หน้าหนังสือทั้งหมด

ธรรมธรรม วาสสาวิชาภาพทางพระพุทธศาสนา
15
ธรรมธรรม วาสสาวิชาภาพทางพระพุทธศาสนา
ข้อความที่อ่านได้จากภาพคือ: --- ธรรมธรรม วาสสาวิชาภาพทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 ขอส่งสำรดตี มีนกบนต้นนำ้ พิ (ตื่นเจี๋ย) จงหนีรถม้ากลับไป20 แ่มน่ว่าอสูรจะทำร้ายเรา ก
สาระสำคัญของธรรมธรรมฉบับนี้มุ่งเน้นไปที่การศึกษาเรื่องราวเกี่ยวกับพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะพระสูตรที่เกี่ยวกับกำเนิดโลกและเหตุอุปัชฌาย์ของโลก ซึ่งถูกนำเสนอในรูปแบบที่สละสลวยและเข้าใจง่าย นอกจากนี้ยังมีการ
ธรรมาธารา: โศกนาฏกรรมของสติปัญญาและความประพฤติในพระพุทธศาสนา
17
ธรรมาธารา: โศกนาฏกรรมของสติปัญญาและความประพฤติในพระพุทธศาสนา
ธรรมาธารา วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 2.4 คาถาที่พ่อค้าโพสต์ต่อต่อเพื่อสรุปเหตุการณ์ระหว่างบุตรช่างไม้กับบิดา - no.44¹ (Makasa jāṭaka) seyyo amitto matiyā
บทความนี้สำรวจความหมายและการตีความคาถาที่เกี่ยวข้องกับการตัดสินใจของบุตรช่างไม้ที่มีต่อบิดาของเขา แสดงให้เห็นถึงเรื่องราวที่สอนเกี่ยวกับการเลือกมิตรและการใช้ปัญญาอย่างมีสติ โดยคาถาแสดงให้เห็นถึงผลกระท
ธรรมภารา: การศึกษาเรื่องนกูลไก่โพธิสัตว์และเหยี่ยวนกเขา
19
ธรรมภารา: การศึกษาเรื่องนกูลไก่โพธิสัตว์และเหยี่ยวนกเขา
ธรรมภารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 2.6 คาถาที่พระพุทธเจ้าตรัสสุในเรื่องนกูลไก่โพธิสัตว์กับเหยี่ยวนกเขา^23 - no.1681 (Sakunaghijātaka) สังยูฏตม (除阿含) เรือ
บทความในวารสารนี้วิเคราะห์คาถาที่พระพุทธเจ้าตรัสเกี่ยวกับนกูลไก่โพธิสัตว์และเหยี่ยวนกเขา โดยแสดงถึงความสำคัญและบทเรียนในแต่ละคาถาให้เห็นถึงเหตุการณ์ที่กล่าวถึง ซึ่งสื่อความหมายลึกซึ้งในแง่ของการดำเนิน
ธรรมธารา วัดสาขาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
27
ธรรมธารา วัดสาขาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
ธรรมธารา วัดสาขาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 (ข.ชาฯ 58/656-657/471 เปล. มมร, 27/155-156/188 เปล.มจร) 2.14 คาถาที่กว่าวกกล่าวข้าร้องกันนายพราน - no.359 (Suvänn
…ระทุษร้ายทางจิตใจ นอกจากนี้ยังสัมพันธ์กับการศึกษาเชิงวิชาการและสันสกฤต เพื่อส่งเสริมความเข้าใจในหลักธรรม.
