หน้าหนังสือทั้งหมด

การวิเคราะห์คำศัพท์ในคัมภีร์โบราณ
30
การวิเคราะห์คำศัพท์ในคัมภีร์โบราณ
เชียงอรรรถ ต่อจากห้า 85) หมายของคำว่า "ถอด" ที่แปลว่่า "ยิดจับ" เมื่อมากำรณาใคำศัพท์ที่ขีดเส้ใต้คำดับแรกใฉบับ A, X:…
บทความี้วิเคราะห์ความหมายของคำว่า 'ถอด' และคำศัพท์ใคัมภีร์โบราณ โดยเฉพาะคำว่า ni-graha และ vi-graha ใบริ…
คำศัพท์ในคำภิยกถาถอดฎูและคำภิยกสฺ
31
คำศัพท์ในคำภิยกถาถอดฎูและคำภิยกสฺ
เท่ากับคำว่ากะย* (kaya) ใคำภิยกถาถอดฎู เป็คำศัพท์ที่ใช้ก่อ และหลังจากั้เกิดการเปลี่ยมาใช้ว่า vi-graha* ซึ่งพอมีร่องรอยให…
คำว่า ‘กะย*’ ที่ปรากฏใคำภิยกถาถอดฎู ได้เปลี่ยมาใช้เป็คำว่า ‘vi-graha*’ ใเอกสารต่าง ๆ ซึ่งพบหลักฐาฉบับทิเดช การศึกษา…
ธรรมนิธิ วรรณารวิชาอย่างพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
32
ธรรมนิธิ วรรณารวิชาอย่างพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
ธรรมิธิ วรรณารวิชาอย่างพระพุทธศาสา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 [6] ธรรมที่ถูกละทำไปแล้วไม่มีสถาะ [7] ดิเทแล…
ื้อหาี้กล่าวถึงธรรมใพระพุทธศาสา โดยเฉพาะความสัมพัธ์ระหว่างพระโพสดาบักับพระอรหัต์ รวมถึงสถาะขอ…
การวิเคราะห์คำแปลในพระพุทธศาสนา
34
การวิเคราะห์คำแปลในพระพุทธศาสนา
ธรรธรรม วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 (เชิงอรรถ ต่อจากห้า 89) “ใข้อมูลภูมิใอยู่เอง [แต]ใขั้โคตรภูมีมีภ…
บทความี้วิเคราะห์คำแปลใพระพุทธศาสาเกี่ยวกับขั้โสดาบัและอรหัต์ โดยมุ่งเการเปรียบเทียบการแปลจากฉบับต…
การวิเคราะห์ความเสื่อมของพระอรหันต์และพระโสดาบัน
35
การวิเคราะห์ความเสื่อมของพระอรหันต์และพระโสดาบัน
เขิงอรรถ ต่อจากห้า 90) และพระอรหัต์ ซึ่งตรงกัข้ามกับฉบับ A อย่างสิ้เชิง ไม่มีรอยอะไรที่ ช่วยเราได้าการหาคำตอบใเ…
ื้อหาครอบคลุมการศึกษาความเสื่อมของพระอรหัต์และพระโสดาบั โดยกล่าวถึงความสัมพัธ์ระหว่างธรรมทั้งสอง …
ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
36
ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
94 ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 [15] สัมมาสังกิัฐใระดับโลกียะไม่มี, ศรัทธิณิทธีใระดับโลกะ ไม่มี48 [16] อัปพ…
บทความี้พูดถึงความเปลี่ยแปลงของหลักธรรมใพระพุทธศาสาซึ่งมีการปรับเปลี่ยไปตามเวลา โดยการศึกษาและการวิเคร…
การทำความเข้าใจอุปกิเลสและอนุสัย
38
การทำความเข้าใจอุปกิเลสและอนุสัย
[21] เพราะว่าอุปกิเลสที่我們าข้ามทัทีทัใด จิต滴จึงถูกอ้อมด้วยอุปกิเลสั้ แท้โดยภาวะของตัว[จิต]เอง55 ลิตด์มีความสว่าง56 [22] ควรจะกล่…
บทความี้สำรวจธรรมชาติของอุปกิเลสและอุสัยใจิตวิญญาณ การเข้าใจว่าความทุกข์และการเจริญใจิตไม่สามารถสัมผัสไ…
การแปลและวิเคราะห์ Samayabhedoparacanacakra
39
การแปลและวิเคราะห์ Samayabhedoparacanacakra
…tated Translation of the Samayabhedoparacanacakra into Thai (2) 95 3. บทส่งท้าย สำหรับบทความี้ขอแปลถึงหัวข้อข้อ 2.1.1.3 "หลักธรรมเกี่ยวกับธรรมลักษณะ" และจะเปลวพร้อมวิเคราะห์หัวข้ออื่ๆ ใโอกาส…
บทความี้มีการแปลถึงหัวข้อ 2.1.1.3 'หลักธรรมเกี่ยวกับธรรมลักษณะ' จาก Samayabhedoparacanacakra พร้อมกับมีการ…
ธรรมธารา: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
40
ธรรมธารา: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 ทัศโฌ-ชิษู่-ได๋โกยō 大正新倉大藏經. 1924-1934. Tokyo: Daitōshuppansha. เมธี พิทัก…
ธรรมธารา คือ วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสาที่ตีพิมพ์ใปี 2559 ำเสอบทความที่สำคัญ เช่ การวิเคราะห์คำแปล Samayabhedoparacanacakra โดย เมธี พ…
วรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
46
วรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
ธรรมาธารา วรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 (เชิงอรรถ ต่อจากห้า 101) NBV กล่าวถึงพระภัททีเป็ร่างแปลของมารและำเสอวัต…
วรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 มีการกล่าวถึงการแปลคำว่า “mi-mthun-bahi-phyogs-su…
รายชื่อคำภิารที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนา
47
รายชื่อคำภิารที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนา
ภาคผวก ข รายชื่อคำภิารที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์ พระพุทธศาสาใการแบ่งิกาย¹ ก) ทิปวงค์ (Dipavamsa) …
ภาคผวก ข ี้ประกอบไปด้วยรายชื่อคำภิารที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์ของพระพุทธศาสา ซึ่งได้แก่ทิปวงค์ ถาวั…
หน้า12
48
…paracanakre nikâyabhedopadésána-samgraha. P127: 257f. (no.5644) ๆ) Tārānātha (ประวัติศาสตรพระพุทธศาสาอิเดีย โดย ตารา) ๆ) ภิกษุวรราชครบถฉจา (Bhiksuvarśagraprcchha). T127: 309f. (no.5649) ์) วรรษาครปจ…
การวิเคราะห์คำแปลของคำภิรสมยาเงาโทประจันจักร
3
การวิเคราะห์คำแปลของคำภิรสมยาเงาโทประจันจักร
94 ธรรมาจารย์ วาสา วิภา วิชากาทิพย์กราา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1 (ฉบับรวมเล่มที่ 6) ปี 2561 Samayabedoparacanacakra: คำแปล…
บทความี้เสอการแปลและวิเคราะห์คัมภิรติ สมยาเงาโทประจัจักร โดยผู้เขียได้ดึงข้อมูลจากต้ฉบับภาษา tibetan แ…
การวิจารณ์และคำแปลจากนิยายมหาสงิมะ
4
การวิจารณ์และคำแปลจากนิยายมหาสงิมะ
บทความฉบับี้เป็คำแปลและเชิงอรรถวิจารณ์จากตอที่แล้ว โดยยังเป็หัวข้อธรรมของกิิยายมหาสงิมะ มีรายละเอียดดังี…
บทความฉบับี้เป็การศึกษาและวิจารณ์เกี่ยวกับิยายมหาสงิมะ โดยเการำเสอหัวข้อธรรมและการแปลที่เกี่ยวข้องกับิ…
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิจารณ์
6
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิจารณ์
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิจารณ์ (3) (3) 97 version but also in conjunction with a careful comparison of the three Chinese translations. Annotated footnotes are included
เอกสารี้ ผมได้ทำการแปล Samayabhedoparacanacakra พร้อมด้วยเชิงอรรถวิจารณ์เพื่อช่วยให้ผู้อ่าเข้าใจเ
ธรรมราษฎร: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1
9
ธรรมราษฎร: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1
ธรรมราษฎร วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1 (ฉบับรวมเล่มที่ 6) 2561 ผู้เขียแปลจากต้ฉบับพาถายท์เป็หลัก และำจำแปลจีมา…
บทความใวารสารี้เการแปลและวิเคราะห์คัมภีร์ต้ฉบับพาถายท์ พร้อมด้วยเชิงอรรถที่สับสและกระตุ้ให้เกิดกา…
หน้า17
10
ซึ่งอรรถอ่าจากห้าที่แล้ว ของ) หากเราแปลจำ Pm ของ T เป็ภาษาไทยจะแปลได้ดังี้ "ใหัวข้อธรรมอื่ (อัตรสมะ) …
หลักธรรมของนิภยพุทธติยะ
14
หลักธรรมของนิภยพุทธติยะ
ิรยเหตุีมีความอ ยติติดกั [ัย์ตา] ที่ต่างกัของ [หัวข้อธรรม] ต่างๆ ดังกล่าวข้างต้ ดังั้ [หัวข้…
บทความี้สำรวจหลักธรรมของิภยพุทธติยะ ซึ่งครอบคลุม 5 พระดำรัสของพระตถาคต ได้แก่ อิจจา ทุกข์ สัญญา อุตตา แ…
ธรรมธารา: วรรณวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1
15
ธรรมธารา: วรรณวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1
ธรรมธารา วรรณวิจารณ์ทางพระพุทธศาสา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1 (ฉบับรวมเล่มที่ 6) 2561 (5) มรรคะจะเกิดพร้อมกับการลำ คำว่า ทุกข้อไหมคำสอ ที่เห…
บทความี้เสอวรรณวิจารณ์หลักธรรมของพระพุทธศาสาใระบอบใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการศึกษาและการแปลสำของิยายป…
หลักธรรมและการแปลนิยายในวรรณกรรม
18
หลักธรรมและการแปลนิยายในวรรณกรรม
[อธิบาย] มรว.ไม่ [สามารถบรรลุได้] โดยการกวา [7] มรว.ไม่มีการดับสูญ18 [หลักธรรม] ที่เหลือ [เหมือกับ] หลักธรรมของิยายมหาสงเกียะ19 **หลักธรรม…
บทความี้สำรวจและอธิบายหลักธรรมใิยายมหาสงเกียะ ซึ่งแฝงไปด้วยความหมายลึกซึ้ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งการแปลคำศัพท…