1 ครั้ง
บทความนี้วิเคราะห์ความแตกต่างระหว่างคัมภีร์ภาษาจีนและบาลี โดยยกเหตุผลที่สนับสนุนว่าต้นกำเนิดคัมภีร์มาจากวัฒนธรรมจีน รวมถึงลักษณะการสนทนาในคัมภีร์ที่คล้ายคลึงผลงานของพลโต การผสมผสานของวัฒนธรรมเฮลเลนิสต์ และการใช้ศัพท์ภาษากรีกที่แพร่หลายในยุคนั้น รวมถึงประวัติศาสตร์ของกษัตริย์เมนันเดอรที่ 1 ซึ่งเป็นองค์ประกอบที่ช่วยในการวิเคราะห์ความเป็นไปได้ของความแตกต่างนี้ โดยจะมีการเสนอข้อมูลเพิ่มเติมในส่วนข้อต่างแก้เรื่องระหว่างฉบับในลำดับถัดไป.
-ความแตกต่างระหว่างคัมภีร์จีนและบาลี
-การวิเคราะห์ทางวัฒนธรรม
-ศิลปะการสนทนาแบบกรีก
-ศัพท์ภาษากรีกในคัมภีร์
-ประวัติศาสตร์ของกษัตริย์เมนันเดอรที่ 1