หน้าหนังสือทั้งหมด

พระพุทธศาสนามายาน: ความหลากหลายของคำสอน
7
พระพุทธศาสนามายาน: ความหลากหลายของคำสอน
…ูมิน” ก่อน แนวคิดเรื่อง “ศูนยตา” ในมัยของพระศากยูมินพุทธเจ้าหนึ่ง ____________________ 4 ผู้แปล : ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า 空 (ku) บ้างว่า 空性 (kūshō)
การศึกษาเกี่ยวกับแนวคิดศูนยตาในพระพุทธศาสนามายานนี้ชี้ให้เห็นว่าสิ่งนี้ช่วยให้ผู้คนสามารถนำความดีในชีวิตไปสู่การบรรลุธรรมเป็นพระพุทธเจ้าได้ บทสนทนาระหว่างนักศึกษาและอาจารย์ได้ชี้ให้เห็นความแตกต่างของศ
ธรรมาธรรม วรรณสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปี 2564
12
ธรรมาธรรม วรรณสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปี 2564
…สิ่งที่ “ไม่อยู่จริง” นอกจากนั้น สิ่งที่พระศากยมุนีพุทธเจ้าตรัสถึง “สัพเพ สังขารัง...” 13 ผู้แปล : ภาษาอังกฤษใช้คำว่า 諸法無我 (shoōmuga)
บทความนี้กล่าวถึงปรัชญาในพระพุทธศาสนา เน้นที่ธรรมชาติของตัวตนและองค์ประกอบที่ทำให้เกิดความเชื่อในความมีอยู่จริง พระศากยมุนีจึงเคยตรัสให้เห็นโลกนี้ว่าเป็นความว่างเปล่า โดยอธิบายถึง 'ศูนยตา' และแนวคิด '
ความหลากหลายของคำสอนในพระพุทธศาสนา
13
ความหลากหลายของคำสอนในพระพุทธศาสนา
…ว่าที่เป็นอนุภาพเหนือลธรรมชาติก้าวล่วง ปัญหาของมนุษย์นี้ เรียกว่า "ศูนย์ตา" นั่นเอง 14 ผู้แปล : ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า 試行無常 (shoyōmujo)
บทสนทนาเกี่ยวกับคำสอนในพระพุทธศาสนาที่กล่าวถึงอาการอนิจจาของสรรพสิ่งซึ่งมีการเปลี่ยนแปลง อยู่บนหลักการของความไร้ซึ่งสิ่งที่มีจริง สิ่งที่เกิดขึ้นทั้งหมดเป็นเพียงมายาภาพ ในขณะเดียวกันยังเสนอเรื่องของกา
พระพุทธศาสนามหายาน: เหตุใดคำสอนของพระพุทธเจ้าจึงมีความหลากหลาย
25
พระพุทธศาสนามหายาน: เหตุใดคำสอนของพระพุทธเจ้าจึงมีความหลากหลาย
…ลาย (4) Mahāyāna Buddhism: Reasons for Diversity in the Buddha's Teachings (4) 223 บรรยายกเรื่อง • ภาษาต่างประเทศ 1) หนังสือ Sasaki, Shizuka (佐々木閑). Bessatsu NHK hyappun de meicho shūchū kōgi Dajō Bukkyō…
การบรรยายนี้เจาะลึกถึงความหลากหลายของคำสอนในพระพุทธศาสนามหายาน โดยเฉพาะว่าทำไมคำสอนเหล่านี้จึงมีความแตกต่างกันในต่างประเทศ ซึ่งรวมถึงการอ้างถึงหนังสือที่สำคัญของ Sasaki Shizuka ที่ศึกษาเกี่ยวกับการเปล
