หน้าหนังสือทั้งหมด

ทันโลก ทันธรรม 1
3
ทันโลก ทันธรรม 1
…งในธรรม ลิขสิทธิ์ มูลนิธิธรรมกาย อ.คลองหลวง จ.ปทุมธานี พิมพ์ครั้งที่ 1 พฤศจิกายน 2549 พิมพ์ครั้งที่ 10 พฤศจิกายน 2553 จำนวน 30,000 เล่ม พิมพ์ที่ O.S. Printing House. เขตบางกอกน้อย กรุงเทพฯ 10700 โทร 0-2…
…ู้เขียนเน้นให้ผู้อ่านมีความรู้และความเข้าใจในธรรมะเพื่อการดำเนินชีวิตที่ถูกต้อง การจัดพิมพ์ครั้งที่ 10 มีวัตถุประสงค์เพื่อเผยแพร่ธรรมะให้กว้างขวางยิ่งขึ้น แบ่งเนื้อหาที่สำคัญเกี่ยวกับธรรมเทศนา และการนำพ…
หน้า2
8
วันที่ 20 กรกฎาคม พ.ศ. 2553 (ปีเบญจฤกษ์) ณ วัดพระธรรมกาย จ.ปทุมธานี The Project of 100,000 Retreat Monk Ordination in Every Village Throughout Thailand Tuesday 20 July 2553 (B.E.) a…
การดูแลและอบรมเด็กให้มีคุณธรรม
83
การดูแลและอบรมเด็กให้มีคุณธรรม
…เริ่มคุ้มครองโลก ขอให้เริ่มที่ตัวเองก่อน สำรวจตัวเราให้ดีๆ ปรับปรุงพัฒนา ไม่มีใครหรอกจะสมบูรณ์พร้อม 100% มีบ้างไม่ดีบ้างผสมกัน เพราะเรายังไม่ใช่พระอรหันต์แต่สิ่งสำคัญอยู่ที่ว่าเราต้องมี Hertโอทีปะ และจะ…
เนื้อหานี้พูดถึงความสำคัญของการเริ่มต้นที่ตัวเองในการปรับปรุงพัฒนาให้ดีขึ้น โดยเฉพาะในเรื่องของการอบรมเด็กให้มีคุณธรรมและความละอายต่อบาป โดยเฉพาะในครอบครัว ผู้ปกครองควรมีบทบาทในการปลูกฝังให้ลูกเข้าใจเ
ธรรมหาธารา: การศึกษาเชิงวิทยาศาสตร์ของชาดก
6
ธรรมหาธารา: การศึกษาเชิงวิทยาศาสตร์ของชาดก
…o: Toyo Bunko. (revised and enlarged edition. 1978. Tokyo: Sankibo-bussorin) 8 Hikata (1978a: 96-108)
ในบทความนี้ศึกษาการวิเคราะห์เชิงพุทธศิลป์และการวิจัยเกี่ยวกับชาดกที่พบในคัมภีร์ที่สืบทอดมาจนถึงปัจจุบัน โดยแบ่งประเภทคัมภีร์ออกเป็น 2 ประเภทคือคัมภีร์ที่มีเนื้อหาชาดกเฉพาะและคัมภีร์ที่มีชาดกแทรกในเนื้
ทรงธรรม: วรรณาลัยวิทยากรทางพระพุทธศาสนา
19
ทรงธรรม: วรรณาลัยวิทยากรทางพระพุทธศาสนา
ทรงธรรม วรรณาลัยวิทยากรทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 6 ฉบับที่ 1 (ฉบับรวมที่ 10) ปี 2563 แบ่งเป็น 4 ส่วนคือ ส่วนแรกเป็นคาถา ธมมามะ, ส่วนที่สองดำจากสมันต์ปาสาทิกา หรือ พระวินัยปิฎ…
ทรงธรรมเป็นวรรณาลัยวิทยาการที่สำรวจพุทธศาสนาในประเทศไทย แบ่งออกเป็น 4 ส่วน ที่รวมถึงคาถาธมมามะและจารึกจากลพบุรีที่มีความสำคัญทางประวัติศาสตร์ โดยมีการวิเคราะห์จารึกต่างๆ และการเปรียบเทียบกับจารึกจากแห
Interactions Between Chinese and Indian Buddhist Cultures
34
Interactions Between Chinese and Indian Buddhist Cultures
100 ฎรรมถาภาว วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา. ฉบับที่ 1 ปี 2559 of the Cultural Interactions between C…
บทความนี้สำรวจการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างจีนและอินเดีย โดยมุ่งเน้นไปที่การทำงานของ Paramārtha และวิธีการที่คัมภีร์ศาสนาพุทธได้รับการแปลเป็นภาษาจีน อ้างอิงจากบทความวารสารและหนังสือต่างๆ การศึกษาวิจัยน
