ข้อความต้นฉบับในหน้า
"...... sabbadukkhā(สะบัดดุ๊กกา) nissarāṇa(นีสซานน่า), nibbaṇa(นีบปาณะ) sacchikaraṇatthāya (สัชคารณะธุยา), ima(อิมาน) kāsavaṁ(กาสะวัง) gāhetvā (กาเฮตะ), pabbājetha(ปัปปาจเจทะ) maṁ(มัน) bhante (บันเต้), anukampam(อะนุกัมปัม) upādāya(อุปาดายะ) ......"
(ขอท่านโปรดอนุเคราะห์รัดรัดผ้าผ้าสาวะนี้ และให้การบวชแก่ผม เพื่อทำให้ผังพระะนพพาน อันเป็นเครื่องสลัดออกจากทุกข์ทั้งปวงเกิด)
เสียงธรรมทายาทจากญี่ปุ่นและชาวต่างชาติที่กำลังท่องคำบูชาในขณะนี้ ณ วัด-พระธรรมกายโทีสงิ, แม้จะมีสำนึกที่แตกต่างไปจากที่คุ้นเคย แต่ก็สร้างความประทับใจได้ไม่แตกต่างจากที่เคยเป็น ทว่าในกลางสงฺนี้ร้อยผู้ดํานินทาเรามีความสุขจากการทําสาธิฏฐิธรรมะทายาททั้ง ๑๒ ท่าน ต่างเสียดสละเวลาจนมีค่าและหาได้จากในสังคมที่อัดตราแข่งขันทางธุรกิจสูงอย่างประเทศญี่ปุ่น ได้ดังใจเข้ามาบรรพชาทอสมท เพื่อศึกษาพระธรรมวินัยของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า และประพฤติปฏิบัติธรรม เจริญสมาธิภาวนา
"...... ayante(อัญเทอร์) patto(ปัตโต) (āma(อามา) bhante(บันเต้)), ayam(อายัน) sṛṅghāṭi(สังฆาติ) (āma(อามา) bhante(บันเต้)), ayam(อายัน) uttarāsaṅgo(อุตตร่าสังโก) (āma(อามา) bhante(บันเต้)), ayam(อายัน) antaravaśako(อันตราวาสโก) (āma(อามา) bhante(บันเต้))......"
"...... นี่คือบาตร (ขอรับท่าน) นี้คือผ้าสำหรับหน่มนอก (ขอรับท่าน) นี้คือผ้าสำหรับมุ้ง (ขอรับท่าน) ......"
พฤกษาคม ๒๕6๒ อยู่ในบุญ ๔๙