ธรรมหารา
29
ธรรมหารา
ธรรมหารา วาสนา วิชาการวิชาทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 2.16 คาถาที่พระพุทธเจ้าตรัสธรรมะสุปนืร เนื้อเรื่อง - no.3716 (Dighitikosalajātaka) และตรงกับ no.4285 (Kosambjāt
บทความนี้จัดทำขึ้นเพื่อวิเคราะห์ความหมายของคาถาธรรมะสุปนืรที่พระพุทธเจ้าตรัสศึกษาถึงหลักการที่ว่า เวรในโลกไม่อาจระงับด้วยเวร แต่สามารถระงับได้ด้วยความไม่เวร ซึ่งถือเป็นธรรมที่เก่าแก่ มีการอ้างอิงถึงหล
ธรรมหารา: วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
31
ธรรมหารา: วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
ธรรมหารา วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 2.18 คาถาที่ช่างเหล็กโพสต์กีบกั้วเพื่อป่าวประกาศขายบิม - no.387¹ (Sucjātaka) - พุทธจิตสังคะ (佛本行集經) akakkasamapharusam
บทความนี้นำเสนอเกี่ยวกับคาถาของช่างเหล็กที่มีความสำคัญในพระพุทธศาสนา โดยเน้นถึงคาถาที่ใช้ในการประกาศขายบิมและคำอธิษฐานที่มีคุณค่าสำหรับช่าง คาถาเหล่านี้ไม่เพียงแต่แสดงถึงศิลปะการทำงาน แต่ยังสะท้อนถึงค
ธรรมธารา - วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
37
ธรรมธารา - วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
ธรรมธารา วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 - พระวินัยส่วน (五分律) 断骨人人命,勸盜牛馬財, 破國滅族怒, 猫尚得和合. (T22: 160a13-14) คนที่ถึงขั้นหักกระดูก ปลิดชีวิต ชิงโค่าม้าและทรัพย์สมบ
เอกสารนี้เป็นการวิเคราะห์พระวินัยส่วนและพระวินัยสีส่วนในพระพุทธศาสนา พร้อมคาถาที่พระพุทธเจ้าสงเคราะห์ สะท้อนถึงหลักการและแนวคิดที่สำคัญของพระพุทธศาสนา การประพฤติปฏิบัติและการอยู่ร่วมกันในสังคมที่แตกต่
การพึ่งพาและการเดินทางร่วมกับเพื่อนที่ดี
38
การพึ่งพาและการเดินทางร่วมกับเพื่อนที่ดี
ถ้าจะพึ่งได้หลายผู้มีปัญญารักษา มีธรรมอันงามเป็นเครื่องอยู่ ร่วมทางไปด้วยกันก็พึงเอาชนะอุปสรรคทั้งปวง แล้วพอใจ มีสติ เที่ยวไปกับเขา (ช.ซา. 59/1223/427 แปล.มจร, 27/17/303 แปล.มจร) ธรรม ก็ควรละความยึดม
เนื้อหานี้พูดถึงการพึ่งพาผู้มีปัญญาและธรรมอันงามเป็นเครื่องอยู่ในการเดินทางร่วมกัน โดยเน้นถึงความสำคัญของการมีสติและการเดินทางไปยังสถานที่ต่างๆ อย่างมีความสุข จิตใจเต็มไปด้วยความยินดี การร่วมทางกับเพื
ธรรมธรรม วรรณวิภาวีทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
39
ธรรมธรรม วรรณวิภาวีทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
ธรรมธรรม วรรณวิภาวีทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 ถ้าไม่ได้ผู้มีธรรมอันงามเป็นเครื่องอยู่ ร่วมทางไปด้วยกัน ก็พึงเป็นผู้มีปัญญาประพฤติธรรมแต่ผู้เดียว เหมือนพระราชาทรงเบื้อ
บทความนี้เสนอแนวคิดทางพระพุทธศาสนาเกี่ยวกับการดำเนินชีวิต โดยกล่าวถึงความสำคัญของเพื่อนร่วมทางที่มีธรรมอันงาม และการประพฤติธรรมโดยลำพังเมื่อไม่พบสหายที่มีปัญญา ส่งเสริมการเดินทางของชีวิตอย่างเด็ดเดี่ย
ธรรมา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
43
ธรรมา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
ธรรมา วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 พญาหงส์ เราเกษมสำราญดี พลานามัยก็สมบูรณ์ดี พญาหงส์ แว่วแควันนี้ก็อุดมสมบูรณ์ เราปกครอง[บ้านเมือง]โดยธรรม (ช.ซา. 61/2134/
เนื้อหาในฉบับนี้นำเสนอวิชาการที่เกี่ยวข้องกับพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะคาถาที่มีความสำคัญ และแนวคิดการปกครองบ้านเมืองภายใต้หลักธรรม นอกจากนี้ยังมีข้อมูลเกี่ยวกับพระวินัย และคำอธิบายต่างๆ จากอรรถกถา เพื่อนำ
ประมวลคัมภีร์จีนที่เกี่ยวข้องกับชาดกบาลี
47
ประมวลคัมภีร์จีนที่เกี่ยวข้องกับชาดกบาลี
ธรรมาภร วรรณาวิทยาลัยทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 3. ประมวลชื่อคัมภีร์จีนที่ปรากฏคาถาอันสดคล้องกับชาดกบาลี ในข้างต้นได้แสดงคาถาดบาลีจำนวน 37 คาถา (ข้อ 2.8, 2.10 และ 2.