Study of Buddhist Texts and Sectarian Developments
35
Study of Buddhist Texts and Sectarian Developments
…mārtha, with a Focus on Traditional Chinese Catalogues.” Shintai-sanzō-kenenkyū-ronshū 貞諦三蔵研究論集: 39-102, edited by Toru Funayama. Kyoto: Kyotodaigaku-jinbunkagu-kenkyūsho. LAMOTTE, Étienne. 1988 Histor…
This compilation includes vital research contributions on Buddhist sectarian origins and the study of specific texts. Notable works such as Yoshifumi Honjō's study on Saurātantika and Janice Natier's
สารบัญวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
36
สารบัญวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
ลำดับที่ 102 ธรรมะธรรมาร วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา. ฉบับที่ 1 ปี 2559 SAIGUSA, Mitsuyoshi, Shoji MORI, Hir…
วารสารธรรมะธรรมารนำเสนอสาระสำคัญจากงานวิจัยทางพระพุทธศาสนาที่นั้นประกอบไปด้วยบทความจากผู้เขียนที่สำคัญในยุคต่างๆ โดยมุ่งเน้นการศึกษาเกี่ยวกับการปรับตัวและพัฒนาการของพระพุทธศาสนาในอินเดีย โดยเฉพาะการเป
วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
18
วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
ธรรมศาสตร์ วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 [ช่วง]เวลาที่อาศัยอยู่ใน 100 นี้นิ กายอื่น คือถิ่นที่เรียกว่า กคียปิยะ (Kās'apyīya)[16] [หรือ เรียกอีกชื่อว่า] สุวรรคะ(Suvarṣak…
บทความนี้นำเสนอการวิจัยและการวิเคราะห์เกี่ยวกับคัมภีร์พระพุทธศาสนา รวมถึงการแปลและคำอธิบายที่อาจมีความคลาดเคลื่อนจากนักวิชาการตะวันตก เช่น Max Deeg ซึ่งมีการวิเคราะห์การแปลคำนามเฉพาะ อาทิ '因执连'. นอกจา
ธรรมธรรมาวา: วรรณารัชวิธีการทางพระพุทธศาสนา
28
ธรรมธรรมาวา: วรรณารัชวิธีการทางพระพุทธศาสนา
…). 37 X: 色無色界具六識;Pm: 色無色界有六識;A: 色無色界具六識具。Kv: 7-9. คำภีรภัตวดถุตถถา อธิบายว่า เป็นนิภายอัษฏะ (Kv-a: 109-110, 162-163). (เชิงอรรถ อ่านต่อหน้า 85)
เนื้อหาในบทความนี้พูดถึงความแตกต่างของลักษณะของอริยมรรค 4 โดยใช้หลักการและวิธีการในพระพุทธศาสนา ซึ่งสำรวจข้อมูลเกี่ยวกับปัญจวิญญาณและลักษณะของญาณ 6 ในการทำความเข้าใจ ธรรมลักษณะ เพิ่มการวิเคราะห์จากการ
ธรรมธารา: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
40
ธรรมธารา: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
…hedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (1)". ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา 2(1): 67-103. กรุงเทพฯ: สุขุมวิภาคาพิมพ์ จำกัด. สิริวัฒน์ คำวันสา. 2545 พระพุทธศาสนาในอินเดีย. พิมพ์ครั้งที่ 2…
