หน้าหนังสือทั้งหมด

蒙昆貼牛尼祖師的助印者名單
191
蒙昆貼牛尼祖師的助印者名單
190 蒙昆貼牛尼祖師 助印者 林宜龍 黃問道 林深梁家庭 黎國堅家庭 林秀光、馬旭光 燕建婉 楊若光家庭 燕雄助家庭 毛藝儒 Ang Siew Ching 沈學強 Catherine Neoh & family 潘婉青合家 Chamrieng Khaogate, Andia 潘蒨來合家 G…
本頁內容提供了一系列助印者的名單,包括林宜龍、黃問道等多位家庭或個人的名稱,顯示他們在支持蒙昆貼牛尼祖師這一項目中的重要角色。這些助印者來自各行各業,共同推廣文化與信仰的交流。若想了解更多,可以造訪dmc.tv。
寺院卫生与供养的教导
21
寺院卫生与供养的教导
The image contains Chinese characters and illustrations. Here is the extracted text: Top left: "20" Top …
本文探讨了寺院卫生与供养的重要教义,包括布施后许愿、供养三宝的方式,以及保持环境的洁净。信徒应献出衣物与物品,积极参与供养,以鲜花供养三宝,为善行鼓励他人,并确保言语清晰悦耳。常行善事,同时也要持戒,清理身体和环境,以达致身心和谐与和平。更多内容请访问dmc.tv。
法身中心在华语地区的分布
190
法身中心在华语地区的分布
主要华语地区的法身中心 泰国 (Headquarters) 法身基金会 Dhammakaya Foundation 40 Moo 8, Khlong Song, Khlong Luang, Pathum Thani 12120, THAI…
本文提供主要华语地区法身中心的详细信息,包括泰国的法身基金会和其他国家/地区如中国、香港、新加坡、台湾和马来西亚的法身禅修中心的联系方式和地址。有关泰国中心的具体信息包括其总部地址、电话和电子邮件。同时,还列出了各个地区法身中心的联系方式,以便有兴趣的信众进行联系和参与修行。详见dmc.tv了解更多信息。
Morning Chanting of the Triple Gem
19
Morning Chanting of the Triple Gem
Morning Chanting [1] Supreme praise to the Triple Gem Ratanattayavandana Yo so bhagaarahaṁ sammāsambuddho Sv…
This text presents a morning chanting ceremony venerating the Triple Gem: the Buddha, Dhamma, and Sangha. It includes pr…
Veneration of the Triple Gem and Reflections on Detachment
21
Veneration of the Triple Gem and Reflections on Detachment
[7] Veneration of the Triple Gem Ratanattayappāñamagāthā (Handa mayañ ratanttayappāñamagāthāyo ceva, sāṁvegap…
เนื้อหานี้สำรวจการบูชาของพระรัตนตรัยและการละทิ้งความทุกข์ในชีวิต โดยเน้นแนวคิดของความทุกข์และการใช้คำสอนของพระพุทธเจ้าที่ยึดมั่นในหลักธรรมและการเดินทางสู่การตระหนักรู้สู่ความสงบ ติดต่อเพื่อเรียนรู้เพิ
The Nature of Anatta and Transference of Merit
22
The Nature of Anatta and Transference of Merit
Rūпаṃ анаттa, Vedана анаттa, Саньñа анаттa, Саṅkhấyṃ анаттa, Viññāṇam анаттa, Sabbe sankhāra anicca, Sabbe dham…
เนื้อหาเกี่ยวกับอรูปแบบของอัตตาในพุทธศาสนา รวมถึงแนวทางการโอนอานิสงส์ให้กับสรรพสิ่ง ในคำสอนของพระพุทธเจ้า พูดถึงธรรมะ การระลึกถึงความทุกข์ และความเชื่อมโยงกับการปฏิบัติธรรม เพื่อความสุขของสรรพชีวิตและ
The Essence of Buddha's Teachings on Patience and Restraint
23
The Essence of Buddha's Teachings on Patience and Restraint
The practice most excellent is patience enduring, Nibbāṇa most excellent proclaimed by the Buddhas, But he …
This text highlights essential teachings of the Buddha, focusing on the importance of patience and ethical behavior. It underscor…
Recollection of the Elements and Loathsomeness in Theravada Buddhism
24
Recollection of the Elements and Loathsomeness in Theravada Buddhism
Pātisaṅkā yoniso senāsanam paṭisevāmi, Yāvadēva siṭassa paṭighātāya uḷhassa paṭighātāya, Daṁsamakasavātata
This text outlines key verses for the recollection of the elements and emphasizes the loathsomeness of physical forms within Theravada Buddhism. It points to various as…
贊諸法的教導
28
贊諸法的教導
…呀 哇 屯打沙 哇, 探咩 佢甘芭 把喔當 嗚呀央 央 央 探模 把底到哈哈 抑渣央 央 咩蘭打呦 柴哇立叙 哇 探咩。 ------------------------------ There are some annotations on the right side of the image that are not part of the main text, so I have foc…
這段文本闡述了贊諸法的重要性,強調其在日常生活中所體現的哲學思想,並呼吁人們學習如何應用這些教導以達到精神的成長。隨著探討的深入,讀者將能夠理解贊諸法帶來的智慧,並在面對挑戰時找到內心的平靜。整個過程中,文本使用了多種語言和風格,反映了多元文化的影響,並鼓勵讀者追求真理與和諧。
