หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือบาลีไวยากรณ์
1
หนังสือบาลีไวยากรณ์
…นบาลีไวยากรณ์ให้ได้หลักก่อน จึงจะเรียนแปลคัมภีร์อื่น ๆ ต่อไปได้ ผู้รู้หลักบาลีไวยากรณ์ดี ย่อมเบาใจในการแปลคัมภีร์ต่าง ๆ เข้าใจ ความได้เร็วและเรียนได้ดีกว่าผู้อ่อนไวยากรณ์ แต่การเรียนนั้น ถ้าขาด หนังสืออุปกรณ์แล้ว …
บทคำนำของหนังสือบาลีไวยากรณ์ที่มีความสำคัญในการศึกษามคธภาษา โดยกล่าวถึงการจัดหลักสูตรและการสร้างเครื่องอุปกรณ์บาลีต่าง ๆ เพื่อช่วยนักศึกษาในการเรียนรู้และเข้าใจหลักไวยากรณ์ได้ง่ายขึ้น หนังสือเล่มนี้ถู
การสร้างโรงเรียนพระปริยัติธรรมที่วัดปากน้ำ
86
การสร้างโรงเรียนพระปริยัติธรรมที่วัดปากน้ำ
ฐานลานยาวไว้ที่วัดสองพี่น้องผูกหนึ่ง และตั้งใจไว้ว่าจะ ต้องแปลคัมภีร์ผูกนี้ให้ออก ถ้ายังแปลไม่ออก จะยังไม่หยุด เรียน ซึ่งต่อมาท่านก็เรียนบาลีจนสามารถแปลคัมภีร์ผูกนี้ ออกจริง ๆ จึงหยุดเรียน เมื่อไปอยู่
เนื้อหาเกี่ยวกับความตั้งใจของผู้สร้างโรงเรียนพระปริยัติธรรมที่วัดปากน้ำ ตั้งแต่การเรียนและการแปลคัมภีร์ จนถึงการก่อตั้งโรงเรียนที่มีความทันสมัย มีการจัดการเรียนการสอนครบครัน ทั้งการเรียนพระปริยัติและการป…
ศาสนาโซโรอัสเตอร์: ประวัติศาสตร์และความสำคัญ
282
ศาสนาโซโรอัสเตอร์: ประวัติศาสตร์และความสำคัญ
ศาสนาโซโรอัสเตอร์เป็นศาสนาที่ชาวอิหร่านนับถือกันมาตั้งแต่ก่อนคริสตวรรษที่ 6 ทั้งมี ความสำคัญเป็นศาสนาของจักรวรรดิเปอร์เซีย ซึ่งพระเจ้าไซรัสมหาราชทรงปกครองเมื่อ 558- 530 ก่อน ค.ศ. ศาสนาโซโรอัสเตอร์ดำรง
…อัสเตอร์ต้องหลบหนีไปยังเมืองบอมเบย์ ศาสนาเริ่มได้รับการรู้จักอีกครั้งในต้นคริสต์ศตวรรษที่ 19 เมื่อมีการแปลคัมภีร์เซนต์อเวสตะโดยนักศึกษาฝรั่งเศสที่ศึกษาในบอมเบย์ ทำให้ข้อมูลของศาสนาโซโรอัสเตอร์ถูกเปิดเผยแก่ชาวโลกอี…
ศาสนาโซโรอัสเตอร์และประวัติความเป็นมา
294
ศาสนาโซโรอัสเตอร์และประวัติความเป็นมา
