ธรรมา
วรรณวิจารณ์ตามพระสูตรฉบับที่ 5 ปี 2560
§ 3. evam eve ye ke- ฉ 3. เฉกเช่นเดียวกัน การที่
cid anekavidhā kusāla ทุกสรรพทั้งปวงที่บังเกิดขึ้น
dharmāh sambhavanti ล้วนมีความไม่ประมาทเป็นมูลเหตุ
serve te apramādamulāka มีความไม่ประมาทเป็นต้นเหตุ
a p r a m ā d a s a m u - มีความไม่ประมาทเป็นต้นกำเนิด
dayā apramājātīyā มีความไม่ประมาทเป็นต้นฐาน
apramā d prabhavaḥ (/) รากเหง้า การที่ถูกต้องธรรม
apramādamulāka hi ye ke- ทั้งปวงที่บังเกิดขึ้น ล้วนมีความ
cid ane (ka) vidhāh kusāla ไม่มีประมาทเป็นมูลเหตุจุนั้น
dharmāh sambhavanti / ภาวะว่า ในบรรดาไม้หนอที่ใช้ราก
ye kecid mūlagamdhaḥ มีไม้นั้นดำ เป็นเลิศที่สุด
kāla nusārigandhas 28
§ 4. evam eve (v^5) (ye) [ke]- ฉ 4. เฉกเช่นเดียวกัน การที่
cid anekavidhā kusāla ทุกสรรพทั้งปวงที่บังเกิดขึ้น
dharmāh sambhavanti ล้วนมีความไม่ประมาทเป็นมูลเหตุ
serve te apramādamulāka เหตุมีความไม่ประมาทเป็นต้นเหตุ
a p r a m ā d a s a m u d a y ā มีความไม่ประมาทเป็นต้นฐาน
a p r a m ā d a jātīya มีความไม่ประมาทเป็นต้นกำเนิด
apramā d prabhavaḥ (/ ) รากเหง้า การที่ถูกต้องธรรม
apramādamulāka hi ye ทั้งปวงที่บังเกิดขึ้น ล้วนมีความ
cid anekavidhā ในชั้นส่วนคดีบริบาลว่า คณะnusārigandhas