โครงการค้นคว้าวิชาการเกี่ยวกับพระไตรปิฎก 48 ปี วัดพระธรรมกาย : MISSIONS FOR PEACE (ปฏิบัติการเพื่อสันติภาพ) หน้า 202
หน้าที่ 202 / 368

สรุปเนื้อหา

บทความนี้นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับโครงการต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับพระไตรปิฎก โดยเริ่มต้นจากโครงการพระไตรปิฎกคอมพิวเตอร์ภาษาบาลีที่มีผู้เชี่ยวชาญจากหลากหลายประเทศมีส่วนร่วมตั้งแต่ปี 2523 และการเผยแพร่ในปี 2539 เป็นโครงการหลัก นอกจากนี้ยังมีความร่วมมือทางวิชาการระหว่างสถาบันธรรมชัยและมหาวิทยาลัยต่าง ๆ รวมถึงโครงการแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาจีน อังกฤษ และการอนุรักษ์พระไตรปิฎกอย่างต่อเนื่อง นับตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน โดยทำงานร่วมกับองค์กรต่างประเทศเพื่อส่งเสริมการศึกษาและการเผยแพร่พระพุทธศาสนา เช่น AIT และมหาวิทยาลัยในญี่ปุ่นและจีน เป็นต้น พบข้อมูลเพิ่มเติมที่ dmc.tv

หัวข้อประเด็น

-โครงการพระไตรปิฎกคอมพิวเตอร์
-การแปลพระไตรปิฎก
-ความร่วมมือทางวิชาการ
-การอนุรักษ์พระไตรปิฎก
-การประชุมเชิงปฏิบัติการ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

โครงการค้นคว้าวิชาการ ๑. โครงการพระไตรปิฎกคอมพิวเตอร์ภาษาบาลี อักษรธรรม โดยมีผู้เชี่ยวชาญทางพระพุทธศาสนา ๕ ท่าน จากมหาวิทยาลัยต่าง ๆ ใน ๑๔ ประเทศ เป็นที่ปรึกษา เริ่มต้นเมื่อ พ.ศ. ๒๕๒๓ เสร็จสมบูรณ์เมื่อเผยแพร่ทั่วโลกเมื่อวันที่ ๒๒ เมษายน พ.ศ. ๒๕๓๙ ๒. โครงการความร่วมมือทางพระไตรปิฎกคอมพิวเตอร์ ระหว่างสถาบันธรรมชัย ประเทศไทย กับสมาคม SAT แห่งมหาวิทยาลัยโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น ในปี พ.ศ. ๒๕๕๑ ๓. โครงการความร่วมมือทางวิชาการ ระหว่างสถาบันธรรมชัย ประเทศไทย กับมหาวิทยาลัยเจิงจัง ให้หวั่น เพื่อแลกเปลี่ยนบุคลากรทางการศึกษา ในปี พ.ศ. ๒๕๕๕ ๔. โครงการแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาจีน ระหว่างสถาบันธรรมชัย ประเทศไทย กับมหาวิทยาลัยปักกิ่ง ประเทศจีน ในปี พ.ศ. ๒๕๖๒ ๕. โครงการแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาอังกฤษและภาษาอังกฤษ ระหว่างสถาบันธรรมชัย ประเทศไทย กับสถาบันซีบา (SIBA) ประเทศศรีลังกา ในปี พ.ศ. ๒๕๕๓ ๖. โครงการอนุรักษ์มหัศจรรย์พระไตรปิฎก สถาบันธรรมชัย ระยะเวลาดำเนินการตั้งแต่วันที่ ๑ มกราคม พ.ศ. ๒๕๕๔ ถึงปัจจุบัน ๗. โครงการประชุมเชิงปฏิบัติการพระไตรปิฎกน้อย ณ สถาบันเทคโนโลยีแห่งเอเชีย (AIT) จัด ๒ ครั้ง
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More