ข้อความต้นฉบับในหน้า
แนบเรียนบัลลาวิชาอารมณ์สมบูรณ์แบบ
นามกิตก์
เมื่อได้ทำการสอนสุดของคำพวกหรือแปลศัพท์เป็นคำๆ แล้วก็ให้เขามาถึงสุดของคำ ฉัน ๆ
เป็น ส กบ. อี และ แปล ๆ ๆ แท้ ก็ ธๅล เป็น ร ได้บ้าง มีวิธีวิเคราะห์และคำ ตัวโดยของแต่ละคำ ดังก่อ
นี้
a) แปล สู่ สุด ราชของ ทิศ ธๅล เป็น ส (หมายถึงแปล ส รู้สึกถึงสะ เป็น ส มีสาระอ)
อีโศ (อุโศ) ผู้รับคำเพียงดังว่านี้
วิ. อยู่วิท สุตติ ดิทโศ อิม+ทิสะ+กวี
ลบสาระที่สุด ๆ อิม+ทิสะ+กวี
แปลง อิม เป็น อิ อิ+ทิสะ+กวี
ทีมะ อิ เป็น อิ อิ+ทิสะ+กวี
ลบ กวี แปลง ส เป็น ส อิ+ทิสะ
ลง ลิ อีลิ+สิ โอ อิ+ทิสะ
แปลง ลิ เป็น โอ อิ+ทิสะ
อุบริจไ ยอมปรากฏเพียงดังว่า อันนี้ เพราะเหตุั้น
อ. บูรพันธ์ อชีวา อีกว่า ก็ให้ฟังว่า ผู้รับคำรวมว่าชินได้
มหิโด (อุริโศ) ผู้รับคำเพียงดังว่า เรา
วิ. องมุ วิ ยุ รู้สึกดี มหิโด อม+ทิสะ+กวี
ลบสาระที่สุด ๆ องม+ทิสะ+กวี
แปลง องม เป็น ม ม+ทิสะ+กวี
ทีมะ สะที่สุดสัพพนาม ม+ทิสะ+กวี
ลบ กวี แปลง ส เป็น ส ม+ทิสะ
ลง ลิ มทิสะ+สิ
แปลง สิ เป็น โอ มทิสะ
อุบริจไ ยอมปรากฏเพียงดังว่า เรา เพราะเหตุั้น อนุฌ
อ. บูรพันธ์ ช่ออา อีกว่า ก็ให้ฟังว่า ผู้รับคำรวมว่าชินได้
b) แปล สู่ ที่สุดของ ทิศ ธๅล เป็น กฎ เช่น
อธิกโฌ (อุริโศ) ผู้รับคำเพียงดังว่านี้
วิ. อยู่วิ ทิสะดี อธิกโฌ อิม+ทิสะ+กวี
ลบสาระที่สุด ๆ อิม+ทิสะ+กวี
เอกิทโฌ (อุริโศ) ผู้รับคำรวกระว่านั้น
วิ. เอกิ วี ยิ ทิสะดี เอกิทโฌ เอต+ทิสะ+กวี
ลบสาระที่สุด ๆ เอต+ทิสะ+กวี