ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประกอบ - ชมพูปถมภา (สดด โต ภาโค) - หน้าที่ 143
ภาส พุทธมณฑล สุโขทัย วุฒิ จิตโก อาลี เตน จ
สมเมียว มนุษสาน เอ่ว วฏิติ โอ๋ "โย มา ศีล โน ตา ปัทม"
ทนฺโต มา ศีลิโร ณ โปสติ โย มารุตโพธิ ตสมา
เณ พุทธมณฑล ปิติ ปาท ศีลา ปาติาว "ชีวิต โน ตาด เหตุดี
ยาธิ โอ โป ติ ค หายาน มุฏตา มา ม โก ปฏิเต ก วินาสนะ ทกุ,,
โปสฺสุทนต์ มุนติ อพ. อสุต ปุตต มนุสสาอาหัง "สาว
โค อชฺช ปฏิวา ปิติว น สมานปิฏกอิสสทก ขนฺตสุภาณที นาหปิติยา
พรหมมินาโโย ปกิโสสภาวา "อชฺช ปฏิวา อมหา ปิติร
สมานปิฏกอ: สง ปาม่า อาโปชุสสท. นิคุณนิสสาน โวิตติ วตฺวา
นิตติวิโรฺจ โกเฌสฺส. พราหมโน สุลโฌนบุณ ลุชสฺสิญฺญ อามุม
กติปาหุจเญน สุกชาตโพโล ปีณูทริโย อดทวา โอโลเกตฺวา
"อย เม สมุโฑติ สมโน โคติ นิสิยาย ลุกฺธาติ ปณฺฑาาาราดูกา ยคฺ
เอโก ทุตสฺูขี อาณาย ภาวา สุกฺกิ ค ณฺวา คณฺวา คตฺปฏิสนฺโนโ
เอมหุนติ นิสิณโน ตํ ทุสุโขติ ควา โทษํ ปาาา อนุราอี อาติรย์น ปริยาม,
ปฏิคุณํหตฺตู ม ควา โคโด มา อาจิซสสา อาจิรยํ ปริยสาสํ,
ปฏิคุณํหตํ มา ควา โคโด มา อาจิรยํ อาจิรยํนํ อาเทกฺ วนา ตกฺ
ตสส อนุญํปาย ตํ ปฏิคเหตฺวา ชมฺมํ เทสสํ. เทนาวาสาน
พราหมโณ สรณเสสุ ปฏิกาถยะ เอวมาน "โว โคโด มยุค ปุตตธี
ฎุตารี ฬวุตตานี ทนุนานิ, ติโต อึ๋ เทว ฯ พุมมํ มา มิมติ.
(Note: The text appears to be a classical or formal Buddhist script in Thai language, and some characters may be stylized or archaic, which could make perfect transcription challenging.)