หน้าหนังสือทั้งหมด

หน้า1
29
… ปาณาติปาตา วิรนาม สพเพ โลเก อทินน์ ปริวชฺชยาม อมชฺชปา โนปิ มุสา ภณาม ตสมา หิ อมห์ ทหรา น มิยุยเร ฯ พวกเราทุกคน เว้นจากการฆ่าสัตว์ เว้นจากการลักทรัพย์ ไม่ดื่มสุรา และไม่พูดเท็จ เพราะฉะนั้นแล พวกเราจึงไม่…
หน้า2
171
ขุมทรัพย์ทางปัญญาจากชาดก 171 อปุปตวา ปทวิญญาณ์ ปรโฆสานุสาริโน ปนาทปรมา พาลา เต โหนติ ปรูปตติยา ฯ พวกคนเขลา ยังไม่ทันรู้ร่องรอยแจ่มแจ้ง ก็มักแล่นไปตามกระแสเล่าขานของคนอื่น ถือคำเล่าลือเป็นสำคัญ พวกเขาด…
คุณค่าของบุญคุณในสังคม
174
คุณค่าของบุญคุณในสังคม
…) พาลา จ โข สงฺคติสนถวานิ ปุพเพ กต์ วาปี วินาสยนติ พหุป พาเลส กต์ วันสุสติ ตถาห์ พาลา อกตญฺญูรูปา ฯ พวกคนพาล มักทำให้การพบปะกัน การสนิทสนมกัน หรือแม้กระทั่งบุญคุณที่ทำไว้เก่า สูญสิ้นไปหมด บุญคุณที่ทำไว้ใ…
เนื้อหาพูดถึงความสำคัญของบุญคุณในความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล โดยเฉพาะเมื่อเกี่ยวข้องกับคนพาล ที่มักทำให้บุญคุณสูญสิ้นไป เนื่องจากคนพาลไม่เห็นคุณค่าของคนอื่น ความสัมพันธ์กับคนพาลอาจทำให้ความดีที่เคยทำสูญเ
หน้า4
285
… นโฬว หริโต ลุโต ฯ เพราะมัวแต่คาดหวังถึงสิ่งที่ยังไม่มีมา เพราะมัวแต่เศร้าสร้อยถึงสิ่งที่ผ่านไปแล้ว พวกคนเขลาจึงซีดเฉาลงเรื่อยๆ เหมือนต้นอ้อสดที่ถูกตัดโยนไว้กลางแดด ที่มา : เตมิยชาดก ขุ.ชา. ๒๘/๑๐๙๘
นกมูลไถ: การเรียนรู้ของชีวิตสัตว์
52
นกมูลไถ: การเรียนรู้ของชีวิตสัตว์
52 นกมูลไถ การดำเนินชีวิตของสรรพสัตว์ทั้งหลายใน โลกนี้ ต้องเผชิญกับสิ่งต่างๆ มากมาย ทั้งดี ชั่ว สุข ทุกข์ อันตราย ปลอดภัย ประสบการณ์ ต่างๆ สอนให้แต่ละชีวิตต้องเรียนรู้ว่า ที่แห่งใดเป็น ที่ปลอดภัยสำหรั
เนื้อหาเกี่ยวกับชีวิตของสัตว์ในโลกนี้ พวกเขาต้องเผชิญกับสิ่งต่างๆ ที่สอนให้รู้จักสถานที่ปลอดภัยและเหมาะสม พระราชา สร้างปราสาทและทหารต้องมีหลุ…
หลักการศึกษาพระพุทธศาสนา
5
หลักการศึกษาพระพุทธศาสนา
… ๓ ป. คือ ปริยัติ ปฏิบัติและปฏิเวธ ๓ อย่างนี้เป็นหลักสําคัญที่ทำให้พระพุทธศาสนาสืบทอดมาจนกระทั่งถึง พวกเราในยุคปัจจุบันนี้ ปริยัติ ได้แก่ การศึกษาพระธรรมวินัยภาคทฤษฎี เพื่อให้เกิด ความเข้าใจแจ่มแจ้งถึงวิ…
พระพุทธศาสนาเป็นหลักการที่สำคัญในโลก การศึกษาจะต้องประกอบด้วย ๓ ป. ได้แก่ ปริยัติ (การศึกษาเรื่องพระธรรม), ปฏิบัติ (การนำมาปฏิบัติ), และปฏิเวธ (ผลจากการปฏิบัติ) เพื่อให้ผู้คนสามารถหลุดพ้นจากทุกข์และกิ
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค
45
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค
…ฺเถว กุกกุฏิ หุตวา นิพฺพตฺติ ฯ (๑/๔๔) หรือจะเรียงไว้หลังบททุติยาวิภัตติบ้างก็ได้ เช่น : คุณทั้งหลาย พวกคุณจะให้ไตรมาสนี้ผ่านไปด้วยอิริยาบถ เท่าไร ?
