ปรัชญาปรามิตาและมนตรา พระพุทธศาสนามหายาน: เหตุใดคำสอนของพระพุทธเจ้าจึงมีความหลากหลาย (4) หน้า 21
หน้าที่ 21 / 25

สรุปเนื้อหา

ปรัชญาปรามิตาถือเป็นมนตราที่ยิ่งใหญ่ที่มีอานุภาพในการขจัดทุกข์ทั้งหลาย การสวดมนต์นี้มีความสำคัญและระบุไว้อย่างชัดเจนว่าหากสวดจะหมดทุกข์ นอกจากนี้ ยังมีการใช้เสียง "ตะ ตะ (gate gate)" ที่นับเป็นส่วนสำคัญในการท่องมนต์ ถือเป็นการแปลเสียงที่มีความหมายซึ่งช่วยให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น และส่งเสริมปรัชญาของมนตรานี้ให้ชัดเจนยิ่งขึ้นบน dmc.tv

หัวข้อประเด็น

-ปรัชญาปรามิตา
-มนตรายิ่งใหญ่
-การขจัดทุกข์
-บทสวดได้นับถือ​
-ความสำคัญของเสียงในการสวด

ข้อความต้นฉบับในหน้า

(kochihannyaharamitta) 是大神咒 (zedajinshi) 是大明咒 (zedaimyōshu) 是無上咒 (zemu[jōshu) 是無等待咒 (zemutōdōshu) 能除一切苦 (nōjoissaiku) 真実不虛 (shinjitsuhuko)” สามารถแปลได้ว่า “ด้วยเหตุนี้ จงทำความเข้าใจดังนี้ว่า ปรัชญาปรามิตาเป็นมนตราที่ยิ่งใหญ่ เป็นมนตรีที่อานุภาพไม่มีประมาณ เป็นมนตร้อันสูงสุด หานมนตรใดเปรียบปานมิได้ เป็นมนตรังัดปิดเป้าหมายทุกข์ทั้งหลาย เป็นสัจธรรมอันหาความเท็จมิได้ กล่าวคือ มีการระบุอย่างชัดเจนว่า ถ้าได้สวดสาระพระสูตรนี้ ความทุกข์ทั้งหลายย่อมหมดไป becomes a human form covering everything” นอกจากนี้ ในช่วงท้ายของพระสูตรที่มีสัญลักษณ์เหมือนการท่องมนต์อะไรบางอย่างไว้ว่า “ gyatei gyatei” ซึ่งนับเป็นส่วนที่แปลกไปว่าตอนนี้เป็นส่วนอื่น เพราะเป็นการแปลในลักษณะการเลียนเสียง โดยใช้เสียง “ ตะ ตะ (gate gate)” ซึ่งน่านับความสำคัญ เพราะเป็นการแปลในลักษณะการเลียนเสียง โดยใช้เสียง “ ตะ ตะ (gate gate)” ซึ่งน่านับความสำคัญ เพราะเป็นการแปลในลักษณะการเลียนเสียง โดยใช้เสียง “ ตะ ตะ (gate gate)” ซึ่งนับเป็นส่วนที่แปลกไปว่าตอนนี้เป็นส่วนอื่น เพราะเป็นการแปลในลักษณะการเลียนเสียง โดยใช้เสียง “ ตะ ตะ (gate gate)” ซึ่งน่านับความสำคัญ เพราะเป็นการแปลในลักษณะการเลียนเสียง โดยใช้เสียง “ ตะ ตะ (gate gate)” ซึ่งนับเป็นส่วนที่แปลกไปว่าตอนนี้เป็นส่วนอื่น เพราะเป็นการแปลในลักษณะการเลียนเสียง โดยใช้เสียง “ ตะ ตะ (gate gate)” ซึ่งนับเป็นส่วนที่แปลกไปว่าตอนนี้เป็นส่วนอื่น เพราะเป็นการแปลในลักษณะการเลียนเสียง โดยใช้เสียง “ ตะ ตะ (gate gate)” ซึ่งนับเป็นส่วนที่แปลกไปว่าตอนนี้เป็นส่วนอื่น เพราะเป็นการแปลในลักษณะการเลียนเสียง โดยใช้เสียง “ ตะ ตะ (gate gate)” ซึ่งนับเป็นส่วนที่แปลกไปว่าตอนนี้เป็นส่วนอื่น เพราะเป็นการแปลในลักษณะการเลียนเสียง โดยใช้เสียง “ ตะ ตะ (gate gate)” ซึ่งนับเป็นส่วนที่แปลกไปว่าตอนนี้เป็นส่วนอื่น
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More