หน้าหนังสือทั้งหมด

Exploring Early Buddhist Schools: Pāli and Chinese Connections
6
Exploring Early Buddhist Schools: Pāli and Chinese Connections
considered to have already appeared in the early Buddhist schools (Hinayāna) period at the latest and…
This study examines the connections between Pāli and Chinese stanzas through early Buddhist schools, specifically focusing on…
การศึกษาเปรียบเทียบคาถาดาคา
12
การศึกษาเปรียบเทียบคาถาดาคา
คาถาดาคาภาคนี้มีความสดใสมากขนาดกว่าดาบานี้: ศึกษาวิจารณ์เปรียบเทียบ The Chinese Jātaka’s Stanzas that Correspond with the Jātakapāli: A Critical Comparative Study 111 (3) …
การวิจัยในบทความนี้เน้นการเปรียบเทียบและวิจารณ์คาถาจาตากาในฉบับจีนกับฉบับจาตาคปาลี เพื่อให้เข้าใจความแตกต่างและความคล้ายคลึงกันระหว่างสองฉบับได้ดีขึ้น โดยมุ่งเน้นที่แหล่งข้อมูลและการแปลที่ใช้ในงานวิจั
การสืบสวนทางพุทธศาสนาเกี่ยวกับความเชื่อและคาถา
14
การสืบสวนทางพุทธศาสนาเกี่ยวกับความเชื่อและคาถา
…ัตถลึกกลับร - no.31¹ (Kulāvakajātaka) kulāvakā¹⁷ Mä talï Simbalismeṁ ອັສມູເກນະພາການປະວົງຍາສຸ, kāmaṁ cajāma asure su paṇam, mǎ-y-ime dijā vikulāva ahesum. (J I: 203⁸¹¹ EE and มีใน SN I: 224⁵²⁵⁻²⁸ EE) มา…
บทความนี้สำรวจคาถาที่สำคัญในพุทธศาสนา เช่น คาถาที่ส่งมาจากพระโพธิสตง ซึ่งมีทั้งเรื่องของเทพเจ้าและคำสอนในอดีต รวมถึงการแปลและตีความต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นในเรื่องความเชื่อที่เกี่ยวข้องกับธรรมะและการปกป้องช
คาถาแห่งความอดทนและบุญบารมี
18
คาถาแห่งความอดทนและบุญบารมี
คาถาที่บาบสัตว์กล่าวสำเร็จบุญอารักษ์ผู้อดทนต่อความหิวได้ - no.154 (Uragajātaka) so Brahmagutto ciram eva jīva, dibbā ca te pūtubhantu bhakkhā, so brahmavaṇṇam apaçayamaño, bubhukkhito no vitarāsi …
คาถาที่บาบสัตว์กล่าวเกี่ยวกับการอดทนต่อความหิวและการรักษาบุญอารักษ์ โดยการเน้นย้ำถึงความสำคัญของการมีจิตใจที่มั่นคงและศรัทธาในเรื่องการบริโภคอาหารทิพย์ ทั้งนี้ หนึ่งในคาถาที่กล่าวถึงคือการขอให้มีอายุย
ธรรมธารา วัดสาขาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
27
ธรรมธารา วัดสาขาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
…/745/567 เปล.มมร, 27/52/208 เปล.มจร) 31 Yuyama (2001: xxvii) แสดงชื่อสันสกฤตกุลงคั่นนี้เป็น Buddha-caritasamgraha หรือ Sak yamunibuddhacarita 32 คาถาสันสกฤตกที่สองคล้องกัน samstari palette asiṃ svṛha …
วารสารธรรมธาราฉบับที่ 5 ปีที่ 2 มีการศึกษาคาถาที่สำคัญในพระพุทธศาสนา รวบรวมบทความที่เสนอการวิเคราะห์และอภิปรายถึงคาถาที่เป็นที่รู้จัก เช่น คาถาของนายพรานที่มีความหมายลึกซึ้งในบริบทของการแสดงออกถึงอุดม
