หน้าหนังสือทั้งหมด

ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
32
ธรรมธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
…大正新修大蔵経. 1924-1934. Tokyo: Daizōshuppansha. เมธี พิทักษ์ธีระธรรม. 2559น "Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์(1)." ธรรมธารา วารสาร วิชาการทางพระพุทธศาสนา 2 (1): 67-103. กรุงเทพ: สุขุมวิทย…
วารสารธรรมธารา ฉบับที่ 4 ปี 2560 มีเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาพระพุทธศาสนา และรวมทั้งบรรณานุกรมที่สำคัญสำหรับนักวิจัยและผู้สนใจในสาขานี้ โดยมีการอ้างอิงงานวิจัยของเมธี พิทักษ์ธีระธรรม ที่ให้ความรู
การเจริญภาวนาและการรับรู้พระพุทธเจ้า
23
การเจริญภาวนาและการรับรู้พระพุทธเจ้า
…, Norman, Shaw, Nakamura, Murakami 2. ใจประกอบด้วยสถานที่พระพุทธเจ้าประมาณอยู่ได้แก่ม.2552, มจร คำแปลกลุ่มที่ 2 ที่แปลว่า สถานที่พระพุทธเจ้าประมาณอยู่ ผู้วิจัยสนิทฐานว่าอ้างอิงมาจากอรรคธกา Ee: tena yut…
เนื้อหาเกี่ยวกับการเจริญภาวนาและการรับรู้พระพุทธเจ้า โดยมีการแบ่งกลุ่มใจระหว่างความรู้สึกที่มีต่อพระพุทธเจ้ากับสถานที่ที่พระองค์อาศัยอยู่ การวิเคราะห์เนื้อหาใน Sn 1142 และ Nidd II ว่าเป็นการเจริญภาวนา
การวิเคราะห์อรรถกถาและความหมายของคำในพุทธศาสนา
28
การวิเคราะห์อรรถกถาและความหมายของคำในพุทธศาสนา
… vimucitvā tam saddhādhimuttattam pakāseto Bhagavantam āha: evam mam dhāretha ti (Pj II: 60718-22). คำแปลเฉพาะข้อความที่ดีใจเสน่ห์: เกิดศรัทธาขึ้นในตนเองด้วยคำสอนพระผู้พระภาคเจ้า Se: evam eva tvam pi pamuñ…
…ยบเทียบและศึกษาความหมายของคำต่างๆ เช่น pamuñcassi ซึ่งเกี่ยวข้องกับศรัทธาในตัวเอง ทั้งนี้มีการนำเสนอคำแปลและการอภิปรายที่หลากหลายเพื่อให้เกิดความเข้าใจในบริบทของแนวคิดในพุทธศาสนา
พระสัมพุทธเจ้าและการเปิดเผยธรรม
31
พระสัมพุทธเจ้าและการเปิดเผยธรรม
พระสัมพุทธเจ้าผู้มีเครื่องเปิดอันเปิดแล้ว50 เป็นผู้ไม่มีตะปูที่ตรงครรษา51 เป็นผู้มีภูมิธรรม 50 Norman (1979) ได้กล่าวว่า vivattachadda เป็นคำที่มีพัฒนาการมาจากคำว่า vighuṣṭāsabda ใน Buddhist Hybrid S
บทความนี้กล่าวถึงพระสัมพุทธเจ้าผู้มีความหมายถึงการเปิดเผยความจริง และการวิจารณ์คำแปลของคำว่า vivattachadda และความสำคัญของคำนี้ในการเข้าใจธรรมะ โดยที่ von Hinüber และ Norman มีความคิดเ…
การมองเห็นพระพุทธเจ้าและบารมี
36
การมองเห็นพระพุทธเจ้าและบารมี
…ห่งสิริ พลังพร้อมไปด้วยความงามทุกอย่าง67 68 หมายเหตุ: ข้อความในภาพนี้เป็นการอ้างอิงจากแหล่งที่มาและคำแปลที่ระบุไว้ในเนื้อหา และมีคำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับคำศัพท์และที่มาของข้อความในส่วนท้ายของหน้ากระดาษ.