ธัมมจักกัปปวัตนสูตรในองค์ความรู้พุทธศาสนา
14
ธัมมจักกัปปวัตนสูตรในองค์ความรู้พุทธศาสนา
…็น “ธัมมจักกัปปวัตนสูตร” ที่รู้จักกันโดยทั่วไป เช่นเดียวกันที่พบในพระวินัยปิฎก มหาวรรค (C1) และบทแปลภาษาทิเบต (B4) ๒. สังยุคตอคาม Tsa a han ching (雜阿含經) 379 (T2: 103c-104b) เป็น “ธัมมจักกัปปวัตนสูตร” ขอ…
เนื้อหาเกี่ยวกับธัมมจักกัปปวัตนสูตรซึ่งพบในพระไตรปิฎกและคัมภีร์ต่างๆ เช่น วินัยปิฎกและบทแปลภาษาทิเบต รวมถึงเอกสารที่ปรากฏในหลายภาษา เช่น ภาษาจีนโบราณและภาษาสันสกฤต โดยเฉพาะในคัมภีร์ที่มีโครงสร้าง…
พระวินัยปิกขกิศัพท์ถึงปัจจุบัน
14
พระวินัยปิกขกิศัพท์ถึงปัจจุบัน
…ยบาล เป็นพระวินัยปิกขกิของนิยายเรวราว หรือที่เรียกว่า วิภัจจะวนต์ (VibhaJjavādin) เนื่องจากจาริกไปในภาษาบาลีซึ่งเป็นภาษาที่ ดังเดิมกวาภาษาจีนหรือเบด และมีเนื้อหาในคราวนะรืนเนื้อบรรจบ จึงมีคุณค่ามาก 2. พระ…
…, และสัณฑิสิกา โดยแต่ละฉบับมีความสำคัญและเนื้อหาที่แตกต่างกัน สามารถศึกษาเกี่ยวกับพระวินัยบาลที่เป็นภาษาบาลีและพระวินัยปิกขกิเป็นภาษาจีนซึ่งถูกแปลในช่วงปี ค.ศ. 410-423 เป็นคัมภีร์ที่ให้รายละเอียดเกี่ยวกับ…
บรรพณุกรรม
47
บรรพณุกรรม
บรรพณุกรรม • ภาษาไทย 1. คัมภีร์แปล มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย พระไตรปิฎกและอรรถกถาแปล เล่ม 16, 30, 81, 87. นครปฐม…
บรรพณุกรรม รวมข้อมูลเกี่ยวกับแหล่งการศึกษาและวรรณกรรมที่สำคัญในพระพุทธศาสนา เช่น คัมภีร์แปลของมหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย และหนังสือเกี่ยวกับประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนา นอกจากนี้ยังมีการวิเคราะห์นิยาย
ธรรมวาท วัตรวาจาการวาทพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2
48
ธรรมวาท วัตรวาจาการวาทพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2
…รภาพในพระพุทธศาสนา เถรวาท." วาสสารศิลปศาสตร์ ปีที่ 8, ฉบับที่ 1, (มกราคม- มิถุนายน 2551): 19-56. • ภาษาต่างประเทศ 1. คําภาษาบาลี สุขายมุภูริสุส เตปิกฺ. อติทฺมมิภูรา ปฏิทตฺ. ภค. สุายามุภูระ: มหาภุฏฺฐารวิ…
บทความในวารสารนี้รวบรวมการศึกษาที่เกี่ยวข้องกับธรรมวาทและแนวความคิดทางพระพุทธศาสนา โฟกัสที่การอธิบายและการวิเคราะห์ความสำคัญของคำสอนในคัมภีร์บาลี พร้อมกับการอภิปรายแนวคิดที่สำคัญในพระพุทธศาสนาเถรวาท ก
บทนำสู่พระพุทธศาสนาและการเรียกขานในยุคแรก