ที่ 3 อันได้มีการแปลคัมภีร์ของศาสนานี้เป็นภาษาปาลวี ซึ่งใช้ในเปอร์เซียสมัยนั้น ชื่อว่า คัมภีร์ เมนอกิขรัท 2. นิกายกัทมิส นิกายน…
ศาสนาโซโรอัสเตอร์มีรากฐานจากการแปลคัมภีร์เป็นภาษาปาลวี โดยมีเอกสารสำคัญคือคัมภีร์เมนอกิขรัท และคัมภีร์ชะยิต-เนชะยิต สัญลักษณ์หลักคือโคมไฟที่ส…
ฐานะของศาสนาบาไฮในปัจจุบัน
480
ฐานะของศาสนาบาไฮในปัจจุบัน
…มาณ 10 ล้านคน มี ธรรมสภาแห่งชาติไม่น้อยกว่า 148 แห่ง มีธรรมสภาท้องถิ่นไม่น้อยกว่า 30,304 แห่ง และมี การแปลคัมภีร์ศาสนาบาไฮออกเป็นภาษาต่าง ๆ ไม่น้อยกว่า 756 ภาษา โดยเฉพาะใน สหรัฐอเมริกา มีสำนักสาขาอยู่ทุกรัฐ และสำน…
…เดิมท่านโชกิ เอฟเฟนดีจบผู้ทำหน้าที่สำคัญ ทำให้การบริหารจัดการต้องมีการปฏิรูปใหม่ในระดับต่าง ๆ รวมถึงการแปลคัมภีร์เป็น 756 ภาษา โดยเฉพาะในสหรัฐฯ และมีสำนักงานในไทยที่กรุงเทพฯ เชียงใหม่ สงขลา และยโสธร
การเผยแผ่พระพุทธศาสนาในทิเบต
152
การเผยแผ่พระพุทธศาสนาในทิเบต
…ลามะ (Lamaism) ในทิเบต พุทธศตวรรษที่ 16 นี้มีการส่งคนไปศึกษาพระพุทธศาสนาที่ มหาวิทยาลัยนาลันทามาก มีการแปลคัมภีร์เป็นภาษาทิเบต สร้างวัด และนิมนต์นักปราชญ์ อินเดียไปทิเบตหลายท่าน ทำให้พระพุทธศาสนารุ่งเรืองขึ้นมาอีก…
…ล้วคัดเลือกชาวทิเบตให้บรรพชา ในปี พ.ศ.1577-1581 ได้พระทีปังกรศรีชญาณมาช่วยปฏิรูปและก่อตั้งนิกายลามะ การแปลคัมภีร์และสร้างวัดส่งเสริมให้พระพุทธศาสนายิ่งรุ่งเรือง โดยเฉพาะการสร้างนิกายเกลุกเพื่อรักษาวินัยของพระสงฆ์ …
ประวัติพระพุทธศาสนาในประเทศอังกฤษ
197
ประวัติพระพุทธศาสนาในประเทศอังกฤษ
พ.ศ.2230-2231 บาทหลวงซิมมอน เดอ ลา ลูแบร์ ได้พิมพ์หนังสือ Description du Royaume de Siam เผยแพร่ใน พ.ศ. 2234 โดยแทรกเรื่องประวัติพระเทวทัตและพระปาติโมกข์ย่อเอาไว้ ด้วย ต่อมาในศตวรรษที่ 20 เป็นยุคทองขอ
…าก็มีแนวโน้มเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ผ่านการทำงานของผู้เชี่ยวชาญและองค์กรต่างๆ เช่นสมาคมบาลีปกรณ์ ซึ่งช่วยในการแปลคัมภีร์ทางพระพุทธศาสนา.
