การแปลและการเปรียบเทียบคำภาษาสันสกฤตในพระธรรม
…อ 攝受@?
จากข้อมูลที่กล่าวมาข้างต้น ดูเหมือนไม่สอดคล้องกับบันทึกซึ่งในบันทึกจีนทั้งหมดไม่ปรากฏคำว่า “กาย” ผู้เขียนนึ่งฐานว่าคำว่า อาจเกิดจากคำศัพท์ต้นฉบับเป็นคำที่ทำให้แปลไปได้หลายความหมาย และเมื่อสำรวจกท…
…ยนำเสนอความแตกต่างในการแปลกับฉบับจีนและศัพท์ในภาษาสันสกฤต เช่น vigraha ที่มีหลายความหมายซึ่งรวมถึง 'กาย' และตรวจสอบความหมายที่อาจคลาดเคลื่อน จากการเปรียบเทียบหลายฉบับที่แตกต่างกันในแง่การศึกษาความหมายและ…