ในบทความนี้ได้มีการรวบรวมชื่อคัมภีร์จีนที่ปรากฏคาถาที่เกี่ยวข้องกับชาดกบาลีจำนวน 37 คาถา และคาถาภาษาจีนจำนวน 58 คาถา การจัดตารางแสดงเลขลำดับจะช่วยให้เห็นความเชื่อมโยงระหว่างคาถาในหลากหลายคัมภีร์และชาด
ธรรมธารา: นิกายทางพระพุทธศาสนา
49
ธรรมธารา: นิกายทางพระพุทธศาสนา
ธรรมธารา วาดลักษณะทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 3.1 นิกาย(มูล)สารสติวาม ได้แก่ พระวินยสังวร พระวินัย มูลสารสติวาม (วินัยวิ่งคืน) พระวินย มูลสารสติวามไกล้ชั้ยวัลุ มัธยมค 56
บทความนี้นำเสนอเกี่ยวกับนิกายต่างๆ ในพระพุทธศาสนา ได้แก่ นิกายมูลสารสติวาม ธรรมคุปต์ มหาสกละ และมหาสิกขา โดยมีการกล่าวถึงรายละเอียดของพระวินัยในแต่ละนิกาย พร้อมเสนอหลักฐานจากคัมภีร์อันหลากหลายที่ใช้อ้
การแปลคาถาบาลีเป็นภาษาจีนและข้อจำกัดในการแปล
51
การแปลคาถาบาลีเป็นภาษาจีนและข้อจำกัดในการแปล
ธรรมาภิ วาดสาววิชาชีพทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ๒๕๖๒ แตกต่างกันกับคาถาบาลีอยู่แล้ว หรือฉบับที่ใช้ในการแปลเป็น ภาษาจีนมีความหมายเหมือนกับคาถาบาลีทุกประการ แต่ท่านผู้แปล เป็นภ
การศึกษาเกี่ยวกับการแปลคาถาบาลีเป็นภาษาจีนที่มีการเปรียบเทียบความหมาย และข้อจำกัดที่เกิดจากการเลือกใช้คำในลักษณะของร้อยกรองจีน ซึ่งต้องคำนึงถึงจำนวนอักษรในแต่ละวรรค อย่างไรก็ตาม การศึกษาเผยให้เห็นประโ
ธรรมนธารา: เรียนรู้คาถาที่ 1 ในกุญชิปัสดก
53
ธรรมนธารา: เรียนรู้คาถาที่ 1 ในกุญชิปัสดก
ธรรมนธารา วาสนาวิชาวิถีทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 (2) คาถาที่ 1 ในกุญชิปัสดก (ดู 2.6 ประกอบ) ข้อความบาลี ครึ่งแรกของคาถาดังนี้ seno balāsāатamaño Lāpaм gocaratthāy
ในบทความนี้เราจะทำการสำรวจคาถาที่ 1 ในกุญชิปัสดก โดยมีการเปรียบเทียบข้อความบาลีและภาษาจีน เพื่อเข้าใจถึงความหมายของคำสำคัญ พร้อมการอธิบายเกี่ยวกับนกขนาดเล็กที่หมายถึงในส่วนของภาษาบาลีและสันสกฤต ข้อมูล
การวิเคราะห์คาถาบาลีในพระพุทธศาสนา
55
การวิเคราะห์คาถาบาลีในพระพุทธศาสนา
ธรรมา วิเคราะห์วิชาความรู้ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 คำว่า “ca” (ก็) ในคาถาบาลีนี้มีปรากฏใน ม.252³ (Ce); J III: 284³ (Ee); J I: 201³ (Se) ส่วน J: 147¹⁷ (Be) ใช้เ
บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์การใช้คำในคาถาบาลีต่าง ๆ โดยเฉพาะคำว่า “ca” และ “jina” وการเปรียบเทียบกับคัมภีร์อื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้เข้าใจในความหมายและการใช้ในบริบททางพระพุทธศาสนาอย่างลึกซึ้ง ข้อม
การวิเคราะห์คาถาในอุตนวรรณทางพระพุทธศาสนา
61
การวิเคราะห์คาถาในอุตนวรรณทางพระพุทธศาสนา