การเผยแพร่พระพุทธศาสนาในตะวันตก
222
การเผยแพร่พระพุทธศาสนาในตะวันตก
ศาสนาอื่นๆ ในกิจกรรมสัมมนาเขาได้มีโอกาสสนทนากับดร.ปอล คารุส (Dr.Paul Carus) ปราชญ์ พระพุทธศาสนาชาวอเมริกัน ดร.ปอล คารุสกล่าวกับเขาว่า ให้ช่วยส่งผู้เชี่ยวชาญพระพุทธศาสนา นิกายเซนซึ่งสามารถพูดภาษาอังกฤษ
…ชวนผู้เชี่ยวชาญเซนจากญี่ปุ่นมาเผยแพร่พระพุทธศาสนาในสหรัฐอเมริกา โดยมีบทบาทสำคัญของดร.ดี ที ซูสุกิ ในการแปลคัมภีร์และการเผยแพร่ความรู้ให้กับชาวตะวันตก ดร.ปอล คารุส ยังได้เขียนหนังสือ "The Gospel of Buddha" ซึ่งมีผล…
ประวัติความเป็นมาของพระพุทธศาสนา
242
ประวัติความเป็นมาของพระพุทธศาสนา
ก่อน คริสต์ ศตวรรษ 200 ปี ก่อน คริสต์ * * การเริ่มต้นของพระพุทธศาสนามหายาน (พ.ศ.286) การประพันธ์ปรัชญาปารมิตาสูตร * สองพระธรรมทูตจากอินเดียมายังประเทศจีน (พ.ศ.611) ในสมัยพระเจ้าฮั่นมิ่ง (พ.ศ.601-618)
เนื้อหาเกี่ยวกับการเริ่มต้นของพระพุทธศาสนามหายานในพ.ศ.286 การประพันธ์ปรัชญาปารมิตาสูตร การแปลคัมภีร์ศาสนาจากอินเดียสู่จีนในสมัยพระเจ้าฮั่นมิ่ง การจารึกคัมภีร์นิกายเถรวาทในศรีลังกา การสนทนาธรรมะในเรื่อ…
การแปลคัมภีร์อรรถกถาภาษาสีหฬ
2
การแปลคัมภีร์อรรถกถาภาษาสีหฬ
จึงจะยอมยกคัมภีร์อรรถกถาภาษาสีหฬ ให้ท่านแปลเป็นภาษามคธต่อ ไป ท่านพระพุทธโฆสะได้ทำสำเร็จอย่างรวดเร็วและดียิ่ง เป็นที่พอใจ ของพระเถระชาวสีหฬทั้งปวง ฉะนั้น คัมภีร์วิสุทธิมรรคนี้จึงเป็นวิทยา นิพนธ์สอบความ
บทความนี้กล่าวถึงการแปลคัมภีร์อรรถกถาภาษาสีหฬ เป็นภาษามคธ ซึ่งท่านพระพุทธโฆสะได้ทำสำเร็จอย่างรวดเร็วและเป็นที่พอใจของพระเถระชาวสีห…
น้ำใจและการให้ในพระพุทธศาสนา
18
น้ำใจและการให้ในพระพุทธศาสนา
ลงมือฉันไปได้ค่าเดียว ท่านเหลือบไปเห็นสุนัขแม่ลูกอ่อน ผอมโซเดินมา ท่าทางเหมือนอดอาหารมาหลายวัน ด้วยจิต เมตตา ท่านจึงตัดสินใจแบ่งข้าวที่เหลืออยู่อีกคำหนึ่งและ กล้วยนํ้าว้าครึ่งลูกสละให้เป็นทานแก่สุนัข
…อให้มีความสะดวกในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้ยังมีการศึกษาพระไตรปิฎกซึ่งนำไปสู่ความเชี่ยวชาญในภาษาบาลีและการแปลคัมภีร์มหาสติปัฏฐานอย่างสำเร็จ.
