ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๖- มังคีดกถาปนี้น่ามแปล เล่ม ๕ หน้า๓๘
สมณะและพรามณ์มีมีกำลัง ฝึ้งแห่งสมุทรมิโกษ
กำลัง หญิงทั้งหลาย ยังมีกำลังยิ่งกว่ากำลัง
เพราะพระนางจันทวดี ได้มานพระโลมลักษณวโลที
ผู้ตบแตงสูง สงแล้ว มาบชาญญ์เพื่อประโยชน์
แก่วพระราชบิดาได้"
[แก้วรถ]
บรรดาบทเหล่านี้ บทกล่าวว่า พัล อนูโท พัล สุโฐ ความ
ว่า ชื่อว่า กำลังอย่างอื่น ในการกำจัดมันดับการไม่มี พระจันทร์
และพระอาทิตย์เท่านั้น มีมีกำลังในการกำจัดมันดับการนั้นได้. บทว่า
สมุนพุทธามา ได้แก้ สมณะและพรามณ์ทั้งหลายผู้ประกอบด้วย
กำลังคือขันติ และกำลังคือญาณ มีบายอำนงแล้ว มีบายอำนอย
แล้ว ด้วยอัณฑลินกำลังแห่งอุฏฐารมณ์และอณฺฐารมณ์ได้.
บทกล่าวว่า พัล เวลา สมทกูส
ความว่า ฝืนแห่งมหาสุมทร
ชื่อว่ามีกำลัง เพราะเป็นสถานที่อันสมามารถเพื่อไม่ให้ฉันนั่นม atน้ําไว้
ต้องอยู่.
บทกล่าวว่า พลัดผลมิจฉุยี ความว่า แต่หญิงทั้งหลาย
ชื่อว่ามีกำลังยิ่งกว่ากำลังเหล่านั้นทุกชนิด เพราะเป็นผู้สามารถเพื่อ
จะนำรบทั้งหลายแม่ผู้มีอาญฉาน์อันบริสุทธิ์อิสรภาพ ผู้ยังไม่ปราศจากการะ
มาสู่อนาคตทั้งกุฏุ ๆ อย่าง. บทว่า ยฏ เท่ากับ ยสูมา.
สองบทว่า ปิฏ กุตตา ความว่า เพื่อประโยชน์แห่งความเจริญ