุตราธปติดี เวทิตพฺโพ วินยปโต อามิส-
ปริโกสฺสูป นฤดฺโฐ ยคฺดา อามิสปริโกสฺ โวจติ ตุตถ มมฤถาย
ปาคโห โอโล่ อต อตุนันกติสุดฺเถรสฺส อุปชามิไพ
มาหาติปฺฤกฺโคเน นาม มหารกิตฺตฤโธ อนา อวิโล มหารกิตฺติ
เอสสฺ สมนิจก มหานินทนฺทํ คณาวาหิตํ ปาโว กรีสาย กนฺธน
น คณาวํติํ คณาวํติํ อนุตฺตรา อนุตฺตํ สนิทนฺเทิฺดํ
รตฺตนุโม วิ นิรุตฺติ ปรีญาณปุนฺโโด โอสานทิวา เหตุวมุนเจ อึดถิ
ทิสฺวา ภนฺต สตฺยา เม ปุปฺเณ สาคร เอว่า ชานุยํນ
อีกิสสฺส สุนิตฺต มมุ เจ installing ผะ ปูเป สาวา เอว่า ชานุยํ น
อีกิสสฺส สุนิตฺต มมุ ปรีญฺญปุนฺโธ อา ฐ๚ ตสุต ปน
สนุตฺต พุขุ มหาเรอา อคคณิตย์วามหาติเทพํ ปติญฺญเปติสุ.
(Note: The text appears to be in Pali or a similar language script, and some phrases may be specific to a certain religious or historical context.)