การเรียงประโยคในภาษาไทยมีหลายกฎเช่น บิดามารดาเกี่ยวกับการอยู่ในเรือน และการใช้บทตติยาวิภัตติอย่างถูกต้อง เช่นการแสดงประโยชน์ซึ่งมีน้ำหนักในประโยค และการเรียงประโยคที่ถูกต้องเพื่อให้สื่อสารชัดเจน โดยมี
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ๔๓
59
กฎเกณฑ์การเรียงประโยค ๔๓
… ภนฺเต อิมสฺม สาสเน กติ ธุรานีติ ฯ คนถธุร วิปสฺสนาธุรนฺติ เทวเยว ธุรานิ ภิกขูติ ๆ (๑/๗) คุณทั้งหลาย พวกคุณจะให้ไตรมาสนี้ผ่านไปด้วยอิริยาบถ เท่าไร ๆ สี่ขอรับฯ ก็ข้อนี้สมควรละหรือ คุณทั้งหลาย - อาวุโส อิม …
บทเรียนเกี่ยวกับการเรียงประโยคในภาษาไทย บรรยายถึงการแปลประโยคที่ใช้สำนวนไทยและความสำคัญของการเรียงคำในประโยค เพื่อให้ได้ความหมายที่ชัดเจน เช่น การใช้คำว่า 'ท่านครับ' ที่สามารถวางไว้ตามตำแหน่งได้ ทั้งใ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
80
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
…ามชัดเจน แน่นอนอีกด้วย เพราะนิบาตบางอย่างสามารถเน้น ข้อความตอนนั้นๆ ได้ ก่อนอื่นขอแยกนิบาตออกเป็น ๒ พวกใหญ่ๆ คือ
…ะโยคแทรก รวมถึงการใช้แนวทางในการแสดงความคิดที่ชัดเจนและสละสลวย นอกจากนี้ ยังมีการแบ่งนิบาตออกเป็นสองพวกเพื่อความเข้าใจที่ดียิ่งขึ้น นักศึกษาสามารถนำเสนอวิธีการเหล่านี้ไปใช้ในการศึกษาและการเขียนในอนาคตได้…
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษาไทย
91
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในภาษาไทย
…เหล่านี้ ให้กันตัวประธานออกนอกวงเสีย ก่อน เพราะตัวประธานทำหน้าที่สัมพันธ์เข้ากับทุกๆ ตอน หากนับเข้า พวกโดยเฉพาะในตอนหน้าด้วยจะทำให้ประโยคหลังลอย คือขาดประธาน เช่นตัวอย่างต่อไปนี้ ซึ่งเรียง จ ศัพท์ไว้เป็น…
การเรียงประโยคในภาษาไทยมีความสำคัญต่อความชัดเจนและถูกต้องของประโยค โดยมีหลักการต่างๆ ที่ช่วยในการจัดวางคำและส่วนต่างๆ ในประโยคให้เหมาะสม เช่น การวางตัวประธานให้อยู่ในตำแหน่งที่สัมพันธ์กับส่วนอื่นๆ การ
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในพระไตรปิฎก
101
กฎเกณฑ์การเรียงประโยคในพระไตรปิฎก
… ตถาคตสฺส ภตฺตวิจารณ์ นาม นตฺถิ ฯ (๖/๑๒๙) ชาวเมืองสาวัตถี เว้นพระอริยสาวกเสีย ที่เหลือโดยมาก พูดว่า พวกท่านจงดูการ กระทำของเหล่าสมณศากยบุตร
บทความนี้สำรวจถึงกฎเกณฑ์การเรียงประโยคในพระไตรปิฎก รวมถึงศัพท์ที่ใช้ในบริบทต่าง ๆ และการแยกแยะของคำสำคัญ เช่น เปตวา การใช้ศัพท์ตำแหน่งและบทบาทในพระธรรมเพื่อเข้าใจบริบทและเจตนาในการสื่อสาร โดยเฉพาะในกา
การแปลและการใช้ศัพท์ในภาษาไทยโบราณ
112
การแปลและการใช้ศัพท์ในภาษาไทยโบราณ