4
บทนำสู่พระพุทธศาสนาและการเรียกขานในยุคแรก
…ด้วยความทุกข์ ดังนั้น จึงทำให้เกิดข้อสงสัยว่า ในยุคแรกของนิภายนี่เรียกนิภายในตัวเองว่า "สรวาสติวา" (ภาษาสันสกฤต, ภาษาบาลี: สัพพติวา, ภาษาจีน: 說一切有部) หรือไม่ ¹ บทความนี้แปลและเรียบเรียงมาจากบทความภาษาญี่ป…
บทความนี้สำรวจการเรียกขานและชื่อของอาจารย์ในพระพุทธศาสนายุคแรก โดยเฉพาะการศึกษาจากงานของศาสตราจารย์ Mitomo Kenyo แห่งมหาวิทยาลัยริวโซ ที่มอบให้แก่วารสารธรรมราชา บทความนี้ยังเน้นการสำรวจคัมภีร์ต่างๆ ทั
การปฏิรูปฐานพระพุทธศาสนาดั้งเดิม
5
การปฏิรูปฐานพระพุทธศาสนาดั้งเดิม
… จึงทำให้เกิดข้อสงสัยว่า ในยุคแรกของนิยมนี่ได้เรียกกลุ่มของตัวเองว่าเป็นนิยายนึ้ชื่อ “สรวาสติวาทา” (ภาษาสันสกฤต, ภาษาบาลี: สัมพติวาทา, ภาษา จีน: 說一切有部” หรือไม่ นอกจากนี้นิยายนี่ยังมีชื่อเรียกอีกหลายชื่อตา…
ฐานที่เน้นพระพุทธศาสนาดั้งเดิมได้มีการปฏิรูปเกี่ยวกับการศึกษาโลกที่เต็มไปด้วยความทุกข์ โดยกลุ่มที่เรียกว่า "สรวาสติวาทา" มีการเรียกตัวเองในหลายชื่อ เช่น เหตุต่าวิน วิภัชยาบอลิน และ มรุโมทกา บทนี้จะมีก
ผลกรรมจากการประทุษร้าย
19
ผลกรรมจากการประทุษร้าย
ผู้ใดประทุษร้ายต่อบุคคลที่ไม่ประทุษร้าย ที่ปราศจากความผิด ด้วยการป้ายความผิด ผู้นั้นย่อมได้รับผลกรรมสนอง อย่างใดอย่างหนึ่งในสิบอย่างทันที (พุทธวจนะในธรรมบท คาถาที่ 137) โย ทุณเทน อคนฺเทสุ อุปาทุภู สุ
…ีในรูปแบบต่าง ๆ สิ่งนี้สอดคล้องกับคำสอนในไตร่ตรองธรรม—การกระทำที่ไม่ดีส่งผลกระทบอย่างรุนแรงต่อผู้ทำ ภาษาบาลี สันสกฤต และจีนก็นำเสนอความหมายเดียวกันในบริบทนี้ เพื่อเป็นการเตือนสติเกี่ยวกับจิตใจและการกระทำข…
พัฒนาการทางสังคมในวิถีอัสสัม
19
พัฒนาการทางสังคมในวิถีอัสสัม
…ดยไม่ต้องเรียนรู้ 2) เชาว์ปัญญาขั้นสูง คือ เชาว์ปัญญาที่เกิดจากการอบรมเลี้ยงดู ถ่ายทอดวัฒนธรรมโดยใช้ภาษา วิถีอัสสัม ได้แบ่งพัฒนาการทางภาษามาเป็น 3 ขั้น สำหรับเด็กปฐมวัยอยู่ใน 2 ขั้นแรก คือ ก. ภาษาที่ใช้ปฏ…
…สัม โดยมุ่งเน้นที่ทฤษฎีเชาว์ปัญญา ซึ่งแบ่งออกเป็น 2 ระดับ คือ เชาว์ปัญญาเบื้องต้นและขั้นสูง การพัฒนาภาษาในเด็กปฐมวัยถูกแบ่งออกเป็น 3 ขั้นตอน ซึ่งรวมถึงภาษาสังคมและภาษาการพูดกับตนเอง นอกจากนี้ยังมีการเสนอข…
การวิเคราะห์พัฒนาการของเด็กปฐมวัย
24
การวิเคราะห์พัฒนาการของเด็กปฐมวัย