คำนำหนังสือฉบไวยากรณ์
1
คำนำหนังสือฉบไวยากรณ์
…งเรียนบาไวยากรณีนี้ให้ได้ก่อน จึงจะเรียนแปลคัมภีร์อื่นฯ ต่อไปได้ ผู้รู้หลักฉบไวยากรณ์ดี ย่อมเข้าใจในการแปลคัมภีร์ต่าง ๆ เข้าใจความได้เร็วและเรียนได้ดีว่าผู้อ่านไวยากรณ์ แต่อย่านเรียน ถ้าขาดหนังสืออุปกรณ์แล้ว แม้ท่…
หนังสือฉบไวยากรณ์ถือเป็นหลักสำคัญสำหรับนักศึกษาในการเรียนรู้ภาษา เพื่อเตรียมพร้อมในการศึกษาคัมภีร์ต่างๆ โดยเฉพาะการแปล ผู้เรียนจะต้องมีเครื่องมือที่จำเป็นเพื่อการเข้าใจที่ดียิ่งขึ้น นอกจากนี้ยังมีการร
บทธรรมของพระวิบูลย์ปฏุก
1
บทธรรมของพระวิบูลย์ปฏุก
คำนำ พระวิบูลย์ปฏุก แน่งออกเป็น ๕ คัมภีร์ คือ มหาวิบูล ภูคูนี- วิเศษ มหาวรรณ จุตวรรธ และปริวาร มีอรรถถกฺา ชื่อสมุจ- ปลาสถกฺ อันเป็นผลงานของพระเกจ์ชาวชมพูทวีป ชื่อพุทธโมย- นาย รุนาขึ้น เมื่อพระพุทธศาสน
พระวิบูลย์ปฏุกได้รจนาเป็น ๕ คัมภีร์สำคัญเพื่อเผยแพร่ความรู้ทางพระพุทธศาสนา รวมถึงการแปลคัมภีร์จากภาษาสิงหลเป็นภาษาญี่ปุ่น ผลงานของท่านมีความสำคัญในด้านการศึกษาและการเผยแพร่พระธรรมไปทั่วโลก ท่านแ…
หลักฐานทางภายในคัมภีร์พุทธธรรม 1 ฉบับประชาชน
107
หลักฐานทางภายในคัมภีร์พุทธธรรม 1 ฉบับประชาชน
หลักฐานทางภายในคัมภีร์พุทธธรรม 1 ฉบับประชาชน “เหล่าจื่弱มิიტตรงจุดต้นเกรียน” สเตฟาน บุมาบาคะเร่ว่่า “ยังคัมภีร์เต๋ายุคแรกที่ยังคงหลงเหลืออยู่ซึ่งนั้นไปที่ การนิมิตถึงรากฐานแห่งองค์เทพต่างๆ” เขาสรุปว่
เนื้อหานี้กล่าวถึงการศึกษาและการแปลคัมภีร์พุทธธรรมในยุคต่างๆ โดยเฉพาะการพัฒนาสมาธิและการนิมิตที่มีพัฒนาการจากการนำเข้าของพระสูตรในศาสนาพุทธ ใน…
เผยแพร่พระพุทธศาสนาในคันธาระและเอเชียกลาง
141
เผยแพร่พระพุทธศาสนาในคันธาระและเอเชียกลาง
…ระได้ ส่วนคัมภีร์สันสกฤตที่พบ แม้จะมีจำนวนมากและเป็นคัมภีร์เก่าแก่ แต่ก็ไม่เท่าไปกว่าฤกษ์เริ่มต้นของการแปลคัมภีร์พุทธเป็นภาษาจีน งานวิจัยนี้จึงรวบรวมการศึกษาคัมภีร์เก่าแก่เหล่านี้และคัมภีร์จีนไว้ด้วย 2.6. พระพุทธศ…
…ก่ที่พบมีจำนวนไม่มาก แต่มีอิทธิพลที่แพร่กระจายวัฒนธรรมและความเชื่อของหลายเชื้อชาติ รวมถึงการเริ่มต้นการแปลคัมภีร์พุทธเป็นภาษาจีนด้วย
พระโลกระการแปลคัมภีร์มหายานในยุคก่อนประวัติศาสตร์จีน
157
พระโลกระการแปลคัมภีร์มหายานในยุคก่อนประวัติศาสตร์จีน
707-729 (ค.ศ. 164-186) พระโลกษรมเน้นการแปลคัมภีร์มหายาน ซึ่งได้กลายมาเป็นแหล่งคัมภีร์มหายานที่สำคัญในยุคแรกของจีน เช่น ครุ่งคงสมาธิสูตร (Shou Lenyant…