ข้อความนี้พูดถึงการมีประสบการณ์ในการเห็นพระพุทธเจ้าและความงามที่มากับบารมีทั้งหมด การเจริญราตรีตรึกะรีสน์เป็นส่วนสำคัญของการปฏิบัติเพื่อเชื่อมโยงกับพระองค์ โดยการเห็นพระรูปที่ยอดเยี่ยมเป็นผลจากความพยา
การพัฒนาของศัพท์ในตระกูล Middle Indo Aryan
38
การพัฒนาของศัพท์ในตระกูล Middle Indo Aryan
…สิงหลมาเทียบเท่า ผู้วิจัยสันนิษฐานว่าจาก a+kiṇṇam [ta ปัจฉิม (pp.) ของ kirati \vir] ดังนั้น จึงขอใช้คำแปลของผู้วิจัย มจร เป็นแบบแผนในการแปลคำในพระพิสดารมาเทียบเทียบทัน มจร: หมอนันชไม่บ่พระสุรุไพ ก็จากเขา เ…
งานวิจัยของ von Hinüber (2001) ได้ศึกษาความเปลี่ยนแปลงของคำในตระกูล Middle Indo Aryan (MIA) ซึ่งรวมถึงการเปรียบเทียบกับศัพท์ในภาษาสันสกฤต เช่น คำว่า kr̥tsna ที่มีพัฒนาการไปเป็น kasiṇa ใน MIA โดยมีความ
การวิเคราะห์ธรรมะพระวักกลิ
49
การวิเคราะห์ธรรมะพระวักกลิ
…ลของ มุมร จะแปลคำว่า อุดตุหนห์ (attadantam) แต่อรรถากถาจารย์บอกว่า มุมร.2536, 2555 ในคาถานี้ผันพิมพ์คำแปล ‘ผู้เดือ’ (=agga) แต่ไม่พบคำแปลที่หมายถึง atta- อีกทั้งเมื่อพิจารณาอรรถากถาจารย์ด้วย EE: sabba-satt…
เนื้อหานี้มีการวิเคราะห์พระวักกลิและความแตกต่างในการถ่ายทอดจากอรรถาธิบายต่างๆ โดยอ้างถึงคำศัพท์และการตีความของคำที่มีความสำคัญ เช่น agga, dantam และ atta ภายในบริบทของพระพุทธศาสนา เรื่องการบรรยายนี้ยั
การศึกษาอิทธิพลและความเชื่อมโยงของคำมีในภาษาสันสกฤต
26
การศึกษาอิทธิพลและความเชื่อมโยงของคำมีในภาษาสันสกฤต
…ต้นฉบับเดียวกัน 4. คำมีรชื่อ Ryose-abhidonron 立世阿毘曇論 ซึ่งต้นฉบับเป็นภาษาสันสกฤตแต่สูญหายไป เหลือแต่คำแปลภาษาจีนและภาษาบาลีคือ โลกบญัญติ (ดูเชิงอรรถที่ 13) 5. คำมีรศัพท์สุดท้ายชื่อ Mahāsamvartanikathā เป็น…
บทความวิจัยนี้นำเสนอการศึกษาความเชื่อมโยงของคำมีในภาษาสันสกฤตที่ถูกแปลเป็นภาษาจีนและบาลี ซึ่งมีทั้งความเก่าแก่และความสำคัญทางประวัติศาสตร์ โดยมีตัวอย่างคำและพระสูตรที่ได้รับการแปลและรักษาไว้ รวมถึงการ
ธรรมหาธาร: การประชุมทางพระพุทธศาสนา
30
ธรรมหาธาร: การประชุมทางพระพุทธศาสนา
ธรรมหาธาร วาระการประชุมทางพระพุทธศาสนา ฉบับที่ 4 ปี 2560 (เชิงอรรถ ต่อจากหน้าที่แล้ว) จากคำแปลข้างต้นทั้งสามส่วน ผู้แปลสนับสนุนว่า Sato ดีความ คำว่า "vata no วต โนะ" เป็น อัฟนิบาต ใช้ในกรณีเน้นค…
…เสนอความคิดเห็นเกี่ยวกับการพิสูจน์ความสัมพันธ์กับการแปลพระสูตรในคัมภีร์ต่างๆ รวมถึงการเปรียบเทียบกับคำแปลจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ เช่น สำนวนของ มจร. และ มหา.