…ัล และกิจกรรมที่ตนพึงพอใจ 3) พัฒนาการทางสังคม เกิดจากปฏิสัมพันธ์กับผู้ให้การอบรมเด็กปฐมวัยจะเรียนรู้ภาษาทั้ง 2 ประเภท คือ ภาษาสังคม (Social Speech) ในวัย 0-3 ปี ภาษาที่ใช้สื่อสารความรู้สึกของตนเองกับผู้อื…
…อบรมและการสร้างบรรยากาศที่สงบสุขยังช่วยเสริมสร้างพัฒนาการที่ดีให้กับเด็กปฐมวัย นอกจากนี้ การเรียนรู้ภาษาที่เกี่ยวข้องก็มีความสำคัญในการพัฒนาทักษะการสื่อสารและการคิดอย่างมีเหตุผลในเด็กในช่วงวัยนี้
คัมภีร์มิลินทปัญหา: ปริศนาเรื่องกำเนิดและพัฒนาการ
3
คัมภีร์มิลินทปัญหา: ปริศนาเรื่องกำเนิดและพัฒนาการ
…) เชื่อว่าเกิดจาก 2 แนวคิดหลักคือ 1) แนวคิดที่สนับสนุนว่า คัมภีร์นี้เกิดมาจากวัฒนธรรมทิกิและจรณาด้วยภาษากรีก และ 2) กลุ่มที่สนับสนุนว่ามาจากวัฒนธรรมอินเดีย และเชื่อว่าคัมภีร์กฐินา ด้วยภาษาท้องถิ่นคือ ภาษา
…ินทปัญหาก่อนต้น เชื่อว่ามีที่มาจากวัฒนธรรมทิกิและจรณา รวมถึงวัฒนธรรมอินเดีย ซึ่งคัมภีร์นี้ประกอบด้วยภาษาและรูปแบบที่สะท้อนถึงวิธีการสนทนาในวัฒนธรรมอินเดียในยุคนั้น
ประวัติและที่มาของคัมภีร์มิลินทปัญหา
12
ประวัติและที่มาของคัมภีร์มิลินทปัญหา
…่อกว่าต้นฉบับ คัมภีร์มิลินทปัญหาายอ สืบไป นักวิชาการส่วนหนึ่งเชื่อว่าต้นฉบับ มิลินทปัญหา น่าจะจงจากภาษาที่เป็นของธรรมกีโบฐาน ที่ เริ่มแพร่หลายในสังคมอินเดียยุคต้น ตั้งแต่มีการค้นพบการจารึกด้วยภาษากรีกในเ…
…ฉบับของมิลินทปัญหามาจากวัฒนธรรมกรีก ขณะที่อีกกลุ่มเชื่อว่ามีรากฐานมาจากธรรมกี คัมภีร์นี้มีการแปลเป็นภาษาจีนและภาษาบาลีจากต้นฉบับที่สูญหายไป และการศึกษาเกี่ยวกับแนวคิดต่างๆ ของคัมภีร์นี้ยังคงดำเนินต่อไป
การวิเคราะห์ความแตกต่างระหว่างคัมภีร์จีนและบาลี
22
การวิเคราะห์ความแตกต่างระหว่างคัมภีร์จีนและบาลี
ความเป็นไปได้ ส่วนข้อต่างแก้เรื่องระหว่างฉบับ แปลภาษาจีนและภาษาบาลีนี้ ผู้เขียนจะยกไปนำเสนอในลำดับต่อไป เนื่องจากในเบื้องต้นจำเป็นต้องวิเคราะห์ข้อมูลความ…
บทความนี้วิเคราะห์ความแตกต่างระหว่างคัมภีร์ภาษาจีนและบาลี โดยยกเหตุผลที่สนับสนุนว่าต้นกำเนิดคัมภีร์มาจากวัฒนธรรมจีน รวมถึงลักษณะการสนทนาในคัมภีร์ที…
กำเนิดและพัฒนาการของ Midalopath
26
กำเนิดและพัฒนาการของ Midalopath
…ร Midalopath: the Mystery of its origin and development นอกจากนี้ บ้านดิน (Bakthin, M.M.) นักปรัชญาภาษาชาวรัสเซีย ยังได้ให้แนวคิดการกำเนิดมิลินปัญหาจากวัฒนธรรมรกิว่าการสนทนาแบบโสเครติสไม่มีการกำหนดรูปแบบ…
