แบบฝึกหัดการแปลนามกิตติ แบบเรียนบาลีไวยากรณ์สมบูรณ์แบบ เล่ม 5 หน้า 46
หน้าที่ 46 / 77

สรุปเนื้อหา

เนื้อหาเกี่ยวกับการแปลและตีความนามกิตติ โดยแนะนำขั้นตอนในการแปลคำและการใช้ศัพท์รวมถึงการประยุกต์ในภาษาไทย เพื่อให้เข้าใจความหมายได้อย่างลึกซึ้ง เช่น การลบสระและเปลี่ยนรูปศัพท์เพื่อสร้างคำใหม่ การศึกษาแบบนี้ช่วยให้ผู้เรียนมีความเข้าใจในโครงสร้างภาษามากยิ่งขึ้น สามารถประยุกต์ใช้ในการเขียนและพูดได้อย่างถูกต้อง นอกจากนี้ยังมีการอธิบายถึงความหมายและการแปลงของคำในรูปแบบต่างๆ ที่สามารถเข้าไปศึกษาได้ที่ dmc.tv

หัวข้อประเด็น

-การแปลนามกิตติ
-การตีความหมาย
-การประยุกต์ศัพท์
-ภาษาไทย
-ความหมายคำศัพท์

ข้อความต้นฉบับในหน้า

แนบเรียบวิเศษจากสมุรุ่มแบบ นามกิตติ ๙. ลงหลัง กร ธาด ซึ่ง ปร, ส, อู, ปี เป็น หน้าแปลงกร ธาด เป็น ข หรือ ข ได้บ้าง เช่น สุขาไจ (ธมฺโม) อันปัจจัยประชุมกันแต่งขึ้น ปรุราหโร อาการระท่อก่อน ๙. ปัจจเยติ สุขุม กรเดติ สุขาโร สํ+รณะ ลบสระที่สูงสุดๆๆ แปล กร เป็น ชร สํ+ระ+บ ลบ ณ อุณหภูมิ พฤทธิ อ เป็น อา สํ+รณะ+อ แปลมิคติเป็นที่สุดวรร นำประกอบ ลง สี สํ+รณะ+อ แปล ส เป็น โอ กัมมรูป กัมมสารณะ ๙. ลงหลัง ทฺธ ฐาด แปล๓ เป็น พ. ลงหลัง ดฺห ฐาด แปล คฺ เป็น มร ได้บ้าง เช่น ปรุอิวบ อ. ความเร่าร้อน ๙. ปริฑูหนี ปริทฺโท่ บริ+ทฺ+น แปลที่สูงสุดๆๆ แปล ค เป็น พ ลบ ณ อุชนีร์๓ พฤทธิ อ เป็น อา นำประกอบ ลง สี แปล ส เป็น โอ ภารรูป ภาวะสาระ
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More