ธรรมธารา: การปฏิบัติธรรมและแนวคิดพระพุทธศาสนา
21
ธรรมธารา: การปฏิบัติธรรมและแนวคิดพระพุทธศาสนา
…ดของ “พระพุทธ- ศานาของพระศากยพุทธเจ้า” กันบ้าง “พระพุทธศาสนาหมายาย” มีแนวคิดในเรื่อง 39 业 (go) เป็นคำแปลของคำว่า “กุฬมุ่” ในภาษาสันสกฤต หมายถึง “การกระทำ” หรือ “กิจกรรม” 40 ผู้แปล : ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า 精…
บทสนทนาระหว่างนักศึกษาและอาจารย์เกี่ยวกับการปฏิบัติธรรมเพื่อหยุดจรัสสงสารวัฏและเข้าถึงนิพพาน โดยอาจารย์เน้นความสำคัญของการเข้าใจภาวะของใจและการพึ่งพากำลังของตนเองเป็นหลัก การไม่แสวงหาความช่วยเหลือจากภ
ความเข้าใจในเรื่องกรรมและผลของการกระทำ
18
ความเข้าใจในเรื่องกรรมและผลของการกระทำ
…เราจะทำความดีอะไรบางอย่าง แม้จะไม่ได้มีความตั้งใจในการกระทำนัน ๆ ก็ตาม แต่ใน 22 ผู้แปล: 业 (gô) เป็นคำแปลของคำว่า "กรรม" ในภาษาสันสกฤตหมายถึง "การกระทำ" หรือ "กิจกรรม" (อ้างอิงจากเชิงอรรถในบทที่ 1 หน้า 11)…
เนื้อหานี้ กล่าวถึงความเข้าใจในคำว่า "กรรม" ในพระพุทธศาสนา โดยแบ่งออกเป็นกุศลกรรมและอกุศลกรรม นักศึกษาได้ตั้งข้อสงสัยเกี่ยวกับความหมายของกรรมว่าเป็นเพียงอดีตหรือไม่ อาจารย์ได้อธิบายว่ากรรมมีทั้งด้านดี
พระพุทธศาสนามหายาน: ความหลากหลายของคำสอน
19
พระพุทธศาสนามหายาน: ความหลากหลายของคำสอน
…ุ่นใช้คำว่า 鏡 (yoroi) โดยทั่วไปแปลว่า “ชุดเกราะ” แต่ในบริบทนี้ ผู้แปลเลือกที่จะใช้คำว่า “เปลือก” แทนคำแปลโดยทั่วไป 27 ผู้แปล : ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า 自我意識 (jiga ishiki)
ในพระพุทธศาสนามหายาน การเข้าใจคำสอนที่หลากหลายเป็นสิ่งสำคัญ โดยเฉพาะเรื่องกรรมและการทำความดี การที่เราทำความดีเพื่อผู้อื่นหรือต้องการการยอมรับถือเป็นประเด็นที่เชื่อมโยงกับกรรม อาจารย์กล่าวว่าไม่เพียงแ
ปรัชญาปรมิตคุตในพระพุทธศาสนา
18
ปรัชญาปรมิตคุตในพระพุทธศาสนา
ธรรมา วรรณวัตรวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวมที่ 13) ปี 2564 นอกจากนี "ปรัชญาปรมิตคุต" ยังได้แนะนำเพิ่มเติมเรื่องของ "การเขียนหรือตำรา" เขาไป นอกเหนือจากการท่องสดาสายาย ซึ่งใ