ธรรมธารา คือ วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนาที่ตีพิมพ์ในปี 2559 นำเสนอบทความที่สำคัญ เช่น การวิเคราะห์คำแปล Samayabhedoparacanacakra โดย เมธี พิทักษ์ธีระธรรม ซึ่งรวมถึงการวิเคราะห์เชิงลึก วารสารนี้มุ่งเน
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (2)
45
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (2)
…ปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (2) An Annotated Translation of the Samayabhedoparacanacakra into Thai (2) 101 部 軸 異 論 [E] SBh || 舍 利 弟 關 問 經 [G] 大 民 婆 沙 論 [H] 異 部 宗 輪 論 述 記 [J] 異 部 宗 輪 論疏 [K] 三 論 玄 義 [L] 大 唐…
บทความนี้เสนอสำนวนภาษาไทยที่เข้าใจง่ายในเรื่อง Samayabhedoparacanacakra พร้อมการวิเคราะห์เชิงอรรถเพื่อช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจปรัชญาและแนวคิดทางพระพุทธศาสนาอย่างลึกซึ้ง ข้อมูลเรียบเรียงจากแหล่งอ้างอิงต่าง
วรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
46
วรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
ธรรมาธารา วรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 (เชิงอรรถ ต่อจากหน้า 101) NBV กล่าวถึงพระภัททีเป็นร่างแปลของมารและนำเสนอวัตถุต้องประการ ซึ่งข้อมูลนี้สอดคล้องกับ Taranätha…
ในวรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 มีการกล่าวถึงการแปลคำว่า “mi-mthun-bahi-phyogs-su” โดย Tsukamoto, Teramoto และ Bareau ซึ่งมีความเห็นแตกต่างกันเกี่ยวกับความหมายของคำศัพท์ นอกจากนี้
การวิเคราะห์คำแปล Samayabhedoparacanacakra
12
การวิเคราะห์คำแปล Samayabhedoparacanacakra
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงวิเคราะห์ (3) 103 An Annotated Translation of the Samayabhedoparacanacakra into Thai (3) (เชิงอรรถต่อจากหน้าที่แล้ว)…
บทความนี้นำเสนอความหมายของคำว่า 'va' ใน Samayabhedoparacanacakra โดยการเปรียบเทียบระหว่างความหมายจาก พนานุกรมสันสกฤต-อังกฤษ และ พนานุกรมบาลี-ญี่ปุ่น พบว่าคำนี้หมายถึง 'or', 'and', 'like' และคำอื่น ๆ โ
การวิเคราะห์คำแปลของ Samayabhedoparacanacakra
16
การวิเคราะห์คำแปลของ Samayabhedoparacanacakra
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (3) 107 An Annotated Translation of the Samayabhedoparacanacakra into Thai (3) (เชิงอรรถต่อจากหน้าที่แล้ว…
บทความนี้กล่าวถึงการวิเคราะห์คำแปลของ Samayabhedoparacanacakra โดยเฉพาะการใช้คำว่า มัจจุราชในงานแปลของ Teramoto และการเปรียบเทียบกับแปลจากจีนและนักแปลคนอื่น ๆ โดยเน้นถึงความสำคัญของการใช้ศัพท์ในทางที่
ธรรมวาจาสิวิชาชีพทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 6 ปี 2561
23
ธรรมวาจาสิวิชาชีพทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 6 ปี 2561
…canacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถ วิเคราะห์ (1)”. ธรรมอธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธ- ศาสนา 2(1): 67-103. กรุงเทพ: สุขุมวิชาการพิมพ์ จำกัด. 2559ข “Samayabhedoporacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถ วิเคราะ…
เอกสารนี้นำเสนอการศึกษาพระพุทธศาสนาและความสำคัญในประวัติศาสตร์ผ่านข้อมูลจากหนังสือและบทความทางวิชาการ เช่น "The Buddhist Schools of the Small Vehicle" โดย André Bareau และผลงานอื่นๆ ที่ให้ความรู้เกี่ย
การปล่อยตัวและความหมายในพระภาษาสันสกฤต
27
การปล่อยตัวและความหมายในพระภาษาสันสกฤต
…aram pramuncantah เขาทั้งหลายได้แผ่เสียงร้องให้ 9. vināśa pramumuču svarān พิณทั้งหลายเกิดเสียงแล้ว 10. bhīṣmēṇa mahāsṭrāṇi pramūcāta ภัยมะได้ปล่อย(=ยิง)ครืนใหญ่ทั้งหลาย 11. kṣuṭam pramuktām เปล่ง(=เกิด…
บทความนี้วิเคราะห์การใช้คำว่า 'ปล่อย' ในพระภาษาสันสกฤต โดยยกตัวอย่างการใช้งานในหลายบริบท เช่น การปล่อยจากบาป การปล่อยมนุษย์จากความกลัว รวมถึงการเชื่อมโยงกับแนวคิด PTSD ในการปล่อยหรือปลดปล่อยจากประสบกา
การวิเคราะห์คำในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน
37
การวิเคราะห์คำในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน
…ล.มจร.2555) sabbasubhākiṇṇaṃ ที่อยู่ในพระสิงคาลมตกแรปน มจร: พรั่งพร้อมด้วยความงามทุกอย่าง (ข.อบ. 33/103/533 แปล.มจร) มจร.2537: มีพระลักษณะงามทั่วไป (ข.อบ. 72/174/680 แปล.มจร.2537; ในฉบับ แปล.มจร.2555 ก็…
บทความนี้วิเคราะห์คำว่า 'sabbasubhākiṇṇaṃ' และความแตกต่างระหว่างการแปลในพระรัตนตรปทานและพระสิงคาลมตกาแรปน โดยเน้นที่ความงามทั่วไปในคำศัพท์ต่าง ๆ ที่อ้างถึงในอรรถกถา การแปลของมจรในปีต่าง ๆ พบว่ามีแนวโน
การพัฒนาของศัพท์ในตระกูล Middle Indo Aryan
38
การพัฒนาของศัพท์ในตระกูล Middle Indo Aryan
…ไม่บ่พระสุรุไพ ก็จากเขา เป็นที่อยู่คั้คแห่งสิริ ประเสริฐรุ่งโรจน์ พร้อมด้วยความงามทุกอย่าง (ฆอป. 33/103/533 แปลมจร) มมร.2537: ดินฉันได้เห็นพระพุทธเจ้าเข้ารับไป มิได้ฉัน ชมพระรูปลักษณ์เป็นเพลินตา เป็นพระ…
งานวิจัยของ von Hinüber (2001) ได้ศึกษาความเปลี่ยนแปลงของคำในตระกูล Middle Indo Aryan (MIA) ซึ่งรวมถึงการเปรียบเทียบกับศัพท์ในภาษาสันสกฤต เช่น คำว่า kr̥tsna ที่มีพัฒนาการไปเป็น kasiṇa ใน MIA โดยมีความ
ความสามารถของหมอผู้มีฤทธิ์ในพระอัครธรรม
39
ความสามารถของหมอผู้มีฤทธิ์ในพระอัครธรรม
…จารณาว่าเป็นความตั้งใจถ่ายทอดมาจากภาษเดิมได้ 72 ฉบับแปลของ มจร เล่าว่า “อาสะทังปวงกสิไน”ฯ (ข.อป. 33/106/533 แปลมจร) (ต่อหน้าถัดไป)
บทความนี้พูดถึงหมอผู้มีความชำนาญในฤทธิ์ต่างๆ ที่ได้รับการแต่งตั้งจากพระองค์ให้เป็นผู้ที่มีคุณสมบัติพิเศษ สามารถรู้ถึงอดีตชาติและมีฤทธิ์ที่หลากหลาย เช่น หูทิพย์และเจโตปริญญา บทความยังมีการพูดถึงความหมา