…รวมถึงศัพท์ที่เป็นวิกติกัตตาด้วย ซึ่งบางทีก็ใช้ผิด ลิงค์กัน เช่น ๓) : ภิกษุทั้งหลาย ในหญิงเหล่านั้น พวกอุบาสิกาที่เป็น โสดาบันก็มี ที่เป็นสกิทาคามีก็มี ที่เป็นอนาคามี ก็มี........ : สนฺเตตฺถ ภิกฺขเว อุปา…
คู่มือนี้เสนอแนวทางในการแปลภาษาไทยเป็นมคธ โดยเน้นการใช้คำที่ถูกต้องในประโยค พร้อมตัวอย่างที่แสดงถึงการใช้ศัพท์ที่ผิด รวมถึงการปรับปรุงคำเพื่อให้ถูกต้องตามหลักการแปล เช่น การใช้คำว่า 'กโรนต์' ต้องเป็น
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
116
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
…โยคข้างต้น เช่น : บัดนี้ แม้มือของเราก็กระดิกกระเดี้ยไม่ได้ : อิทานิ เม หตฺโถปิ อวิเธโย ฯ (ผิด) ๆ : พวกมนุษย์เห็นเหล่าภิกษุผู้สมบูรณ์ด้วยวัตร มีจิตเลื่อม ใส จึงปูลาดอาสนะแล้วนิมนต์ให้นั่ง - มนุสสา วตฺตสม…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้นำเสนอการวิเคราะห์การใช้คำและตัวอย่างที่ช่วยให้เข้าใจการแปลอย่างถูกต้อง โดยเฉพาะการใช้คำในเอกพจน์และพหูพจน์ ซึ่งมีการแก้ไขการใช้คำที่ผิดพลาดในประโยคต่างๆ เช่น การใช้คำที่ควรจ
การศึกษาและการแปลสำนวนนิยมในภาษาไทย
167
การศึกษาและการแปลสำนวนนิยมในภาษาไทย
…แปลเต็มความเพื่อทดสอบภูมิดู เช่น : ก็พระเถระนั้นกำลังฆ่าอยู่ เธอเห็นหรือ ฯ พระเถระนั้น กำลังฆ่าอยู่ พวกข้าพระองค์ไม่เห็น พระเจ้าข้า ฯ : ก ปน โส ตุมเหหิ มาเรนโต ทิฏโฐติ ฯ น ทิฏโฐ ภนฺเตติ ๆ (๑/๑๘) จะตอบว่า…
บทความนี้วิเคราะห์การใช้สำนวนนิยมในบทสนทนาไทย โดยยกตัวอย่างการใช้ เช่น การแปลคำว่า 'กิมงค์ ปน' การเรียงประโยคและวิธีการตอบ สรุปข้อควรระวังในการแปลและความสำคัญของการเชื่อมโยงเนื้อความภายในประโยคเพื่อให
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
170
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
…ลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ออกเป็นข้อสอบในชั้นนั้นๆ มาแล้ว คือ (๑) ศัพท์ทุติยาวิภัตติ ที่ท่านแปลก่อน - ฝ่ายพวกศากยะนอกนี้ พูดอย่างนี้ว่า......พวกเราไม่อาจ เพื่อ.....ที่ยวไปแทบประตูเรือนของท่านได้ แม้ถึงพวก เรา …
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธสำหรับบทเรียนในระดับ ป.ธ.๔-๙ รวมถึงการใช้ศัพทฺ์และการแปลประโยคจากภาษาไทยเป็นมคธ ในตำรานี้ แสดงตัวอย่างการแปลที่เกี่ยวข้องกับบริบททางศาสนา รวมถึงข้อคิดจากพระพุทธวจน ที่ช่วยให้นัก
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
172
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
…มยา เอส คหิโต, พลิกมุเมนาปิ เม อตฺโถ นตฺถิ ฯเปฯ (๓) ศัพท์ฉัฏฐิวิภัตติ ที่ท่านแปลก่อน ୭ : ดังจะรู้มา พวกนักฟ้อนประมาณ ๕๐๐ คน เมื่อถึง ปีหรือ 6 เดือน ไปยังกรุงราชคฤห์แสดงมหรสพแด่ พระราชาตลอด ๗ วัน ได้เงินท…
