ข้อความต้นฉบับในหน้า
เมื่อศึกษาผลงานวิจัยของนักวิชาการชาวตะวันตก และชาวญี่ปุ่นในรอบ ๑๐๐ ปีที่ผ่านมา พบว่าจำนวนมากมีความเห็น แย้งกับความเชื่อเดิม และนักวิชาการเหล่านั้นก็มีชื่อเสียงมาก มีความรู้และทักษะในการให้เหตุผลสูง หากว่าจะยึดความเห็นเหล่านั้น ควรต้องมีเหตุผลที่ดีกว่า...
หลังทุ่มเทให้กับการศึกษ Aggregation จนผ่านด่านภาษีญี่ปุ่น และสอบเข้าศึกษาต่อในระดับปริญญาโทและปริญญาเอกฉพาทศาสตร์ มหาวิทยาลัยโตเกียวได้ อนุสรณ์ใหญ่ที่อยู่คือการทำวิจัย เพราะเมื่อศึกษาผลงานของนักวิชาการชาวตะวันตกและชาวญี่ปุ่นในรอบ ๑๐๐ ปีที่ผ่านมา พบว่าจำนวนมากมีความเห็นแย้งกับความเชื่อเดิมแล้วนักวิชาการเหล่านั้นก็ชื่อเสียงมาก มีความรู้และทักษะในการให้เหตุผลสูง หากว่าจะยึดความเห็นเหล่านั้น ควรมีเหตุผลดีกว่า ในที่สุดก็ได้ข้อสรุปว่าต้องทำตามนโยบายที่หลวงพ่อบอกมา โดยสร้างความเห็นถูกให้เกิดขึ้นไม้ว่างานนั้นจะยากเพียงใด จึงได้ตัดสินใจว่าจะวิจัยในเรื่องพื้นฐานสำคัญของพระพุทธศาสนายุคดิม แก้ข้อสรุปที่ไม่ถูกต้อง
ตัวอย่างความเห็นกระแสรหลักในวิชาการพระพุทธศาสนาของโลกที่ไม่ถูกต้อง
๑. ภาษาบาลีเป็นภาษาของชนเดียวนั่นเองไม่ใช่ภาษาของคนมอญหรือจางอินเดียเดียวนอก พระสัมมาสัมพุทธเจ้าไม่ได้ตรัสสอนด้วยภาษาบาลี พระไตรปิฏกภาษาบาลีแปลมาจากพระไตรปิฏกภาษามคอที่ทอดหนึ่ง โดยมีหลักฐานสำคัญคือ จารึกพระเจ้าโลก (สร้างขึ้นเมื่อหลังพุทธกาล ๒๐๐ ปี) ที่พบทางอินเดียเดียวนั้นมีความคล้ายคลึงกับภาษาบาลีมากที่สุด
๒. พระวินัยปิฏกส่วนใหญ่เกิดจากคณะสงฆ์ในยุคหลังๆพวกท่านเป็นผู้แต่งขึ้น โดยมีเหตุผลสำคัญอันที ในเมื่อพระองค์ทรงเป็นในสมเด็จในรูปแบบจะคบศาสนาองค์ที่ ๑ มีแต่ไม่แก้ไขเพิ่มเติมศาสนาพระสัมพุทธเจ้าบัญญัติไว้ แล้วทำไมพระวินัยปิฏกของหนายายนต้องมากันถึง ๖ นิกายที่เหลือสีทองมาตั้ง ปัจจุบันจึงมีจำนวนศาสนาแตกต่างกัน เช่น ๒๒๙ ข้อบ้าง ๒๕๐ ข้อบ้าง ถ้าพระพุทธเจ้าเป็นผู้บัญญัติศาสนาทั้งหมดจริง พระวินัยของทุกนิกายก็มีจำนวนศาสนาบทเท่ากัน
๓. พระสุโตเป็นที่เนื่องอธิบายส่วนใหญ่เกิดจากคณะสงฆ์ยุคหลังค่อย ๆ แต่งเติมเข่าไปโดยไม่มีเหตุผลสำคัญ ๆ ประการ คือ ๓. ภาษาบาลีที่ใช้ในเนื้อหาส่วนต่าง ๆ ของพระไตรปิฏกมีลักษณะภาษาเก่าใหม่ต่างกันมาก เหมือนภาษาของไทยปัจจุบันกับภาษาไทยสมันพอคุณอ่านพระสัมพุทธเจ้าในความสังขยานครั้งที่ ๑ จริง ลักษณะของภาษาที่ใช้ก็คล้ายกันความสำมารถคล้ายกัน