การใช้คำให้ถูกต้องในภาษาไทย สิ่งที่ต้องสั่งสม คือ บุญกุศล เล่ม 1 หน้า 234
หน้าที่ 234 / 259

สรุปเนื้อหา

บทความนี้อธิบายถึงการใช้คำว่า 'ไอ่เนร' ซึ่งมักถูกใช้ในวัยรุ่นในปัจจุบัน คำนี้มีความหมายลึกซึ้งและเกี่ยวข้องกับคำว่า 'สามเนร' ที่มีความสำคัญในศาสนา โดยคำนี้ใช้เรียกผู้ที่มีศีล 10 ในขณะที่คำที่ไม่เหมาะสมจะนำไปสู่ความเข้าใจที่ผิด ในบทความนี้ยังอธิบายถึงการใช้คำในภาษาอังกฤษและความแตกต่างระหว่างคำ 'Novice' ซึ่งใช้ในหลายบริบท เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจถึงการเลือกใช้คำอย่างถูกต้องและเหมาะสม

หัวข้อประเด็น

-ความหมายของคำว่า 'ไอ่เนร'
-ความสำคัญของศีล 10
-การเลือกใช้คำในภาษา
-ความแตกต่างระหว่าง 'ไอ่เนร' และ 'สามเนร'

ข้อความต้นฉบับในหน้า

๕ ใช้คำให้ถูกต้อง คำว่า...ไอ่เนร คำนี้...เราคงได้ยินรุ่นหลัง ๆ พูดกัน ซึ่งฟังแล้วน่า สงสาร เพราะมันเป็นบาป คำว่า เนร มาจากคำว่า สามเนร ซึ่งเป็นเทือกเถาเหล่ากอของสมณะ ตามศัพท์พัฒนานุกรม คือ ผูดำรงเพศอย่างภิญญ แต่สมาทานศีล ๑๐ แค่ศีล ๑๐ ก็เหนือกว่าคุณหัสดีที่ถือออโบสถศีล (ศีล ๘) หรือเหนือกว่าผู้ที่ถือศีล ๕ ที่เป็นกัลยาณชน ส่วนผู้ที่ศีลนั้นไม่ต้องพูดถึง ดังนั้น การใช้คำ ต้องให้ถูก คำนี้เป็นคำที่มีความหมายสูงส่ง ภาษาอังกฤษใช้คำว่า Buddhist Novice ภาษาอังกฤษใช้คำว่า Novice กับพลทหารประจำการใหม่ด้วย บางคนเลยเอามาใช้เรียกทหารเกณฑ์ และพลทหารประจำ การใหม่ แต่เรียกให้แตกต่างจากสามเนรว่า “ไอ่เนร” คง เห็นว่า ไว้ผมสั้น ๆ หัวเกรียน ๆ ซึ่งเรียบอย่างนี้เป็นบาปนะ ๒๒๒
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More