คำภีร์พุทธวจนะและความสุขของนักพราน
28
คำภีร์พุทธวจนะและความสุขของนักพราน
… 33 คาถานี้ยังกัลยกับ no.50213 Hamśajātaka (J IV: 42775-6 Ee) และ no.53335,49 Cullahamsajātaka (J V: 34421-22, 34623-24 Ee) แต่ผู้กล่าวคาถาคือหงส์ และคำสุดท้ายของคาถาใช้เป็น “djad…
เนื้อหาทางพระพุทธศาสนาเกี่ยวกับการแสดงความยินดีเมื่อได้เห็นพญาเนื้อสุดพัน ทั้งยังส่งเสริมให้พรานและญาติอยู่ร่วมกันอย่างมีความสุข พร้อมยกตัวอย่างคาถาจากคัมภีร์ โดยมีการเปรียบเทียบความสุขของผู้เห็นกับคว
การศึกษาเปรียบเทียบในคาถาจีนและลักษณะของคางคก
30
การศึกษาเปรียบเทียบในคาถาจีนและลักษณะของคางคก
คาคากาภาษาจีนนี้มีความสดใสคล้ายกับคางคก: นักศึกษาเปรียบเทียบ The Chinese Jātaka's Stanzas that Correspond with the Jātakapāli: A Critical Comparative Study ความไม่มี…
เนื้อหานี้เกี่ยวกับการศึกษาเปรียบเทียบคาถาจีนใน Jātaka โดยเฉพาะในเรื่องของ Kukkutajātaka ซึ่งเน้นถึงการเปรียบเทียบระหว่างแมวและสัตว์อื่นๆ การอธิบายในบทความพูดถึงความเข้ากันได้ของสัตว์ประเภทต่างๆ ผ่านค
งานธรรมอารฺ วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
33
งานธรรมอารฺ วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
…ละตรงกับ no.3721 (Migapotakajātaka) แต่สัตว์เลี้ยงในเรื่องต่างชนิดกัน anāgārIyupetassa vippamutassa cetaso, samānassa na tam sādhu yam petam anusocasī. (J III: 3901-2, 2143-4 Ee) เมื่อเป็นผู้ไม่ครองเรื…
งานวิจัยนี้นำเสนอการศึกษาเกี่ยวกับหลักธรรมในพระพุทธศาสนา โดยอ้างอิงจากชาดกต่างๆ รวมถึงการตีความและอภิปรายเกี่ยวกับข้อความจากพระไตรปิฏก ที่เกี่ยวข้องกับการไม่ครองเรือนและการปล่อยวางจิตใจ ในส่วนของคาถาต
การศึกษาความหมายของคำในพระไตปิฎก
36
การศึกษาความหมายของคำในพระไตปิฎก
…ัติ ปล้น แว่นแคว้นกัน ก็ยังกลับสามคี กันได้ (ช.ช. 59/1222/427 แปล.มจร, 27/16/303 แปล.มจร) 41 "atthicchinnā" ใช้ตาม Vin I: 3501 (Ee) ส่วน J III: 48813 (Ee) ใช้เป็น "atthicchiddā" และ MN III: 15414 (Ee)…
บทความนี้สำรวจคำและความหมายที่พบในพระไตปิฎก ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการใช้คำในบริบทต่างๆ เช่น 'atthicchinnā' และความสำคัญของคำเหล่านี้ในการทำความเข้าใจพระธรรมคำสอน นอกจากนี้ ยังกล่าวถึงความเชื่อมโยงกับ…
ธรรมธารา - วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
37
ธรรมธารา - วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
…่น แคว้นจงเย็น ก็ยังกลับสามัคคีกันได้ 2.25 คาถาที่พระพุทธเจ้าสงเคราะห์สรุปเนื้อเรื่อง - no.4288 sace labetha nipakaṃ sahāyam saddhimcaram sādhuvihaṛi dhīram, abhibhuyya sabbāni parisayāni careyya ten…
…างกัน โดยมีเนื้อหาเกี่ยวกับการสัญญาและความสามัคคีแม้ในสถานการณ์ที่มีความแตกแยกในสังคมอย่างรุนแรง. dmc.tv
