ข้อความต้นฉบับในหน้า
สนามของทางสถาบันฯ อยู่แล้ว การลง ดาวน์โหลดสนามในครั้งนี้ ผู้เขียนได้พบกับเครือข่ายนักวิชาการ คุรุมีปัญญาท้องถิ่น และผู้ให้ข้อมูลสำคัญ (Key Informant) หลายท่าน ซึ่งบางท่านมีความสนใจเกี่ยวกับเรื่องธรรมภายอยู่แล้ว โดยท่านแรกที่เราได้เข้าไปพบและสอบถามคือ พนอณ สวรรณิน (H.E. Prof Sin Sovannik) ข้าราชการผู้บริหารระดับสูงของกระทรวงธรรมาภิบาล ท่านเป็นที่ยอมรับในวิชาการว่ามีเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนาและอารยธรรมในประเทศกับพุทธอาณานิคม และท่านยังเป็นที่ปรึกษาส่วนตัวของประธานอำนวยการสถาบันวิจัยนานาชาตินิเทศธรรมอีกด้วย ในโอกาสนี้ท่านได้พาทีมงานของเราไปพบท่านพระครูสง่าปลามูนิ วัดล่างกา ซึ่งเป็นนักอนุรักษ์หนังสือโบราณ ประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนา ประเพณี และกิจการคณะสงฆ์ ทำให้เราได้รับรู้เรื่องราวประวัติศาสตร์กับพุทธในหลายๆ ส่วนเป็นอย่างดี ที่สำคัญในครั้งนี้ท่านได้ช่วยทีมงานสืบค้นข้อมูลในพระไตรปิฎกฉบับกับพระจารึกที่แปลและจัดพิมพ์ขึ้นเป็นครั้งแรกหลังจากที่มีการชำระโดยนิเทศศาสตร์ในปี ๒๕๕๙ โดยมีเด็คพระบรมฉัตร สะเอียน เป็นประธานในการชำระพระไตรปิฎก การชำระใช้เวลาสั้น ๓ ปี จัดพิมพ์ในพิมพ์ในพนมเปญ เริ่มทยอยพิมพ์หนังสือเราได้ปี ๒๕๖๑ และพิมพ์ฉบับฉบับในปี ๒๕๖๒ จำนวนหนึ่ง เล่น นอกจากนี้เป็นพระไตรปิฎกที่มีความละเอียดครบถ้วนและเอาใจใส่พิถีพิถันบรรจงในการตรวจของเป็นอย่างมาก