…คิดของ Bakthin เกี่ยวกับวัฒนธรรมการสนทนาในอินเดีย รวมถึงหลักฐานเกี่ยวกับการมีอยู่ของคัมภีร์และเหรียญภาษาที่เชื่อมโยงการสนทนาสถานที่สำคัญ เช่น กาลสี และข้อมูลจากคัมภีร์ศรีลังกาที่เกี่ยวข้องกับพุทธศาสนา ปัจ…
พัฒนาการของคัมภีร์มินทปัญหา
27
พัฒนาการของคัมภีร์มินทปัญหา
…่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) 2562 อาจกล่าวได้ว่าคัมภีร์ฤดีตฉนทางตะวันตกเฉียงเหนืของอินเดียด้วย ภาษาท้องถิ่น คือ ภาษาปรากฏหรือสันสกฤต พัฒนาการของคัมภีร์มินทปัญหา อย่างไรก็ดีตาม แม้เราอาจจะพอสันทนธ์ฐ…
…การพัฒนาการของคัมภีร์มินทปัญหาที่มีต้นกำเนิดจากวัฒนธรรมอินเดียและกรีก โดยวิเคราะห์ข้อมูลจากสองสายคือภาษาบาลีและภาษาจีน การแปลและการปรับปรุงต่าง ๆ ในประวัติศาสตร์ของคัมภีร์ในศรีลังกาและจีนถูกชี้ให้เห็น โดย…
ธรรมหารา: วาสนาวิจิวัฒนาทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
29
ธรรมหารา: วาสนาวิจิวัฒนาทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
…สนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 นาคเสนวิกฤตสูตรฉบับ B น่าจะเป็นฉบับที่เก่ากว่าฉบับภาษาาบาล และมีความใกล้เคียงกับต้นฉบับมากที่สุด อย่างไรก็ดีตาม โมริ และ นานิวะ (Mori, S., Naniwa, S.) นัก…
…กที่สุด โดยอ้างอิงถึงนักวิชาการญี่ปุ่น โมริ และนานิวะ ที่เสนอแนวคิดต่างๆ เกี่ยวกับความเป็นมาของคำและภาษาที่อยู่เบื้องหลัง ซึ่งมีต้นกำเนิดจากภาษากรีกในช่วง 200 ปีก่อนคริสต์ศักราช เมื่อพิจารณาการรับและการเพ…
ธรรมบรรยาย: วิทยาศาสตร์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
35
ธรรมบรรยาย: วิทยาศาสตร์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2
ธรรมบรรยาย วิทยาศาสตร์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 บรรณานุกรม • ภาษาไทย 1. คัมภีร์ มหาจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. พระไตรปิฎกภาษาไทย ฉบับมหาจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. เล่มที่ 10,…
…ังมีการอ้างถึงกิตติบัตรและคัมภีร์สำคัญต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้อง เช่น พระไตรปิฎก และมิลินทปัญหา โดยจัดทำในภาษาไทยและมีการอ้างอิงจากงานวิจัยต่าง ๆ ที่สนับสนุนแนวความคิดทางศาสนา แหล่งข้อมูลจากมหาจุฬาลงกรณ์มหาวิทย…