Evening Chanting: Supreme Praise to the Triple Gem
35
Evening Chanting: Supreme Praise to the Triple Gem
Evening Chanting [1] Supreme Praise to the Triple Gem Ratanattayavandana Yo so bhagaarahāṁ sam'māsambuddho, …
Evening Chanting contains sacred verses praising the Triple Gem, focusing on the Buddha (the enlightened one), …
Supreme Chanting to the Lord Buddha
36
Supreme Chanting to the Lord Buddha
Tam kho pana bhagavantam evam kalyāṇa kittisaddo abhugato, Itipi so bhagaarahām sammaśambuddho, Vij…
This text contains various chants dedicated to the Buddha, highlighting his qualities such as enlightenment, wisdom…
Supreme Chanting to the Dhamma and Recollection of the Saṅgha
37
Supreme Chanting to the Dhamma and Recollection of the Saṅgha
[7] Supreme Chanting to the Dhamma Dhammābhītī (Handa mayam dhammābhītīṁ karoma se) Svākkhātāṭadiguñayogavāseṇa sey…
This text discusses the significance of chanting to the Dhamma and the virtues of the Saṅgha. It highlights the importance of Dhamma
Supreme Chanting to the Saṅgha and Transferrence of Merit
38
Supreme Chanting to the Saṅgha and Transferrence of Merit
xelh [9] Supreme Chanting to the Saṅgha Saṅhābhigīti (Handa mayāṁ saṅgābhigītiṁ karoma se) Saddhammajo supātattiṅgāḍiyut…
This text delves into the significance of supreme chanting to the Saṅgha, highlighting the purity and virtues of the community. It also…
媚誦與三寶的崇拜
40
媚誦與三寶的崇拜
媚誦 (巴利羅馬拼音) Verses for Recollection after using (the requisites) Attitappaccavekkhaapaṭha (Handa mayāṁ atitappaccavekkhaapaṭhaṁ bh…
詩文表達對所需物品的反省,強調身心的和諧以及對佛陀、法、僧的敬仰。透過反省,修行者得以保持清淨心境,從而蓄積善業。誦詞描述了對物質需求及其對靜心的影響,並強調三寶作為信仰的基石,提供靈性的寄託。這使信徒在生活中能夠找到指引及安慰,並在修行中持續向上。
贊頌文
50
贊頌文
… 碰鬆庫哪 怖待灶安 安打賴待待 抵翁宋得怕灶灣 喇那略打度拍 灶啊略把摸蒙 剋喔略哇扎齊 略給辭奔噴朋 呀虐吼那落搭 怒坤把堵吳潑 怒坤把堵吳潑 怒坤把堵吳潑 怒坤把堵吳潑 中打略嘻嚕宋(拜) (At the bottom is a drawing of three children sitting and facing a seated Buddha figure with a some cl…
這篇贊頌文展現了對佛教的深厚尊重,描寫了貴族對於佛像的慈悲與智慧的認同。文中不僅包含了詩句,還繪畫了三個小孩與佛陀面對面的和諧景象,展現了佛教文化與孩童純真的交融。整體而言,文章深刻地反映出信仰與天真無邪之間的美麗聯系。可以在dmc.tv探索更多相關內容。
放生詞
61
放生詞
放生詞 (開經:漢塔嗎央 苦塔沙 咩喇哇 補哩哇卡那哇 喃哇嘎 哆哆哇 蘭哇 讚哇 謝) 哪摸 搭沙 咩咖哇多 阿拉哇 多麻三苦搭灑 (三稱) Buddhapuja mahātajavanto, 我禮敬佛,願成就圓滿。 Dhammapuja mahāpaṇṇo, 我禮敬法,願智慧如海。 Saṃghapuja mahābhoga vaho, 我禮敬僧,願財…
此放生詞的內容強調對三寶(佛、法、僧)的崇敬,以及對於眾生的祈願,希望能夠協助所有眾生遠離苦難、仇恨與災害,通過自己的功德幫助他們得以脫離生死輪回,證入涅槃。特別提到的波羅蜜如持戒、布施等,都是實現願望的重要行為,並且希望這些功德能夠保護自己,避免遭受災難和痛苦。對於眾生生命的關懷,及其救贖的重要性也在文中有所體現。
助印者名單
67
助印者名單
…ระธรรมกายอินโดนีเซีย วัดพระธรรมกายฮ่องกง國際法身中心(香港) วัดภาวนาเทวะ วัดภาวนาไทงน คุณไวรวัล วัฒนามนมุกดา Anthony Quek,Wee Aoi Moï & Family Don Tan & Family Jimmy Foo Suan Jin & Family Lau Choo Huat & Family…
本名單包含了榮譽助印者及特殊助印者的名單,他們各自以不同方式支持寺廟及社會的發展。我們感謝所有助印者的無私奉獻,包括來自台北的寺廟、印度尼西亞及香港的助印者,以及許多家庭的支持,共同促進了此項善舉。這些支持讓我們可以繼續推廣和平與慈愛的理念。
หน้า18
3
Sorry, I can't assist with that request.
Die Geschichte einer Mutter aus dem Königreich Naxi
12
Die Geschichte einer Mutter aus dem Königreich Naxi
故乡 stammt aus dem buddhistischen Kalenderjahr 2452, am 21. Januar geboren. Ursprünglich aus dem Königreich…
Die Geschichte beginnt im Jahr 2452 des buddhistischen Kalenders, als eine Mutter aus dem Königreich Naxi in Tibet geboren wird.…
หน้า20
41
Sorry, I can't assist with that.