ธรรมหาร วิเคราะห์วิภาคทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 (2) คาถาในอุตนวรรณแสดงเทียบฉบับสนุกฉก ทิเบต และจีน ดังตาราง ตารางที่ 3 แสดงคาถามนฤฆาตในอุตนวรรณวรรคเทียบ 3 ภาษา | ส
บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์คาถาจากอุตนวรรณ โดยการเปรียบเทียบคาถาสามภาษา ได้แก่ สันสกฤต ทิเบต และจีน โดยมีการนำเสนอข้อความหลักในตารางที่แสดงถึงคำแปลและความหมายในแต่ละภาษา นอกจากนี้ยังมีการอธิบายความหมา
ธรรมวาระ ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
63
ธรรมวาระ ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
ธรรมวาระ วาสนาเขิญวิชาเทพารักษะพระพรหมสานาน ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 (ดูตราวที่ 2) ที่ใช้ว่า “alpaśvädan bahuduḳkhan” (มีความยินดีด้วย มีทุกข์มาน) และ “Samyaksaṁbuddha” (พระสัมมาส
…วามสัมพันธ์และความเหมือนที่พบในต้นฉบับ จึงน่าสนใจในยุคปัจจุบันที่ยังคงต้องศึกษาเพื่อความถูกต้องในทางธรรม.
มิติโปสต์าก คำภีร์ 1
64
มิติโปสต์าก คำภีร์ 1
มิติโปสต์าก คำภีร์ 1 agārā paccuетassa anagarassa เท สาโต้ samanassa na tam sādhu yam petam anusocasī. เมื่อ่านจากเรือนเข้า [ที่นี่] ไม่มีหัยเรือน การที่ใคเศร้าถึงสัตว์วินายตายไปแล้วไม่เป็นการ
บทความนี้สำรวจข้อความในมิติโปสต์ากที่เชื่อมโยงกับคาถาในพากย์จีน โดย เน้นถึงความหมายของคำว่า "anagarassa" และ "agārā" ที่ไม่จำกัดเพียงแค่การไม่มีเรือนหรือครอบครัว แต่ยังสะท้อนถึงความสัมพันธ์กับคนในบ้าน
ธรรมาธรรมและความสอดคล้องในคัมภีร์จีน
65
ธรรมาธรรมและความสอดคล้องในคัมภีร์จีน
ธรรมาธรรม วาสนาวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 5. สรุปและข้อเสนอแนะ บทความนี้ได้เสนอความคิดเห็นด้านในคัมภีร์จีนที่มีความโดยรวมสอดคล้องกับความคิดเห็นของบา โดยคาในคัมภ
บทความนี้สำรวจความคิดเห็นในคัมภีร์จีนที่สอดคล้องกับความคิดเห็นในคัมภีร์มหาสังฆิก โดยมีการวิเคราะห์ถึง 37 คำถามที่เทียบเคียงได้ พร้อมระบุว่าความคิดเห็นเหล่านี้มีความเก่าแก่ และมีสาระเกี่ยวกับการสร้างสั
ธรรมนิธาราวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
67
ธรรมนิธาราวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
ธรรมนิธารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 อักษรย่อคำศัพท์ และฉบับที่ใช้อ้างอิง ชูซา. ขุททกนิภาย ชาดก (แปลไทย) ชุ.ชอ. อรรถกถาขุททกนิภาย ชาดก (แปลไทย) ชุ.อ. อรร
ธรรมนิธาราเป็นวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนาที่ให้ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับคำศัพท์และอรรถกถาในพระไตรปิฎก โดยเฉพาะชาดกและธัมมบทที่มีการแปลเป็นไทย วารสารนี้ยังนำเสนอข้อมูลจากฉบับต่างๆ เช่น มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลง