หน้าหนังสือทั้งหมด

ศีลและความดีงาม
144
ศีลและความดีงาม
144 ศีล....เป็นที่ตั้งแห่งความดีงาม แม้ว่า หิริ โอตตัปปะ จะเป็นธรรมะที่สูงส่งถึงเพียงนี้ แต่กลับเป็นธรรมะที่สร้างสมขึ้นได้ ด้วยวิธีง่ายๆ กล่าวคือ หิริ ความละอายต่อบาป ถึงฐานะของตนเอง ๔ ประการ คือ เกิด
บทความนี้พูดถึงความสำคัญของศีลและธรรมะ หิริ โอตตัปปะ ที่เป็นสิ่งสูงส่งในการสร้างความดีงามในชีวิต โดยยกตัวอย่างการพิจารณาตนเองใน 4 ประการ ซึ่งรวมถึงชาติกำเนิด, อายุ, ความกล้าหาญ และความเป็นพหูสูต เพื่อ
วิสุทธิมคฺคสฺส นาม ปกรณ์วิเสสสฺว
295
วิสุทธิมคฺคสฺส นาม ปกรณ์วิเสสสฺว
ประโยค๘ - วิสุทธิมคฺคสฺส นาม ปกรณ์วิเสสสฺว (ตติโย ภาโค) - หน้าที่ 295 ปฏิปทาญาณทสฺสนวิสุทธินิทเทโส ฯเปฯ มโนวิญญาณ์ จกฺขุสมผสฺโสติ เอว ยาว ชรามรณานโย เนตพฺโพ ฯ เอว ฉหากาเรหิ สุญญติ ปริคคเหตุวา ปุน อฏฺฐ
เนื้อหาสอนให้เข้าใจหลักการและปฏิบัติในวิสุทธิมคฺคสฺส โดยเน้นว่าทุกอย่างล้วนมีสาเหตุและปฏิปทาญาณที่เกี่ยวข้อง รวมถึงการวิพากษ์ในลักษณะที่จะได้สัมผัสประสบการณ์ตรงในธรรมชาติเพื่อสำนึกถึงความว่างเปล่า และ
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๑ ตอน ๒
132
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๑ ตอน ๒
ประโยค๘ - วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๑ ตอน ๒ - หน้าที 130 กามนั้น แท้จริง ฌานนี้ชื่อว่าเป็นเหตุออกไปแห่งกามทั้งหลาย เท่านั้น เพราะเป็นทางก้าวล่วงกามธาตุ และเพราะเป็นปฏิปักษ์ ต่อกามราคะ ดังพระสารีบุตรกล่าวไว้
บทนี้พูดถึงการที่ฌานเป็นเหตุให้หลุดพ้นจากกามทั้งหลาย โดยอธิบายถึงธรรมชาติของเนกขัมมะ ซึ่งเป็นปฏิปักษ์ต่อกามราคะ ตามคำสอนของพระสารีบุตร นอกจากนี้ยังมีการกล่าวถึงวิเวกที่เกี่ยวข้องและการเห็นคุณค่าของฌาน
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๒ ตอน ๑
31
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๒ ตอน ๑
ประโยค๘ - วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๒ ตอน ๑ - หน้าที่ 31 หนัง) เป็นต้นแล้ว ทำสาธยายโดยอนุโลมและปฏิโลม คือพึงว่า 'เกสา โลมา นขา ทนฺตา ตโจ' (ผม ขน เล็บ ฟัน หนัง) แล้วจึงว่าโดยปฏิโลมอีกว่า 'ตโจ ทนฺตา นขา โลมา เ
ในเนื้อหานี้ได้กล่าวถึงการวิเคราะห์องค์ประกอบของร่างกายโดยยกตัวอย่างจากตำราโบราณ โดยมีการใช้คำซ้ำและวิธีการสาธยายที่เน้นถึงความสัมพันธ์ของส่วนต่าง ๆ นำเสนอในลำดับก่อนหลังและกลับหลัง เพื่อทำให้เข้าใจใน
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๒ ตอน ๒ - หน้าที่ 55
55
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๒ ตอน ๒ - หน้าที่ 55
ประโยค๘ - วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๒ ตอน ๒ - หน้าที่ 55 แผนกหนึ่งในร่างกายนี้ ไม่มีความคิด เป็นอัพยากฤต ว่างเปล่า (จาก อัตตตา) หาสัตว์ (คือวิญญาณ) มิได้ มีอาการกระพือไปมา เป็น วาโยธาตุ" ธาตุทั้งหลายย่อมจะปร
เนื้อหานี้อธิบายถึงร่างกายและธาตุต่างๆ ที่มีอยู่ในนั้น ซึ่งไม่มีความคิดและเป็นอัพยากฤต เพื่อให้พระโยคาวจรเจริญกรรมฐานได้อย่างถูกต้อง โดยใช้การกำหนดลักษณะของธาตุทั้งสี่ในโกฏฐาสเพื่อช่วยในการฝึกปฏิบัติ
อธิบายคำไวยากรณ์
64
อธิบายคำไวยากรณ์
ประโยค - อธิบายคำไวยากรณ์ - หน้าที่ 63 แทนกริยาอายาก เช่น วิ. ว่า นาวาย ตริตีตี นาวิโก แปลว่า (โดย ชิโน ชนใด) ย่อมข้าม ด้วยเรือ เหตุนั้น (โส ชิโน ชน นั้น) ชื่อ นาวิกา (ผู้ขีด ด้วยเรือ) ตริตี ศัพท์นี้
เอกสารนี้อธิบายการใช้คำและกริยาในภาษาไทย โดยมีตัวอย่างการใช้ในประโยค เช่น การใช้กริยาอายากและศัพย์ต่างๆ อย่างถูกต้อง พร้อมด้วยคำอธิบายเกี่ยวกับการแทนที่ของคำ เช่น การแทนกริยาและคำคุณานาม และการใช้ศพใน
การวิเคราะห์และการใช้คำในภาษาไทย
78
การวิเคราะห์และการใช้คำในภาษาไทย
ประโยค - อภิปรายบาลไวอากรณ์ สมาคมและตำติใน - หน้า ที่ 77 ภาษาไทย บท ท่า โง่ ม มู ม ซึ่ ง วิ คาร หว้า อย่า ปกด โอ ย เม ย า นะ (อุ บ.) ทำ แล้ว ด้วย เหล็ก. อย ใส วิ คิ โ ร อ ยามิ ภาชนะ เป็นวิกา แห่ง เห
เนื้อหาเกี่ยวกับการอภิปรายบาลไวอากรณ์โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องของการใช้คำในภาษาไทย. การวิเคราะห์คำว่า 'ปรกตัธิติ' ที่ใช้ในการสื่อสาร และการแปลความหมายให้เข้าใจ. มีการอธิบายเกี่ยวกับวิการในการประกอบและ
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามคติ และกิริยากรณ์
14
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามคติ และกิริยากรณ์
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามคติ และกิริยากรณ์ - หน้า 13 กร ศ๎ู ลง เรือง ปัจจัย แยกูปออกตั้ง วี ว่า กาถพุน-ติ [กาถพุ+อธิ] กิจจิ ( ยกมูม กรรมใด )(เตน อันเขา) พึงทำ เหตุนี้น (ดำ กุมุ กรรมมัน) ชื่อว่า
บทความนี้มีการอธิบายบาลีไวยากรณ์ในเรื่องนามคติและกิริยากรณ์ โดยเน้นการแยกประเภทกรรมและการทำงานของนามในบริบทต่างๆ เช่น การยืน เดิน นั่ง นอน และการสร้างประโยคจากคำในบริบทที่แตกต่างกัน โดยยังสอนให้เข้าใจ
ธรรมบาลไวยากรณ์ นามกิิต และกิริยากิิต - หน้า 16
17
ธรรมบาลไวยากรณ์ นามกิิต และกิริยากิิต - หน้า 16
ประโยค - ธรรมบาลไวยากรณ์ นามกิิต และกิริยากิิต - หน้า 16 ด้วยดาบ หรือใช้ส่วนเป็นต้น คำว่า เชือก คาบ และ ส่วน เป็นเครื่องมือให้บุคคลทำกิจมีการผูกเป็นต้นสำเร็จ เพราะเหตุนี้ จึง ชื่อว่ากระระ เพราะเป็นเค
ในหน้า 16 ของหนังสือกล่าวถึงการใช้ดาบและคำว่าเชือกเป็นเครื่องมือในการทำกิจกรรมต่างๆ เช่น พนุธ ซึ่งหมายถึงเครื่องผูกของบุคคล, ปรณฑ ซึ่งแสดงถึงเครื่องประหาร, และวิชญาณ ที่ทำหน้าที่เป็นเครื่องไง โดยเนื้อ
การวิเคราะห์กัมมรูปและกรณาสนะ
18
การวิเคราะห์กัมมรูปและกรณาสนะ
ประกอบ - อธิบายคำไว้อย่างดี นามกิฏิก และ กิฏิกิด์ - หน้าที่ 17 รูปวิเคราะห์ที่แสดงมาลํนี้ กิริยาเป็นกัตถุจาก จึงเรียกว่า กัตถุป กรณาสนะ เมื่อสำเร็จเป็นสาระแล้วเปล่า "เป็น เครื่อง-" หรือ "เป็นเหตุ-" แต
เนื้อหานี้อธิบายเกี่ยวกับการวิเคราะห์กัมมรูปและกรณาสนะในภาษาบาลี โดยยกตัวอย่างการใช้คำว่า 'พนม' และ 'ปุรณ' นอกจากนี้ยังมีการแสดงถึงวิชฺชนํ และการปรุงมวจากตามหลักการทางภาษาศาสตร์ การสำรวจความหมายของคำท
ประโคว-อธิบายบาลไวยากรณ์
28
ประโคว-อธิบายบาลไวยากรณ์
ประโคว-อธิบายบาลไวยากรณ์ นามกิดิ์ และกริยากิดิ์ - หน้าที่ 27 ตั้ง วี. ว่า ภูชนะ คฤฐติ-ติ ภูโน.(สัตว์ใด) ย่อมไป ด้วย ขนด เหตุนัน (สัตว์นั้น) ชื่อว่า ภูโข่ (ภูไปด้วยขนด) หรือ เช่น อูโค คดีท่านอยู อู ไ
เนื้อหาในหน้านี้ได้อธิบายถึงหลักไวยากรณ์ในภาษาบาลี โดยเน้นที่การทำหน้าที่ของนามและกริยา เช่น การใช้คำว่า 'ภูโข่' ที่หมายถึงการเคลื่อนที่ของสัตว์โดยใช้รูปแบบต่างๆ ในการประยุกต์ใช้คำอย่างถูกต้องในบริบท
การวิเคราะห์บาลีในนามกิตติและกิริยากิตติ
29
การวิเคราะห์บาลีในนามกิตติและกิริยากิตติ
ประโโยค - อธิบายบาลีไว้อย่าง นามกิตติ และกิริยากิตติ - หน้าที่ 28 เป็นบทหน้าภู ธาตุ ลบ กิริยาและกริยากิตติ ไว้ตามรูปเดิม พึงดูวิเคราะห์ ในแบบ. ๒. ลงในธาตุตัวเดียวจนไว้ ไม่ลงธาตุ หมายความว่าถ้า ธาตุห
ในบทนี้มีการวิเคราะห์บาลีในนามกิตติและกิริยากิตติ โดยเริ่มต้นจากการอธิบายว่าธาตุใดควรจะลง ในกรณีที่ธาตุหลังปัจจัยเป็นธาตุตัวเดียว เช่น คำว่า 'อภิญญสมฺญ' และ 'มาริ' ซึ่งแสดงถึงการชนะมาร. นอกจากนี้ยังมี
อธิบายในวิทยาการนามและกิริยา
37
อธิบายในวิทยาการนามและกิริยา
ประโยค - อธิบายในวิทยาการ นามก็คิด และกิริยาก็คิด - หน้าที่ 36 อก แตก ปัจจัยหลังธาตุ ตั้ง วิ. ว่า ปัจจิต-ติ ปายโก (ชนใด) ยอมดื่ม เหตุโน้น (ชนโน้น) ชื่อว่า ผู้ดื่ม. เป็นกัตรูป กัตสสารณะ. ส่วน ทายโก ตั
การศึกษาวิทยาการในเรื่องนามและกิริยา เน้นถึงการแปลงตัวของธาตุ รวมถึงการวิเคราะห์ปัจจัยหลังธาตุที่มีความสำคัญต่อความคิดและการสร้างสรรค์ในวิทยาการ นอกจากนี้ยังมีการนำเสนอการใช้คำและบทบาทในบริบทต่างๆ เช่
คำอธิบายบาลีไวทย์ นามกิฎิก และกิฎิกิติ
39
คำอธิบายบาลีไวทย์ นามกิฎิก และกิฎิกิติ
ประโยค - อธิบายบาลีไวทย์ นามกิฎิก และกิฎิกิติ - หน้าที่ 38 3. แปลพยัญชนะที่สุดธาตุในอ่องอึ่งอื่นได้ 4. ลง อิ อาคมหลังธาตุได้บ้าง 5. ธาตุตัวเดียวที่เป็นระยะยาวไว้ 6. ให้บที่ที่สุดธาตุได้ คือ ธาตุที่มี
เนื้อหาในหน้านี้กล่าวถึงการอธิบายบาลีไวทย์ในเรื่องการแปลพยัญชนะที่สุดธาตุ และการใช้กิฎิกิในการวิเคราะห์ภาษา ทั้งยังมีการยกตัวอย่างเช่น วุตฺ และ ขุตฺ โดยอธิบายถึงวิธีการแปลและการลบพยัญชนะในวรรครวมถึงกา
การอธิบายศัพท์ไวยากรณ์ นามกิริยา และกริยากิริยา
62
การอธิบายศัพท์ไวยากรณ์ นามกิริยา และกริยากิริยา
ประโยค - อธิบายศัพท์ไวยากรณ์ นามกิริยา และกริยากิริยา - หน้าที่ 61 บทหน้า ฎา ธาตุ ลง ตี ปัจจัย รัสสะ อที่ ฎา เป็น อ ซ้อน ตู. วจี วรรณบัพ วิญญาณุตติ การให้รู้ต่าง ๆ ชื่อว่า วิญญาณุตติ (การนอบ). 3.
เนื้อหาเกี่ยวข้องกับการอธิบายศัพท์ไวยากรณ์ที่จำเป็นในวิชาไทย โดยเน้นที่นามกิริยาและกริยากิริยา การแปลพยัญชนะและการทำความเข้าใจบทบาทต่างๆ เช่น ฎา ธาตุ และปัจจัยต่างๆ ที่มีผลต่อการสร้างประโยคทั้งหลาย ตั
อธิบายบาลีไว: นามกิตติ และกริยากิตติ
82
อธิบายบาลีไว: นามกิตติ และกริยากิตติ
ประโยค - อธิบายบาลีไว öรน์ นามกิตติ และกริยกิตติ - หน้า 81 ตัวหน้าแห่งธีรษาด้วย ดัง วี. ว่า กาฐพุฒ-ดี กริยา. (ธรรมชาติใด) (เตน อันเนา) พึงทำ เหตุนั้น (ธรรมชาตินั้น) ชื่อว่า อันเขาพิงทำ. เป็นกลุ่มรูป
บทความนี้ให้รายละเอียดเกี่ยวกับนามกิตติและกริยากิตติในภาษาบาลี รวมถึงการอธิบายธรรมชาติของกริยาที่สำคัญ โดยมีการยกตัวอย่างการใช้และหลักการต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง ในบทนี้ยังกล่าวถึงการใช้ปัจจัย ราติ และความ
พระพุทธศาสนาและการตีความเทคนิคในพระไตรปิฎก
368
พระพุทธศาสนาและการตีความเทคนิคในพระไตรปิฎก
ประโยค (ข้อความในภาพ) เป็นภาษาไทยและมีเนื้อหาที่อ่านได้ดังนี้ "ประโยค(๑) – สมุดปาปาสำหรับ นาม วินอุจฺจาโณ อุตฺต โยชนา (ปูโลมา โก) - หน้าที่ 367 เจ ปฐวญญ ฯ ว่า ฯ ว่า ฯ วิรปัสนุตติ ทเวหุนวิ โยชนา ฯ ตสส
เนื้อหานี้เกี่ยวข้องกับการทำความเข้าใจในแง่ของพระพุทธศาสนาและการตีความเทคนิคในพระไตรปิฎก โดยเฉพาะเนื้อหาที่นำเสนอเกี่ยวกับวิปัสสนาและการนำคำสอนมาใช้ในทางปฏิบัติ ผ่านบทบาทของนาม วินอุจฺจาโณ ในหน้าที่ 3
อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม 2 - หน้า 22
23
อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม 2 - หน้า 22
ประโยค - อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม 2 - หน้าที่ 22 กับ อู ที่ 3 ว่า มนามดี ปึ สญญา อิโสดา โท นามวาโก. วิถกูโค.......เอกคูตาติ ปลงปา สญญา. อู ที่ 3 จินดนุมุตด จิตติ [อิก. วิ. ปฺมปรีฺญาณ น. 55] "สิ่ง (คือธ
เนื้อหาบทนี้กล่าวถึงการอธิบายความสัมพันธ์ระหว่างจิตตาและชีวิต โดยมีการอ้างอิงถึงหลักธรรมในพุทธศาสนาเกี่ยวกับจิตและความเป็นจริงของชีวิต ซึ่งจะช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจลักษณะของสัญญาและความหมายที่เกี่ยวข้องก
ทูตสนั่นปักษากาเปล ภาค ๑ - หน้า 66
66
ทูตสนั่นปักษากาเปล ภาค ๑ - หน้า 66
ประโยค- ทูตสนั่นปักษากาเปล ภาค ๑ - หน้า 66 บรรยากาศในฐานะเป็นต้น สัญลักษณ์นี้ มีฐาน ๑ ย่อมเกิดขึ้นทางกายกับจิต ทางวาวกับจิต ๑ ทางกายวาวกับจิต ๑ เป็นกิริยา สัญลักษณ์ สติตะ โลภะชะ กายกรรม วิจิรํธรรม อุ
หน้า 66 ของทูตสนั่นปักษากาเปล เสนอวิธีการวัดและดูตัวเองในบริบทของบรรยากาศและโลภะ สัญลักษณ์ต่างๆ ถูกอธิบายให้เข้าใจถึงความหมายของคำที่สัมพันธ์กับหญิงและพิธีกรรม ซึ่งรวมถึงอธิบายลักษณะของสตรีในบริบทของค
ฤดิบูรณ์นาฏศิลป์จานกาเปล ภาค ๑
78
ฤดิบูรณ์นาฏศิลป์จานกาเปล ภาค ๑
ประโยค-ฤดิบูรณ์นาฏศิลป์จานกาเปล ภาค ๑ หน้าที่ 78 แก้ชายอย่างนี้ว่า "เธอจับเป็นหัวขั้วคราว." บ่นติชมทราบว่าต้องส่งทีก็เสสด." [อธิบายหญิง ๑๐ จำพวก] บัดนี้ พระผู้มีพระภาคเจ้า เพื่อทรงแสดงหญิง จำพวกที่ท
บทความนี้กล่าวถึงการวิเคราะห์หญิง ๑๐ จำพวกในนาฏศิลป์จานกาเปล โดยพระผู้มีพระภาคเจ้าได้แสดงให้เห็นถึงธรรมชาติและบทบาทของผู้หญิงในแง่ต่างๆ ซึ่งแบ่งออกเป็น 10 ประเภท เช่น หญิงที่มารดารักษาและลักษณะของการอ