ในช่วง ค.ศ. 164-186 พระโลกษรมีบทบาทสำคัญในการแปลคัมภีร์มหายาน ส่งผลให้เกิดแหล่งคัมภีร์สำคัญในยุคแรกของจีน เช่น ครุ่งคงสมาธิสูตร และปรัชญาปรามิตาสูตร พร้อมด…
หลักฐานธรรมภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ
158
หลักฐานธรรมภายในคัมภีร์พุทธโบราณ 1 ฉบับวิชาการ
…าวจีนที่เพิ่งเปลี่ยนมานับถือพระพุทธศาสนาสามารถเข้าใจถึงแนวคิดใหม่ๆ ของพระพุทธศาสนาได้ง่ายขึ้น ผลงานการแปลคัมภีร์พระพุทธศาสนาเป็นภาษาจีนของคณะนักเผยแผ่เหล่านี้ ต่อมาได้กลายเป็นแหล่งข้อมูลที่สำคัญในการศึกษาคำสอนเก่…
บทความนี้เสนอหลักฐานการแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาจีน ซึ่งดำเนินการโดยพระเชงไช้ โดยเน้นที่อุปสรรคในการเลือกใช้คำศัพท์และเทคนิคการแปลที่เรียกว่า “เก่ออ๋อ” ที่ช่วยให้การเผยแผ่พระพุทธศาสนาเป็นไปได้ง่ายขึ้นสำหร
หลักฐานธรรมชาติในคัมภีร์ทูตโบราณ
164
หลักฐานธรรมชาติในคัมภีร์ทูตโบราณ
หลักฐานธรรมชาติในคัมภีร์ทูตโบราณ 1 ฉบับวิชาการ ภาพรวมข้างบนนี้ให้ข้อมูลหลายประเด็นที่มีความสำคัญต่อการศึกษา ประวัติศาสตร์การเผยแพร่พระพุทธศาสนา กล่าวคือ 1) กลุ่มคัมภีร์ส่วนใหญ่ที่พบในเขตคันธาระโบราณม
…ุ่มคัมภีร์ในเอเชียกลาง 2-3 ศตวรรษ และแสดงให้เห็นถึงการใช้ภาษาคานธารา ซึ่งมีอายุประมาณ 5-6 ศตวรรษก่อนการแปลคัมภีร์เป็นภาษาสันสกฤต นอกจากนี้ยังพบว่าคัมภีร์สันสกฤตในเอเชียกลางมีอายุเก่าแก่ โดยมีเนื้อหาทั้งในมหายานและ…
หลักฐานธรรมในคัมภีร์พุทธภ ุษฎร 1 ฉบับวิชาการ
262
หลักฐานธรรมในคัมภีร์พุทธภ ุษฎร 1 ฉบับวิชาการ
…alogue, accessed on 2nd May 2013. http://www.acmuller.net/descriptive_catalogue/files/k0410.html 69 การแปลคัมภีร์ในพระพุทธศาสนาจากภาษาสันสกฤตเป็นภาษิต mencapaiเกิดขึ้นในช่วงระหว่างกลางพุทธศตวรรษที่ 13-14 (ราวคริสต…
…ด็นต่างๆ เช่น ธรรมภายเป็นที่หนึ่งที่แสดงถึงอาวิหารที่สำคัญในสังคมพุทธศาสนา ท่านคุณภัทรมีบทบาทสำคัญในการแปลคัมภีร์ในช่วงพุทธศตวรรษที่ 13-14 รวมถึงการศึกษาและวิจัยเกี่ยวกับธรรมภายในคัมภีร์มหาปริวารสูตรโดยชัยสิทธิ์ ส…
ธรรมาภายและวิชชาธรรมกาย
285
ธรรมาภายและวิชชาธรรมกาย
ธรรมาภาย หรือ "คุณธรรมทั้ง 5 ที่เป็นองค์ประกอบของธรรมาภาย" ก็ได้เช่นกัน ซึ่งหากแปลในสามลักษณะนี้ จะนับได้ว่าคำสอนที่ปรากฏในคัมภีร์โบราณคงฉันในส่วนนี้รงกันกับหลักการของวิชชาธรรมกายอย่างสมบูรณ์ ส่วนความ
ธรรมาภายหรือคุณธรรมทั้ง 5 เป็นองค์ประกอบที่สำคัญในหลักการของวิชชาธรรมกาย ซึ่งสะท้อนถึงการตีความและการแปลคัมภีร์โบราณในเอเชียกลางและประเทศจีน การวิจัยต่อไปจะช่วยให้เข้าใจได้ชัดเจนยิ่งขึ้นเกี่ยวกับความหมายและการใช…