คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิชาแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ หน้า 170
หน้าที่ 170 / 374

สรุปเนื้อหา

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธสำหรับบทเรียนในระดับ ป.ธ.๔-๙ รวมถึงการใช้ศัพทฺ์และการแปลประโยคจากภาษาไทยเป็นมคธ ในตำรานี้ แสดงตัวอย่างการแปลที่เกี่ยวข้องกับบริบททางศาสนา รวมถึงข้อคิดจากพระพุทธวจน ที่ช่วยให้นักเรียนเข้าใจแนวทางการแปลในสังคมที่แตกต่างกันอย่างมีประสิทธิภาพ สำหรับนักเรียนที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลของตนเองและนำไปใช้ในการสอบและการศึกษาในอนาคต

หัวข้อประเด็น

-การแปลภาษาไทยเป็นมคธ
-การใช้ศัพทฺ์ในข้อสอบ
-ตัวอย่างการแปลพระพุทธวจน
-การศึกษาในระดับ ป.ธ.๔-๙

ข้อความต้นฉบับในหน้า

๑๕๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ออกเป็นข้อสอบในชั้นนั้นๆ มาแล้ว คือ (๑) ศัพท์ทุติยาวิภัตติ ที่ท่านแปลก่อน - ฝ่ายพวกศากยะนอกนี้ พูดอย่างนี้ว่า......พวกเราไม่อาจ เพื่อ.....ที่ยวไปแทบประตูเรือนของท่านได้ แม้ถึงพวก เรา ก็น้ำคราวเดียวเท่านั้น ข้าวกล้าก็จักทำสำเร็จได้ น้ำนี้กรุณาให้พวกเราเสียเถิด ฯ (ป.๖/๒๕๑๖) : อิตเรบี เอวมาห์สุ........... สกสุสาม ตุมหาก ฆราวาเร วิจริต, อมหากัป สสส เอกอุทเกเนว นิปผชฺชิสสติ, อิท อุทก์ อมหาก เทถาติ ฯ : เด็กพวกนั้นเห็นมันแล้วกระทำความเอ็นดู บอกกันว่า อย่าฆ่ามันเลย (ถึง) ๗ วัน มันอดอาหาร แล้วลูบคลำ หลังมันปล่อยไปว่า ไปเป็นสุขเถิดนะเจ้า ฯ (ป. ๖/๒๕๑๔) : เต ต์ ทิสวา อนุกมฺป์ กตฺวา “มา น มาเรถ, สตฺตาห์ ฉินนภัตตา ชาตาติ ตสฺสสา ปิฏฐิ ปริมชชิตวา “สุเขน คจฉาหีติ วิสฺสชฺเช ฯ : ฝ่ายมิคารเศรษฐีกราบทูลว่า พระพุทธเจ้าข้า ตลอดกาล มีประมาณเท่านี้ ข้าพระองค์ไม่ทราบเลยว่า ทานทีถวาย ในพระศาสนานี้ ย่อมมีผลมาก บัดนี้ ข้าพระองค์ทราบ แล้ว เพราะอาศัยลูกสะใภ้ของข้าพระองค์ (ป.๕/๒๕๒๑) : มิคารเสฏฐีปี “อห์ ภนฺเต เอตตก์ กาล เอตฺถ ทินน มหปุผลนุติ น ชานามิ, อิทานิ เม สุนิส นิสสาย
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More