…ัน โดยมีการพัฒนาเป็นชุดหนังสือที่แสดงถึงการแพร่หลายของพระสูตร เช่น ชุดปรัชญาปรมิตหฤทัยสูตร และรวมถึงคำแปลในภาษาญี่ปุ่น ทำให้เห็นถึงความนิยมในวงกว้าง
การศึกษาคัมภีร์ใบลาน 1 ล้านและความสัมพันธ์กับมัชฌิมอาคาม
8
การศึกษาคัมภีร์ใบลาน 1 ล้านและความสัมพันธ์กับมัชฌิมอาคาม
…” รวมถึงความสัมพันธ์ที่มีบ้างส่วนคัมภีร์ของ “อุปสุตต” ที่กล่าวไว้ในข้างต้น เนื้อความของพระสูตรและคำแปล ในที่นี่ ผู้เขียนจะวิจารณ์อักษรในคัมภีร์ดังกล่าวเป็นอักษรโบราณ โดยแก้ไขเพิ่มเติมเฉพาะในส่วนที่จำ…
…าว โดยแก้ไขเพิ่มเติมเฉพาะในส่วนที่จำเป็นเพื่อไม่ให้ผิดเพี้ยนจากความหมายเดิม ข้อความในคัมภีร์ใบลานและคำแปลจะถูกนำเสนออย่างละเอียดเพื่อให้ผู้อ่านสามารถเข้าใจความหมายได้ดีขึ้น ข้อมูลที่กล่าวถึงอักษรโบราณและกา…
สัจจะอริยะ 4 และความเข้าใจในธรรม
24
สัจจะอริยะ 4 และความเข้าใจในธรรม
…次苦聖諦已知已出‧‧‧復次苦集聖諦已知已斷‧‧‧復次苦滅聖諦已知已證‧‧‧復次苦滅道聖諦已知已修‧‧‧此苦聖諦已知已修‧‧‧復次此苦滅聖諦已知已證。復次此苦滅道聖諦已知已修。此苦滅聖諦已知已證。 (คำแปลเป็นภาษาไทย: ในช่วงเวลานั้น พระพุทธเจ้าทรงตรัสแก่ภิกษุทั้งหลายว่า "แน่ใจเถิด สัจจะอริยะทั้ง 4 นี้เป็…
บทเรียนจากพระพุทธเจ้าที่ทรงสอนเกี่ยวกับสัจจะอริยะทั้ง 4 ซึ่งประกอบไปด้วยทุกข์, ทุกข์เกิดขึ้น, ทุกข์หมดไป และหนทางในการหมดทุกข์เป็นสิ่งที่ไม่เคยได้ยินมาก่อน ส่งผลให้ภิกษุที่ได้รับฟังรู้สึกตื่นเต้นและมี
อภิธรรมโกศจัฏฐะและอภิธรรมมนยานุสรา
15
อภิธรรมโกศจัฏฐะและอภิธรรมมนยานุสรา
…III. ed. P. Pradhan (Patna: K.P. Jayaswal Research Institute, 1967.)) นอกจากยังมีฉบับแปลภาษาสันสกฤต คำแปลที่สมบูรณ์มีอยู่ในชอส มงกง pa’i mdstod kyi bshad pa (P 5591; D 4090) และฉบับแปลภาษาจีน 2 ฉบับ คือ 阿毘…
ฝ่ายที่ยอมรับมิเรื่องนี้ถือว่าเป็นคัมภีร์ที่มีความสำคัญในการศึกษามติธรรมอย่างมาก เช่น อภิธรรมโกศจัฏฐะรวบรวมโดยท่านวสุพันธุซึ่งมีการแสดงความเห็นที่เกี่ยวข้องกับนิกายสรวาสติวิทยาและเสตรานติกะ แม้ว่าทั้ง
ความสุขและพระผู้มีพระภาคเจ้า
29
ความสุขและพระผู้มีพระภาคเจ้า
…ปญจ.อ. 81/485 (แปล.มมร. 2537); 81/446-447 (แปล.มมร.2556) ในพระสูตรที่กล่าวอ้างถึงมีประเด็นน่าคิดคือ คำแปลของประโยคที่กล่าว ว่า"bahunnamvataanovabhavagā sukadhammānamupahatt" มีความแตกต่างกันออกไปตามผู้แปลท…
เนื้อหาอภิปรายเกี่ยวกับบทบาทของพระผู้มีพระภาคเจ้าในการมอบความสุขให้แก่ผู้อื่น และการตีความที่หลากหลายของประโยคในพระสูตรที่เกี่ยวข้อง โดยเฉพาะการนำเสนอในหลายแง่มุมของการปทานความสุขธรรม. อ้างอิงจากคัมภี
บรรพณุกรรม
47
บรรพณุกรรม
…ุษยวิทยาชิงทฤดีย 5, ฉบับที่ 3, (มีนาคม 2563): 292-305. เมธี พิทักษ์ธรรม. “Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (1).” วารสารธรรมะ ปีที่ 2, ฉบับที่ 1 (ฉบับรวมที่ 2), (มกราคม-มิถุนายน 2559): …
บรรพณุกรรม รวมข้อมูลเกี่ยวกับแหล่งการศึกษาและวรรณกรรมที่สำคัญในพระพุทธศาสนา เช่น คัมภีร์แปลของมหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย และหนังสือเกี่ยวกับประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนา นอกจากนี้ยังมีการวิเคราะห์นิยาย
ธรรมวาท วัตรวาจาการวาทพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2
48
ธรรมวาท วัตรวาจาการวาทพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2
…รมวาท ปีที่ 3, ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมที่ 5), (กรกฎาคม-ธันวาคม 2560): 47-77. "Samayabhedaparacanacakra: คำแปลพร้อม เชิงวิเคราะห์(3)." วาสสารธรรมวาท ปีที่ 4, ฉบับที่ 1 (ฉบับรวมที่ 6), (มกราคม-มิถุนายน 2561): 93…
บทความในวารสารนี้รวบรวมการศึกษาที่เกี่ยวข้องกับธรรมวาทและแนวความคิดทางพระพุทธศาสนา โฟกัสที่การอธิบายและการวิเคราะห์ความสำคัญของคำสอนในคัมภีร์บาลี พร้อมกับการอภิปรายแนวคิดที่สำคัญในพระพุทธศาสนาเถรวาท ก
วิภัชยาวธีนในพระพุทธศาสนา
18
วิภัชยาวธีนในพระพุทธศาสนา
…ทงจาเล ท่องคัมภีร์นี้ออกมา โดยมี ท่านธรรมนันทินบันทึกเป็นภาษาสันสกฤต พุทธธัษฎาแปล และ สมฤทธิ์ บันทึกคำแปลจีนอีกทอด (出三藏記集, T55: 73c36), จากบันทึกต่างๆ ที่กล่าวมาข้างต้น พบว่ามีข้อก็ว่าท่านสังสม-ภัทระ และท่…
บทความนี้สำรวจคำว่า 'วิภัชยาวธีน' ซึ่งเป็นชื่อเรียกกลุ่มสงฆ์ที่ปรากฏในศิลาจารึกและมีนักวิชาการชาวญี่ปุ่นทำการศึกษา นอกจากนี้ยังมีการพูดถึงคัมภีร์อภิธรรมมหาวิภาษาฯ ที่รวบรวมคำบรรยายเกี่ยวกับพระธรรมจำนว