การพึ่งพาและการเดินทางร่วมกับเพื่อนที่ดี
38
การพึ่งพาและการเดินทางร่วมกับเพื่อนที่ดี
…มา แล้วพอใจไปด้วยกัน[กับเขา]อยู่เนื่องนิษฐ์ - พระวินัยส่วน (四律) 若審得善伴, 共任勇健, 游處在諸眾, 其心常歡喜. (T22: 882C 19-20) ถ้ากราบว่าได้มีธรรมอันงามเป็นสุข มาร่วมทางอยู่ด้วยกันอย่างดีเด่นแน่น ก็พึงเทียวไป [กับเขา] ใ…
เนื้อหานี้พูดถึงการพึ่งพาผู้มีปัญญาและธรรมอันงามเป็นเครื่องอยู่ในการเดินทางร่วมกัน โดยเน้นถึงความสำคัญของการมีสติและการเดินทางไปยังสถานที่ต่างๆ อย่างมีความสุข จิตใจเต็มไปด้วยความยินดี การร่วมทางกับเพื
ธรรมธรรม วรรณวิภาวีทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
39
ธรรมธรรม วรรณวิภาวีทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
…24/427 แปลม.มรรค, 27/18/303 แปลมจร) - พระวินัยสังค (สัญญา) 若不得善作, 獨行常勇健, 拾於郡國, 無事如野象. (T22: 882c21-22) ถ้าไม่ได้ผู้มีธรรมอันงามเป็น สหาย ก็พึงเทียวไปแต่เพียงเดียว อย่างเด็ดเดี่ยวแน่วแน่โดย …
บทความนี้เสนอแนวคิดทางพระพุทธศาสนาเกี่ยวกับการดำเนินชีวิต โดยกล่าวถึงความสำคัญของเพื่อนร่วมทางที่มีธรรมอันงาม และการประพฤติธรรมโดยลำพังเมื่อไม่พบสหายที่มีปัญญา ส่งเสริมการเดินทางของชีวิตอย่างเด็ดเดี่ย
เศรษฐภาพและปัญญาในพระพุทธศาสนา
41
เศรษฐภาพและปัญญาในพระพุทธศาสนา
…ดังเดิมให้รึ 2.29 คาถาที่พระญางสุทธิสัตตุณามพระราชา - no.502¹⁴ (Hamsajātaka) ซึ่งตรงกับ no.533⁵⁸ (Cullahamsajātaka) และ no.534⁷⁶ (Mahāhamsajātaka) kaccin nu bhoto kusalam, kacci bhoto anāmayam, kacci…
เนื้อหาในบทความนี้วิเคราะห์ความหมายและความสำคัญของปัญญาในบริบทของเศรษฐภาพตามพระพุทธศาสนา รวมถึงการตีความคาถาที่กล่าวถึงพระราชาและการดูแลอาณาจักรเมื่อพระองค์ทรงสอนคนให้มีปัญญาและอบรมดูแลอาณาประชาราษฎร์
ธรรมา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
43
ธรรมา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
…รม (ช.ซา. 61/2134/100 แปล.มมร, 27/147/495 แปล.มจร) 2.31 คาถาที่หลังลำเพื่อขอร้องนายพราน - no.533 (Cullahamsajātaka) พระวินัยสบทธ (๕) 大王毛脂肉, 我等等無異, อรอพระปาริฬาฯ ข้าพเจ้าเป็นผู้เสมอเหมือนกับ ทูลย์ …
…ธศาสนา โดยเฉพาะเรื่องการปกครองอย่างมีสติและธรรมะในสังคมปัจจุบัน สามารถติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ dmc.tv
พระโอรสของพระราชาและพระราชบัญญัติใหม่
45
พระโอรสของพระราชาและพระราชบัญญัติใหม่
รา้นโ้ มุโก ca pakhō̄ ca putto jāto acetaso, so’ mhī raññā samijjhitto puttaṁ me nikhañam 53 vane. (J VI: 12 24-2…
เนื้อหาเกี่ยวกับพระโอรสของพระราชา ที่พระราชาให้ลูกเสียในป่าเพราะเชื่อมโยงกับปัญหาของพระโอรสที่ไม่มีพระนัสดี พระราชาทรงมีพระโอรสสององค์ ซึ่งหนึ่งในนั้นมีพระราชบัญญัติใหม่เพื่อจัดการกับพระโอรสผู้ไม่มีปร
การศึกษาเปรียบเทียบชาดกจีน
50
การศึกษาเปรียบเทียบชาดกจีน
คาคากาชากานนี้ซึ่งมีความสงบคล้ายกันกับกาดานมานี้ ศึกษาดคอรบเปรียบเทียบ The Chinese Jataka's Stanzas that Correspond with the Jatakas: A Critical Comparative Study 149 เป็นไปได…
บทความนี้นำเสนอการศึกษาเปรียบเทียบชาดกบาลีกับชาดกจีน โดยอธิบายถึงการมีอยู่ก่อนหน้าสังคายนาครั้งที่ 2 รวมถึงคาถาที่มีความสำคัญในคัมภีร์ต่างๆ เช่น มหาสังคะ และการเปรียบเทียบความหมายของคาถาในเนื้อหาที่แต
การศึกษาเสียงและความหมายในคาถา
52
การศึกษาเสียงและความหมายในคาถา
…ว่าหมายถึง ต้นวัอันเป็นต้นนุชชนิดหนึ่งที่มีชื่อทางวิทยาศาสตร์ว่า *Bombax heptaphyllum* หรือ *Bombax ceiba* 62 เสียงอักษะ “骶” ในภาษาจีนยุคดั้งเดิมค่อนข้างใกล้เคียงกับเสียงสันสกฤตว่า “Sim” ดูเพิ่มเติมได…
บทความนี้สำรวจความเกี่ยวข้องระหว่างคาถาในถุงลาภากะดกกับพระสูตรในพุทธศาสนา การเปรียบเทียบเสียงในภาษาจีนและเสียงสันสกฤตที่เกี่ยวข้องกับวัชนิดหนึ่ง รายละเอียดและการอภิปรายเกี่ยวกับคำจินต์ที่แสดงถึงเสียงแ
ธรรมนธารา: เรียนรู้คาถาที่ 1 ในกุญชิปัสดก
53
ธรรมนธารา: เรียนรู้คาถาที่ 1 ในกุญชิปัสดก
…าที่ 1 ในกุญชิปัสดก (ดู 2.6 ประกอบ) ข้อความบาลี ครึ่งแรกของคาถาดังนี้ seno balāsāатamaño Lāpaм gocaratthāyinaм เทียบได้กับภาษาจีนในคัมภีร์สังยุทฏาคม ว่า 鹰鳥用力來, 羅婆依自界 คำจีนที่แปลแบบถอดเสียงว่า "羅…
ในบทความนี้เราจะทำการสำรวจคาถาที่ 1 ในกุญชิปัสดก โดยมีการเปรียบเทียบข้อความบาลีและภาษาจีน เพื่อเข้าใจถึงความหมายของคำสำคัญ พร้อมการอธิบายเกี่ยวกับนกขนาดเล็กที่หมายถึงในส่วนของภาษาบาลีและสันสกฤต ข้อมูล
การวิเคราะห์คาถาในอุตนวรรณทางพระพุทธศาสนา
61
การวิเคราะห์คาถาในอุตนวรรณทางพระพุทธศาสนา
…เบต77 | จีน78 | |--------------|------------|---------| | na karṣapana‌ ‌​‌varṣṇa | ‌karṣapana‌‌‌’i char bab kyang || 天雨七寶, 猫欲無礙, 樂少苦多, 覺之為貪, 雖有天欲, 惠舍不貪, 樂離恩愛, 三佛弟子. | | trptiḥ kāmair hi vidyate | ‌dod…
บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์คาถาจากอุตนวรรณ โดยการเปรียบเทียบคาถาสามภาษา ได้แก่ สันสกฤต ทิเบต และจีน โดยมีการนำเสนอข้อความหลักในตารางที่แสดงถึงคำแปลและความหมายในแต่ละภาษา นอกจากนี้ยังมีการอธิบายความหมา
ฝนหาปนะและรัตนะ 7
62
ฝนหาปนะและรัตนะ 7
…ความยินดียุ่ย มีทุกข์มาก) และ “三佛” (พระสุมามาสมัพุทธเจ้า) มีความหมายเหมือนฉบับทบิต คือ “dod pa mnog chung nyes mang ba” และ “rdzogs sangs rgyas” ตามลำดับ ส่วนฉบับสนุก (ที่พบในปัจจุบัน) มีความแตกต่างจาก…
บทความนี้พูดถึงคำว่า 'ฝนหาปนะ' ซึ่งหมายถึงการสนับสนุนของพระเจ้าในรูปแบบของรัตนะ 7 ที่ตกลงมาเพื่อช่วยเหลือมนุษย์ที่เป็นทาส รวมถึงความหมายที่ลึกซึ้งในบทความทางพุทธศาสนา และเปรียบเทียบกับเอกสารจากภาษาจีน