หนังสือเล่มนี้นำเสนอแนวทางการแปลภาษาไทยเป็นภาษามคธ รวมถึงการใช้ศัพท์และการประยุกต์ใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน เช่น การแสดงมหรสพและบทบาทของนักฟ้อนในกรุงราชคฤห์ ข้อความในหนังสือให้ภาพรวมเกี่ยวกับโครงสร้างขอ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
174
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
…ป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ประโยคว่า : ท่านสัญชัยเห็นสหายทั้งสองนั้น จึงถามว่า พ่อทั้งสอง ฯ ใครๆ ที่แสดงทางอมตะ พวกพ่อได้แล้วหรือ ฯ ขอรับ ท่านอาจารย์ ใครๆ ที่แสดงทางอมตะ กระผมทั้งสอง ได้แล้ว ฯลฯ ท่านอาจารย์ ประพฤติธ…
เนื้อหาในบทนี้พูดถึงการแปลจากภาษาไทยเป็นภาษา มคธ โดยมีตัวอย่างประโยค การสนทนาระหว่างตัวละคร และการใช้ภาษาที่เหมาะสมในการแปล รวมถึงการนำเสนอวลีและศัพท์ที่สำคัญเพื่อการแปลที่ถูกต้อง การแปลภาษาต้องเข้าใจ
สำนวนนิยม ๑๖๙
185
สำนวนนิยม ๑๖๙
…งเอ็ดเสียงดัง (๕/๒๕๑๘) อจฉราคณปริปุณฺโณ ปราสาทที่นางอัปสรเต็มปรี่ (๖/๒๕๑๘) (ปาสาโท) อิสฺสรญฺญาตกานํ พวกญาติที่เป็นใหญ่เป็นโต (๖/๒๕๑๘) คนฺโภ สัตว์ผู้กำเนิดในครรภ์ (๕/๒๕๒๐) ชาตมงฺคลทิวเส ในวันมงคลวันเกิด (…
ในบทความนี้ได้รวบรวมและอธิบายสำนวนนิยมในวัฒนธรรมไทย ตั้งแต่สำนวนนิยมที่เกี่ยวกับธรรมะ เช่น ธมมกลิโก, วิสภาโค ไปจนถึงคำพูดที่ใช้ในการสื่อสารทั่วไป เช่น คนฺโภ และชาตมงฺคลทิวเส. เนื้อหาดังกล่าวช่วยให้ผู้
การใช้สำนวนไทยในประโยคคำถาม
197
การใช้สำนวนไทยในประโยคคำถาม
…ลย กิริยาที่วางไว้ต้นประโยคทำหน้าที่แทน ก็ ได้ เช่น ความไทย : ดูก่อนอาวุโสทั้งหลาย ก็ข้อนั้นสมควรแก่พวกคุณ เป็น ความไทย เป็น : ละหรือ ก ปเนต์ อาวุโส ตุมหาก ปฏิรูป ฯ ดูก่อนภิกษุทั้งหลาย พวกเธอไม่ไปกับพ่อค…
เนื้อหาเกี่ยวกับการสร้างประโยคคำถามในภาษาไทย โดยเฉพาะการใช้สำนวนไทยอย่างถูกต้อง เช่น การใช้ 'หรือไหม' และ 'อะไร' เพื่อให้เกิดความเข้าใจที่ชัดเจนในภาษา กล่าวถึงรูปแบบการเรียงคำและการใช้กิริยาในประโยค พ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
198
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
…เพราะเหตุไรหนอ หรือ เพราะเหตุไรหนอแล นิยมใช้ กี นุ โข ไม่ใช้ กสุมา นุ โข เช่น ความไทย : เพราะเหตุไร พวกเธอจึงทำกันอย่างนี้ เพราะว่า นี่มิใช่การประกอบของพวกนักบวชเลย เป็น : กสฺมา เอวํ กโรถ น หิ เอส ปพฺพชิ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เป็นหนังสือที่อธิบายวิธีการแปลประโยคไทยเป็นภาษามคธ โดยยกตัวอย่างประโยคที่มีการถามเหตุผลและการใช้คำต่าง ๆ ในการแสดงความหมายเพิ่มเติม เช่น การใช้ 'กสุมา' หรือ 'การณา' และ